Milwaukee SAWZALL 6509-31 Скачать руководство пользователя страница 10

18

19

Herramientas con conexión a tierra: 
Herramientas con enchufes de tres clavijas

Las herramientas marcadas con la frase “Se requi-
ere conexión de puesta a tierra” tienen un cable 
de tres hilo y enchufes de conexión de puesta a 
tierra de tres clavijas. El enchufe debe conectarse 
a un tomacorriente debidamente conectado a tierra 
(véase la Figura A). Si la herramienta se averiara 
o no funcionara correctamente, la conexión de 
puesta a tierra proporciona un trayecto de baja 
resistencia para desviar la corriente eléctrica de la 
trayectoria del usuario, reduciendo de este modo 

TIERRA

el riesgo de descarga eléctrica.
La clavija de conexión de puesta a tierra en el 
enchufe está conectada al sistema de conexión 
de puesta a tierra de la herramienta a través del 
hilo verde dentro del cable. El hilo verde debe ser 
el único hilo conectado al sistema de conexión de 
puesta a tierra de la herramienta y nunca se debe 
unir a una terminal energizada.
Su herramienta debe estar enchufada en un 
tomacorriente apropiado, correctamente 
instalado y conectado a tierra según 
todos los códigos y reglamentos. El 
enchufe y el tomacorriente deben 
asemejarse a los de la Figura A.

Herramientas con doble aislamiento:
Herramientas con clavijas de dos patas 

Las herramientas marcadas con “Doble aislamien-
to” no requieren conectarse “a tierra”. Estas her-
ramientas tienen un sistema aislante que satisface 
los estándares de OSHA y llena los estándares 
aplicables de UL (Underwriters Laboratories), de la 
Asociación Canadiense de Estándares (CSA) y el 
Código Nacional de Electricidad. 
Las herramientas con doble ais-
lamiento pueden ser usadas en 
cualquiera de los toma corriente 
de 120 Volt mostrados en las 
Figuras B y C.

ADVERTENCIA

  Puede haber riesgo 

de descarga eléctrica si se conecta el cable de 
conexión de puesta a tierra incorrectamente. 
Consulte con un electricista certifi cado  si 
tiene dudas respecto a la conexión de puesta 
a tierra del tomacorriente. No modifi que  el 
enchufe que se proporciona con la herra-
mienta. Nunca retire la clavija de conexión 
de puesta a tierra del enchufe. No use la her-
ramienta si el cable o el enchufe está dañado. 
Si está dañado antes de usarlo, llévelo a un 
centro de servicio MILWAUKEE
 para que lo 
reparen. Si el enchufe no se acopla al toma-
corriente, haga que un electricista certifi cado 
instale un toma-corriente adecuado.

Las herramientas que deben conectarse a tierra 
cuentan con clavijas de tres patas y requieren 
que las extensiones que se utilicen con ellas sean 
también de tres cables. Las herramientas con 
doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden 
utilizarse indistintamente con extensiones de dos a 
tres cables. El calibre de la extensión depende de 
la distancia que exista entre la toma de la corriente 
y el sitio donde se utilice la herramienta. El uso 
de extensiones inadecuadas puede causar serias 
caídas en el voltaje, resultando en pérdida de 
potencia y posible daño a la herramienta. La tabla 
que aquí se ilustra sirve de guía para la adecuada 
selección de la extensión.
Mientras menor sea el número del calibre del 
cable, mayor será la capacidad del mismo. Por 
ejemplo, un cable calibre 14 puede transportar 
una corriente mayor que un cable calibre 16. 
Cuando use mas de una extensión para lograr el 
largo deseado, asegúrese que cada una tenga al 
menos, el mínimo tamaño de cable requerido. Si 
está usando un cable de extensión para mas de 
una herramienta, sume los amperes de las varias 
placas y use la suma para determinar el tamaño 
mínimo del cable de extensión.

EXTENSIONES ELECTRICAS

Guías para el uso de cables de extensión

•  Si está usando un cable de extensión en sitios 

al aire libre, asegúrese que está marcado con el 
sufi jo “W-A” (“W” en Canadá) el cual indica que 
puede ser usado al aire libre.

•  Asegúrese que su cable de extensión está cor-

rectamente cableado y en buenas condiciones 
eléctricas. Cambie siempre una extensión da-
ñada o hágala reparar por una persona califi cada 
antes de volver a usarla.

•  Proteja su extensión eléctrica de objetos cor-

tantes, calor excesivo o areas mojadas.

7,6

16
16
14
12
10

30,4

14
12
10
10

--

45,7

12
10

--
--
--

60,9

12

--
--
--
--

Calibre mínimo recomendado para 

cables de extensiones eléctricas*

* Basado en limitar la caída en el voltaje a 5 volts 
al 150% de los amperios.

15,2

16
16
14
12
10

Largo de cable de Extensión en (m)

Amperios

(En la placa)

0 - 5,0

5,1 - 8,0

8,1 - 12,0

12,1 - 15,0
15,1 - 20,0

22,8

16
14
12
10
10

Fig. A

Fig. B Fig. C

LEA Y GUARDE TODAS LAS 

INSTRUCCIONES PARA 

FUTURAS REFERANCIAS.

ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA

ADVERTENCIA

 Para reducir el riesgo 

de una lesión, desconecte siempre la her-
ramienta antes de fi jar o retirar accesorios, o 
antes de efectuar ajustes. Utilice sólo los acce-
sorios específi camente recomendados. El uso 
de otros accesorios puede ser peligroso.

Seleccionando las seguetas

U s e   s e g u e t a s   B i - M e t á l i c a s   S a w z a l l

®

  d e 

MILWAUKEE

 para obtener el mejor rendimiento. 

Cuando seleccione una segueta, observe que sea 
la adecuada y del largo correcto. Hay muchos tipos 
de seguetas disponibles para la gran variedad de 
aplicaciones como: cortar metal, madera, madera 
con clavos, cortes calados, trozar y contornear.
Tambien hay seguetas de muchos largos. Selec-
cione un largo que sea sufi ciente para que sobre-
salga de la zapata y del material a cortar, incluida 
la carrera

Para obtener el mejor rendimiento y la 

mas larga vida de la segueta, vea “Accesorios” para 
seleccionar la mejor segueta para su trabajo.

Instalar y retirar de las sequeta - Modelos de 
la abrazadera de la sequeta Quik-Lok

®

1. Desenchufe la herramienta antes de cambiar la 

sequeta. 

2. Antes de cambiar la segueta, asegúrese que 

la fl echa y el área de colocación de la segueta 
están limpios. Si hubieran rebabas de metal o 
aserrín, podrían impedir que la abrazadera de 
la segueta Quik-Lok

®

 quedara bien asegurada 

por el tornillo.

3. Para 

instalar

 la segueta, gire el collar en el 

sentido del símbolo de la fl echa mientras inserte 
la segueta en la abrazadera hasta que el zanco 
llegue al collar.

DESCRIPCION FUNCIONAL

Cable 

1. 

Empuñadura

2. 

Gatillo

3. 

Seguro de la segueta 

4. 

Quik-Lok

®

Segueta

5. 

Zapata adjustable

6. 

Forro aislante

7. 

7

2

1

5

4

3

6

Fig. 1

  Dependiendo del trabajo a realizar, usted podrá 

colocar la segueta con los dientes hacia abajo o 
hacia arriba. 

4. Cuando suelte el collar, el mecanismo de resorte 

sujetará la segueta fi rmemente en su lugar.

5. Gire el collar en el sentido contrario de la fl echa 

para asegurarse que la segueta esté asegurada 
en la abrazadera. 

6. Tire de la segueta para asegurarse que se ha 

fi jado seguramente en su lugar.

7. Para 

retirar 

la swqueta, gire el collar en la direc-

ción del símbolo de la fl echa mientras quite la 
segueta. Tenga cuidado al manejar seguetas 
calientes.

Cómo sacar las seguetas rotas de la abrazadera 
de la segueta Quik-Lok

®

1. Desenchufe la herramienta antes de quitar las 

seguetas. 

2. Se puede sacar la segueta utilizando los si-

guientes métodos.

• Apunte la herramienta hacia abajo, gire el collar y 

sacuda la herramienta hacia arriba y hacia abajo. 
(

NO

 apague la herramienta mientras los dedos 

mantengan abierta la abrazadera de la segueta). 
La varilla de la segueta rota debe desprenderse 
de la abrazadera.

• Si no surte efecto el sacudir de la herramienta...
  En la mayor’a de casos, una parte de la segueta 

rota se extenderá más allá de la abrazadera. 
Simplemente gire el collar y tire la segueta rota 
de la abrazadera por esta esquina. 

• Si la segueta rota no se extiende lo sufi ciente 

para que usted pueda tomarla, utilice una hoja 
delgada con dientes pequeños (tal como una hoja 
para cortar) para enganchar la segueta que está 
atorada en la abrazadera mientras gira el collar 
y sáquela de la abrazadera.

Seguro de la segueta (Accesorio 49-22-5016)  

1. Desenchufe la herramienta antes de cambiar la 

sequeta. 

2. Antes de cambiar la segueta, asegúrese que 

la fl echa y el área de colocación de la segueta 
están limpios. Si hubieran rebabas de metal o 
aserrín, podrían impedir que la segueta quedara 
bien asegurada por el tornillo.

Segueta

Collar

Содержание SAWZALL 6509-31

Страница 1: ...ABLE SAWZALL Cat No No de Cat 6509 31 6519 30 TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR S MANUAL AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR ...

Страница 2: ... be repaired Disconnect the plug from the power source and or the battery pack from the power tool before making any adjustments changing accessories or storing power tools Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally Store idle power tools out of the reach of chil dren and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to opera...

Страница 3: ... a blade twist the collar in the direction of the arrow while inserting the blade into the clamp until the tang butts against the collar Removing Broken Blades from the Quik Lok Blade Clamp 1 Unplug the tool 2 Broken blades can be removed by the following methods Point the tool downward twist the collar and shake the tool up and down DO NOT turn on the tool while your fingers are holding the blade...

Страница 4: ...not use a damaged tool Tag damaged tools DO NOT USE until repaired see Repairs Under normal conditions relubrication is not neces sary until the motor brushes need to be replaced After six months to one year depending on use return your tool to the nearest MILWAUKEE service facility for the following Lubrication Brush inspection and replacement Mechanical inspection and cleaning gears spindles bea...

Страница 5: ...TATE This warranty applies to product sold in the U S A and Canada only Please consult the Service Center Search in the Parts Service section of MILWAUKEE s website www milwaukeetool com or call 1 800 SAWDUST 1 800 729 3878 to locate your nearest service facility for warranty and non warranty service on a MILWAUKEE electric power tool LIMITED WARRANTY MEXICO CENTRAL AMERICA AND CARIBBEAN Model Dat...

Страница 6: ...ise à la terre N employez pas l outil si le cordon ou la fiche sont en mauvais état Si tel est le cas faites les réparer dans un centre service MILWAUKEE accrédité avant de vous en servir Si la fiche du cordon ne s adapte pas à la prise faites remplacer la prise par un électricien Outils mis à la terre Outils pourvus d une fiche de cordon à trois dents Les outils marqués Mise à la terre requise so...

Страница 7: ...TISSEMENT N utilisez pas le passe partout Sawzall sans semelle Si l axe d entrainement vient en contact direct avec un matériau le mécanisme alternatif pourra subir des dommages AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures assurez vous que la course de la lame excède la semelle et l épaisseur du matériau tout au long du cycle de coupe La lame pourrait voler en éclat si elle vient en conta...

Страница 8: ...ux premières années de la garantie à partir de la date d achat ou de la première charge une batterie de rechange sera remise tout à fait gratuitement à l utilisateur si la batterie d origine est défectueuse Par la suite la garantie couvrira les charges restantes jusqu à concurrence de 2 000 ou les années restantes de la période de garantie de cinq 5 ans à partir de la date d achat selon la premièr...

Страница 9: ...cluidas más abajo se refiere a su herramienta operada por conexión cable a la red eléctrica o por medio de una batería inalámbrica USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS No fuerce la herramienta eléctrica Use la her ramienta eléctrica correcta para la aplicación La herramienta eléctrica correcta funcionará mejor y de manera más segura a la velocidad para la que se diseñó No use la herramient...

Страница 10: ...iempre una extensión da ñada o hágala reparar por una persona calificada antes de volver a usarla Proteja su extensión eléctrica de objetos cor tantes calor excesivo o areas mojadas 7 6 16 16 14 12 10 30 4 14 12 10 10 45 7 12 10 60 9 12 Calibre mínimo recomendado para cables de extensiones eléctricas Basado en limitar la caída en el voltaje a 5 volts al 150 de los amperios 15 2 16 16 14 12 10 Larg...

Страница 11: ...conforme avanza en el corte Cuando se corta metales u otros materiales duros que no pueden ser cortados desde una orilla taladre una perforación de un diámetro que sea mayor a la parte mas ancha de la segueta Aumente la vida de la segueta usando un lubricante para seguetas como el lubricante MILWAUKEE para sierras cintas Cat No 49 08 4206 Fig 2 Cortes interiores Su sierra sable MILWAUKEE Sawzall e...

Страница 12: ...se presenta un comprobante de compra en el momento en que se solicita el servicio de garantía LAACEPTACIÓN DE LOS DERECHOSAREPARACIÓNYREEMPLAZO EXCLUSIVAMENTE DESCRITOS EN ELPRESENTE DOCUMENTO CONSTITUYE UNACONDICIÓN DELCONTRATO POR LACOMPRADE CADAPRODUCTO MILWAUKEE SI NOACEPTAESTACONDICIÓN NODEBECOMPRARELPRODUCTO MILWAUKEENOSERÁENNINGÚNCASORESPON SABLE DE DAÑOS INCIDENTALES ESPECIALES CONSECUENTE...

Страница 13: ... 6 30 PM Central Time or visit our website at www milwaukeetool com Additionally we have a nationwide network of authorized Distributors ready to assist you with your tool and accessory needs Check your Yellow Pages phone directory under Tools Electric for the names addresses of those nearest you or see the Where To Buy section of our website Contact our Corporate After Sales Service Technical Sup...

Отзывы: