MINARI ENGINE silver shadow F1-AE Скачать руководство пользователя страница 10

Parmakit made in Italy

Parmakit made in Italy

1 - MODÈLES

REFROIDISSEMENT FORCÉ

- F1-VRFE (Vertical, Refroidissement Forcé, Démarrage Électrique)
- F1-AERF (45 °, Démarrage Électrique, Refroidissement Forcé)

VERTICAUX

- F1-VM (Démarrage Manuel)
- F1-VE (Démarrage Électrique)
- F1-VME (Démarrage Manuel et Électrique)
- F1-VMEC (Démarrage Manuel et Électrique avec chargeur de batterie)

RENVERSÉS

- F1-RM (Démarrage Manuel)
- F1-RE (Démarrage Électrique)
- F1-RME (Démarrage Manuel et Électrique)
- F1-RMEC (Démarrage Manuel et Électrique avec chargeur de batterie)

INCLINÉS À 90°

- F1-M9 (Démarrage Manuel)
- F1-E9 (Démarrage Électrique)
- F1-ME9 (Démarrage Manuel et Électrique)
- F1-ME9C (Démarrage Manuel et Électrique avec chargeur de batterie)

INCLINÉS À 45°

- F1-AM (Démarrage Manuel)
- F1-AE (Démarrage Électrique)
- F1-AME (Démarrage Manuel et Électrique)
- F1-AMEC (Démarrage Manuel et Électrique avec chargeur de batterie)

2 - INTRODUCTION

Félicitations pour votre achat d'un moteur Minari.
Ce manuel fait partie du moteur, doivent être conservés et attaché à
lui quand il est transféré à un nouvel utilisateur. Ce document a pour
but de fournir à l'utilisateur du moteur toutes les informations
nécessaires pour permettre une utilisation adéquate, indépendante
et sûre. Dans le cas d'argument pas clair, qui ne semble pas clair,
complet ni exhaustif, s'il vous plaît contacter notre bureau principal
ou un revendeur agréé. MINARI ENGINE se réserve le droit de modifier
sans préavis: dessins, spécifications, composants, détails du moteur,
sans aucune obligation de la part du détaillant et / ou de l'acheteur.
Tous les moteurs MINARI ENGINE sont testés avant la livraison, alors
quand vous recevez le moteur, il a déjà passé un check-up d'environ
20 minutes pour vérifier le bon fonctionnement de toutes les parties
et les régimes de fonctionnement. Les performances, la durée de vie
e la fiabilité du moteur dépend principalement de son utilisation
correcte dans le temps. Il ne peut pas divulguer à personne, modifier
ou utiliser à leurs propres fins ce manuel.

2.1 AVERTISSEMENTS GENERALS

MINARI ENGINE et distributeurs ne peuvent pas accepter toute la
responsabilité, directement ou indirectement liés à l'utilisation du
moteur, surtout quand il est touché ou manipulé par des tiers. MINARI
ENGINE n'assume aucune responsabilité pour les dommages causés
par un mauvais entretien ou d'une mauvaise installation. Le mauvais
entretien ou une mauvaise installation annule la garantie.
AVERTISSEMENT: Modifications de moteur effectués par l'acheteur
ou l'enlèvement du matériel d'origine peut rendre le moteur dangereux!
L'acheteur est invité à se conformer tel que spécifié dans ce manuel
pour la sécurité de ses propres partis et troisième. L'utilisation de ce
moteur est risquée, vous devez donc avoir le plus grand soin, avant,
pendant et après l'utilisation pour éviter accidents aussi très grave.
Nous vous invitons à être vigilant pour prévenir les accidents et éviter
les manœuvres pas clair, le moteur n'est pas certifié et peut s'éteindre
à tout moment. Avant chaque utilisation, vous devez veiller à ce que
les conditions sont favorables pour une utilisation sûre, afin de ne pas
mettre en péril le bon fonctionnement du moteur. Avant chaque
sortie, vérifiez le bon état du moteur. En raison des risques inhérents
à l'utilisation du moteur MINARI ENGINE ne donne aucune garantie
contre les accidents, dommages, blessures ou la mort. Ce moteur n'est
pas couvert par une assurance responsabilité. En utilisant les mêmes
détermine automatiquement assumer tous les risques inhérents à
son utilisation et la responsabilité personnelle pour les dommages à
la propriété, des blessures ou la mort.

2.2 CONDITIONS GENERALES DE VENTE

PRIX - Les prix sont pour les marchandises en DDU. Ils ne sont pas
contraignantes et sont sujets à changement sans préavis, même au
cours d'une livraison.
COMMANDES - Toutes les commandes doivent faire clairement
référence aux données du catalogue, plus que vos références. Pour
les matériaux non couverts envoyer des échantillons ou le dessin.
Toute commande directe ou indirecte est soumise à notre approbation.
LIVRAISONS - La non-livraison due à la force majeure ou de retards
de la date fixée par notre offre ou confirmation, ne peuvent donner

lieu à une réclamation pour dommages.
RETOUR - Sauf stipulation contraire la remise de la marchandise doit
être entendu en DDU.
EXPÉDITION - Les marchandises voyagent toujours pour l'entrepreneur.
Toute assurance sont à la charge du client. En l'absence de toute
indication, les envois doivent être effectués au moyen de transport
que nous jugeons le plus approprié, mais sans notre responsabilité.
EMBALLAGES - Tous les prix sont indiqués net de frais d'emballage.
Le coût de la même Vous aurez toujours être facturées séparément.
RECLAMATIONS ET RETOURS - Nous n'acceptons pas réclamations
après dix jours de la réception des marchandises. En aucun cas sera
accepté, sans notre autorisation écrite, le retour des marchandises
commandées régulièrement.

2.3a GARANTIE

On remplacera toutes les pièces que nous avons reconnu défectueuses
pour causes dépendant du matériaux ou de la fabrication, à condition
qu'ils n'aient pas été modifiées. La garantie est de 1 an à partir de la
date de la facture d'achat. Notre responsabilité, cependant, reste
strictement limitée au remplacement des pièces fournies par le
fabricant et expédiés expédiés à votre charge en DDU. Les marchandises
destinées à être remplacées resteront du propriété du MINARI ENGINE.
La garantie ci-dessus est limitée au remplacement des pièces reçues
et jugées défectueuses, à l'exception du travail fait par des tiers et de
transport. Aucune responsabilité ne sera imputé à MINARI ENGINE et
/ ou le distributeur en cas d'accidents en raison de causes accidentelles
ou de toute nature aux personnes, animaux et choses pour toute la
durée du moteur lui-même y pour dommages directe ou indirecte au
support.

NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE ET L'INDEMNISATION
LES DOMMAGES CAUSÉS:
- Aux personnes, animaux et / ou choses causés par l'utilisation
générique du moteur;
- Aux personnes, animaux et / ou choses causés par une collision
avec des pièces mobiles ou qui est détaché du moteur;
- A le véhicule et / ou éléments du véhicule provoquée par une partie
en provenance du moteur;
- Les frais de recouvrement, frais postaux, téléphone ou la location
de tout type, les inconvénients, perte de temps ou autres dommages
indirects.

MODE DE PRESTATION DE LA GARANTIE - Livrer chez le concessionnaire
le moteur, en fournissant une copie de la preuve d'achat et de la carte
de garantie dans l'original validé par le détaillant.
DISTRIBUTEURS - Nous n'assumons aucune responsabilité sur le travail
de nos concessionnaires et des agents parce que dans les relations
commerciales avec des tiers ils agissent au nom et pour son compte.
LITIGES - Toute la controverse n'a compétence qu'à la cour de Parme.
REMARQUE - Ces conditions de vente sont considérés comme
entièrement et inconditionnellement accepté par l'émission des ordres
écrits ou verbaux, à moins que nos exceptions spécifiques écrites.

2.3b ANNULATION DE LA GARANTIE

Costituiscono motivi di decadimento della Garanzia:
- Usure pour le normal utilisation;

19

20

Содержание silver shadow F1-AE

Страница 1: ...BURATORE 4 4 4 CONTROLLO DELLA CARBURAZIONE 4 4 5 CARBURAZIONE DI BASE 5 RODAGGIO DEL MOTORE 6 SPEGNIMENTO DEL MOTORE 7 PULIZIA 8 TRASPORTO 9 MANUTENZIONE ORDINARIA 9 9 1 RIMOZIONE E PULIZIA FILTRO DE...

Страница 2: ...so dello stesso determina automaticamente l assunzione di tutti i rischi inerenti il suo utilizzo e la responsabilit personale per danni propri o a terzi incidenti ferite o morte 2 2 CONDIZIONI GENERA...

Страница 3: ...are di variare il regime di rotazione del motore Dopo il primo utilizzo controllare la carburazione Questa operazione v effettuata ad ogni intervento di sostituzione delle parti termiche del motore 6...

Страница 4: ...facendo attenzione a riposizionare correttamente tutte le parti serrando la minuteria come da tabella 13 2 10 Ricollegare il tubo carburante il tubo depressore il cavo aceleratore e l airbox 10 COMPOR...

Страница 5: ...o e o pistone con problemi Sostituire il cilindro e o il pistone Errata tensione della cinghia Controllare e ripristinare DIFETTI VARI Candela annerita o bagnata Smontare la candela e il carburatore f...

Страница 6: ...any property damage injury or death 2 2 GENERAL CONDITIONS OF SALE PRICES The prices are for goods delivered in DDU They are not binding and are subject to change without notice also during a delivery...

Страница 7: ...erformed only by authorized persons if the steps it not be clear please consult your authorized operators The routine maintenance must be performed before each start 9 1 REMOVAL AND CLEANING OF THE AI...

Страница 8: ...LUBRICANTS Recycle through a collection site 13 1 TABLE OF TIGHTENING TORQUE VALUE FOR ENGINE BOLTS AND SCREWS PART Nm SPARK PLUG 20 Nm HEAD NUTS 22 Nm PULLEY NUTS 40 Nm FLYWHEEL NUT 40 Nm CARTER SCRE...

Страница 9: ...LES Spark plug darkened or wet Remove the spark plug and carburetor crank the engine with the starter and dry the spark plug or let it dry Candle with fuel deposits in the electrode Clean it or replac...

Страница 10: ...t assumer tous les risques inh rents son utilisation et la responsabilit personnelle pour les dommages la propri t des blessures ou la mort 2 2 CONDITIONS GENERALES DE VENTE PRIX Les prix sont pour le...

Страница 11: ...mais essayer de faire varier la vitesse de rotation du moteur Apr s la premi re utilisation v rifier le carburateur Cela vaut pour tout travail effectu pour remplacer les parties chauff es du moteur...

Страница 12: ...MOLITION ET LIMINATION Avant la d molition du moteur doit enlever et liminer selon les lois et r glements locaux toutes les choses qui peuvent nuire l environnement ELEMENTS EN PLASTIQUE Retirer et j...

Страница 13: ...des jonctions V rifier et si n cessaire remplacer les joints les o rings et les joints d huile Essence vieux sale avec eau ou autres liquides ou avec un pourcentage incorrect de p trole Vider le r ser...

Страница 14: ...URETTOR Walbro WB 37 C MAX POWER 7700 Rpm IGNITION Electronic with variable advance STARTING Manual Electric Manual Electric Electric Manual TRANSMISSION POLY V Belt REDUCTION Pulley ratio 1 2 76 ENGI...

Страница 15: ...aly ParmakitmadeinItaly 29 MOTORI VERTICALI VERTICAL MOTORS MOTEURS VERTICAUX 3 INGOMBRI E PUNTI DI FISSAGGIO DIMENSIONS AND FIXING POINTS DIMENSIONS ET ATTACHES 30 MOTORI ROVESCIATI REVERSED MOTORS M...

Страница 16: ...ParmakitmadeinItaly ParmakitmadeinItaly 31 MOTORI INCLINATI A 45 MOTORS INCLINED AT 45 MOTEURS INCLIN 45 MOTORI INCLINATI A 90 MOTORS INCLINED AT 90 MOTEURS INCLIN 90 32...

Страница 17: ...deinItaly MOTORI VERTICALI A RAFFEDDAMENTO FORZATO FORCED COOLING VERTICAL MOTORS MOTEURS VERTICAUX RAFROIDISSEMENT FORC MOTORI A 45 A RAFFEDDAMENTO FORZATO FORCED COOLING AT 45 MOTORS MOTEURS INCLIN...

Страница 18: ...take the tangential south take exit 12 and continue on Via La Spezia direction Collecchio GPS 44 46 19 N 10 15 47 E MINARI ENGINE c o Parmakit S r l Via Prampolini 2 43044 Lemignano di Collecchio PAR...

Отзывы: