background image

12

13

MONTAGE DE L’OUTIL

 AVERTISSEMENT

 Pour minimiser  

 

  les risques de blessures, débranchez 

toujours l’outil avant d’y faire des réglages, 
d’y attacher ou d’en enlever les acces-
soires. L’usage d’accessoires autres que 
ceux qui sont spécifi quement recommandés 
pour cet outil peut comporter des risques. 

Choix d’une lame

Pour obtenir de meilleurs résultats, employez les 
lames bimétalliques 

MILWAUKEE

 Sawzall

®

. Choisis-

sez une lame de longueur et de calibre appropriés.
Plusieurs genres de lames sont à votre disposition 
pour effectuer des tâches spécifi ques : taille du 
métal, bois, bois cloué, découpage, dégrossiss-
sage et profi lage.
Les lames sont offertes en plusieurs longueurs. 
Optez pour une lame assez longue pour que sa 
course excède la semelle de l’outil et l’épaisseur 
du matériau à chaque cycle. Pour de meilleurs 
résultats et une durabilité accrue, consultez la 
rubrique “Accessoires” pour le choix d’une lame 
qui convienne à votre tâche.

Installation et retrait de lames
Modèles de la fi xation de lame Quik-Lok

®

          

1. Debranchez l’outil avant de changer la lame. 
2. Assurez-vous que le pivot et la fi xation de lame 

sont propres. Des rognures et du bran de scie 
peuvent empêcher la fixation Quik-Lok

®

 de 

s’enclencher solidement (voir « Maintenance »).

3. Pour

 installer

 une lame, tournez le collet dans 

le sens de la fl èche et introduisez la lame dans 
la fi xation jusqu’à ce que le tenon s’arrête sur le 
collet. 

Collet

Lame

6. Tirez sur la lame pour vous assurer qu’elle est 

bien verrouillée en place.

7. Pour 

retirer 

une lame, tournez le collet dans 

le sens de la fl èche pour retirer la lame. Soyez 
prudent avec les lames brûlantes. 

Retrait d’une lame brisée de la fi xation de lame 
Quik-Lok

®

1.  Débranchez l’outil avant de retirer une lame. 
2. Une lame brisée peut être retirée selon les 

méthodes ci-dessous:

• Pointez l’outil vers le bas, tournez le collet et 

secouez l’outil de haut en bas. (

NE METTEZ PAS

 

l’outil en marche pendant que vos doigts mainti-
ennent la fi xation de lame en position ouverte). 
La tige de la lame brisée devrait s’éjecter de la 
fi xation.

• Si vous n’obtenez pas de résultats en secouant 

l’outil...

  Dans la plupart des cas, un morceau de la lame bri-

sée dépassera de la fi xation. Alors, tournez le collet 
et tirez le fragment de lame hors de la fi xation. 

• Si le fragment de la lame brisée ne dépasse pas 

assez de la fi xation pour être agrippé, prenez une 
lame mince à petites dents (une lame à métal par 
exemple) et servez-vous -en comme grappin pour 
retirer la lame bloquée dans la fi xation tandis que 
vous tournerez le collet.

Fixation de lame (Accessoire 49-22-5016) 

1. Debranchez l’outil avant de changer la lame. 
2. Assurez-vous que le pivot et la fi xation de lame 

sont propres. Des rognures de métal et du bran 
de scie peuvent empêcher les vis de la fi xation 
de retenir solidement la lame.

3. Pour

 installer

 une lame, desserrez la vis de la 

fi xation de lame en la faisant tourner en sens 
inverse-horaire. Insérez la lame dans la fi xa-
tion jusqu’à ce que le tenon s’arrête sur l’axe 
d’entraînement de l’outil.

 

N.B.

 La lame doit être insérée assez loin dans le 

pivot pour que le tenon de lame repose ferme-
ment sur le fi xation de lame.

  Selon la tâche à accomplir, la lame peut être 

installée avec les dents vers le bas ou vers le 
haut.

4. Insérez la clé hex dans la vis de la fi xation  et 

faites-la tourner en sens horaire. Serrez la vis à 
fond. Replacez toujours la clé hex dans le porte-
clé après usage. 

5. Pour

 retirer

 une lame, insérez la cle dans la vis 

de fi xation de lame et tournez-la un tour complet 
en sens inverse-horaire, tel indiqué. Ensuite, 
retirez la lame du pivot. Soyez prudent lorsque 
vous retirez une lame brulante.

Fig. 1

  Selon la tâche à accomplir, la lame peut être 

installée avec les dents vers le haut ou vers le 
bas. 

4. Relâchez le collet et le mécanisme à ressort va 

enclencher la lame fermement en place.

5. Tournez le collet dans le sens opposé à la fl èche 

pour assurer l’enclenchement de la lame dans 
la fi xation. 

Cycle

 AVERTISSEMENT

 N’utilisez pas le

 

  passe-partout Sawzall sans semelle. Si 

l’axe d’entrainement vient en contact direct 
avec un matériau, le mécanisme alternatif 
pourra subir des dommages.

 AVERTISSEMENT

  Pour minimiser

 

  les risques de blessures assurez-vous 

que la course de la lame excède la semelle et 
l’épaisseur du matériau tout au long du cycle 
de coupe. La lame pourrait voler en éclat si 
elle vient en contact avec la semelle ou le 
matériau.

Fig. 2

MANIEMENT

 AVERTISSEMENT

  Pour minimiser 

les risques de blessures, portez des lunettes 
à coques latérales. 

 AVERTISSEMENT

  Pour minimiser 

les risques de blessures, débranchez tou-
jours l’outil avant d’y faire des réglages, d’y 
attacher ou d’en enlever les accessoires. 
L’usage d’accessoires autres que ceux qui 
sont spécifi quement recommandés pour cet 
outil peut comporter des risques. 

Coupe, en général

Pour des coupes droites ou profi lées à partir du 
bord d’une pièce, alignez la lame sur la ligne de 
coupe. Avant que la lame ne touche le matériau, 
empoignez fermement l’outil et appuyez sur la 
détente. Entamez la coupe en suivant le tracé. 
Maintenez toujours la semelle de l’outil sur la pièce 
afi n d’éviter l’excès de vibration. 

Coupe des métaux

Commencez à couper à basse vitesse et continuez 
la coupe en augmentant la vitesse graduellement. 
Lorsque vous taillez dans un métal dur et que vous 
ne pouvez commencer la coupe à partir du bord de 
la pièce, percez un trou de départ plus grand que la 
partie la plus large de la lame. Pour prolonger la du-
rée d’une lame, utilisez un bon liquide de coupe tel le 
lubrifi ant pour lames de scie à ruban 

MILWAUKEE

No de cat. 49-08-4206.

Coupe en plongée

Votre passe-partout 

MILWAUKEE

 Sawzall

®

 est 

l’outil idéal pour effectuer des coupes en plongée 
directement dans les surfaces, lorsqu’il est impos-
sible d’entamer une coupe à partir du bord, dans 
le cas de murs ou de planchers par exemple. La 
coupe en plongée peut s’effectuer de deux façons, 
dépendant de la position de la lame. La vignette 
de la colonne A démontre comment effectuer une 
coupe en plongée avec les dents de lame orientées 
vers le bas. Dans la colonne B, il est démontré 
comment effectuer une coupe en plongée avec les 
dents de lame orientées vers le haut. Il ne faut pas 
tenter d’effectuer des coupes en plongée dans les 
métaux (voir « Coupe du métal »).
1. Insérez la lame dans l’outil.
  Si vous avez inséré la lame avec les dents orien-

tées vers le bas, tenez l’outil tel qu’indiqué dans 
la colonne A, laissant le rebord de la semelle de 
l’outil reposer sur la pièce à tailler.  

  Si vous avez inséré la lame avec les dents orien-

tées vers le haut, tenez l’outil tel qu’indiqué dans 
la colonne B, laissant le rebord de la semelle 
reposer sur la pièce, tel que démontré. 

Système de protection anti-choc 

Certains modèles sont pourvus d’un système 
d’engrenages unique et breveté qui maintient une 
puissance d’entraînement effi cace et prolonge 
la durée de l’outil dans les conditions de coupes 
les plus difficiles. Ce système robuste résiste 
aux impacts, coincements de lame et pannes de 
moteur. Tout en servant à des tâches générales, 
ces modèles peuvent aussi être utilisés pour les 
coupes extrêmement diffi ciles de tuyaux de grand 
diamètre, métaux épais, palettes et travaux lourds 
de démolition et de rénovation. 

Démarrage, arrêt et contrôle de la vitesse

Pour 

mettre

 l’outil en marche, empoignez 

fermement l’outil et appuyez sur la détente 
d’interrupteur. 
Pour 

arrêter

 l’outil, relâchez la détente. Laissez 

l’outil s’arrêter complètement avant d’en retirer la 
lame d’une coupe partielle ou de le déposer.

Commande d’interrupteur à détente

Les passe-partout Sawzalls

®

 sont pourvus d’une 

commande d’interrupteur à vitesse variable. Ils 
peuvent fonctionner à n’importe quelle vitesse entre 
la vitesse nulle et le plein régime. Mettez toujours 
l’outil en marche avant de commencer une coupe. 
Pour varier la vitesse de coupe, il suffi t simplement 
d’augmenter ou de réduire la pression du doigt sur la 
détente. Plus la détente est enfoncée, plus la vitesse 
de coupe est grande. Pour arrêter l’outil, relâchez 
la détente et laissez l’outil s’arrêter complètement 
avant de le retirer d’une entaille ou de le déposer.

Содержание SAWZALL 6509-31

Страница 1: ...ABLE SAWZALL Cat No No de Cat 6509 31 6519 30 TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR S MANUAL AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR ...

Страница 2: ... be repaired Disconnect the plug from the power source and or the battery pack from the power tool before making any adjustments changing accessories or storing power tools Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally Store idle power tools out of the reach of chil dren and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to opera...

Страница 3: ... a blade twist the collar in the direction of the arrow while inserting the blade into the clamp until the tang butts against the collar Removing Broken Blades from the Quik Lok Blade Clamp 1 Unplug the tool 2 Broken blades can be removed by the following methods Point the tool downward twist the collar and shake the tool up and down DO NOT turn on the tool while your fingers are holding the blade...

Страница 4: ...not use a damaged tool Tag damaged tools DO NOT USE until repaired see Repairs Under normal conditions relubrication is not neces sary until the motor brushes need to be replaced After six months to one year depending on use return your tool to the nearest MILWAUKEE service facility for the following Lubrication Brush inspection and replacement Mechanical inspection and cleaning gears spindles bea...

Страница 5: ...TATE This warranty applies to product sold in the U S A and Canada only Please consult the Service Center Search in the Parts Service section of MILWAUKEE s website www milwaukeetool com or call 1 800 SAWDUST 1 800 729 3878 to locate your nearest service facility for warranty and non warranty service on a MILWAUKEE electric power tool LIMITED WARRANTY MEXICO CENTRAL AMERICA AND CARIBBEAN Model Dat...

Страница 6: ...ise à la terre N employez pas l outil si le cordon ou la fiche sont en mauvais état Si tel est le cas faites les réparer dans un centre service MILWAUKEE accrédité avant de vous en servir Si la fiche du cordon ne s adapte pas à la prise faites remplacer la prise par un électricien Outils mis à la terre Outils pourvus d une fiche de cordon à trois dents Les outils marqués Mise à la terre requise so...

Страница 7: ...TISSEMENT N utilisez pas le passe partout Sawzall sans semelle Si l axe d entrainement vient en contact direct avec un matériau le mécanisme alternatif pourra subir des dommages AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures assurez vous que la course de la lame excède la semelle et l épaisseur du matériau tout au long du cycle de coupe La lame pourrait voler en éclat si elle vient en conta...

Страница 8: ...ux premières années de la garantie à partir de la date d achat ou de la première charge une batterie de rechange sera remise tout à fait gratuitement à l utilisateur si la batterie d origine est défectueuse Par la suite la garantie couvrira les charges restantes jusqu à concurrence de 2 000 ou les années restantes de la période de garantie de cinq 5 ans à partir de la date d achat selon la premièr...

Страница 9: ...cluidas más abajo se refiere a su herramienta operada por conexión cable a la red eléctrica o por medio de una batería inalámbrica USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS No fuerce la herramienta eléctrica Use la her ramienta eléctrica correcta para la aplicación La herramienta eléctrica correcta funcionará mejor y de manera más segura a la velocidad para la que se diseñó No use la herramient...

Страница 10: ...iempre una extensión da ñada o hágala reparar por una persona calificada antes de volver a usarla Proteja su extensión eléctrica de objetos cor tantes calor excesivo o areas mojadas 7 6 16 16 14 12 10 30 4 14 12 10 10 45 7 12 10 60 9 12 Calibre mínimo recomendado para cables de extensiones eléctricas Basado en limitar la caída en el voltaje a 5 volts al 150 de los amperios 15 2 16 16 14 12 10 Larg...

Страница 11: ...conforme avanza en el corte Cuando se corta metales u otros materiales duros que no pueden ser cortados desde una orilla taladre una perforación de un diámetro que sea mayor a la parte mas ancha de la segueta Aumente la vida de la segueta usando un lubricante para seguetas como el lubricante MILWAUKEE para sierras cintas Cat No 49 08 4206 Fig 2 Cortes interiores Su sierra sable MILWAUKEE Sawzall e...

Страница 12: ...se presenta un comprobante de compra en el momento en que se solicita el servicio de garantía LAACEPTACIÓN DE LOS DERECHOSAREPARACIÓNYREEMPLAZO EXCLUSIVAMENTE DESCRITOS EN ELPRESENTE DOCUMENTO CONSTITUYE UNACONDICIÓN DELCONTRATO POR LACOMPRADE CADAPRODUCTO MILWAUKEE SI NOACEPTAESTACONDICIÓN NODEBECOMPRARELPRODUCTO MILWAUKEENOSERÁENNINGÚNCASORESPON SABLE DE DAÑOS INCIDENTALES ESPECIALES CONSECUENTE...

Страница 13: ... 6 30 PM Central Time or visit our website at www milwaukeetool com Additionally we have a nationwide network of authorized Distributors ready to assist you with your tool and accessory needs Check your Yellow Pages phone directory under Tools Electric for the names addresses of those nearest you or see the Where To Buy section of our website Contact our Corporate After Sales Service Technical Sup...

Отзывы: