background image

18

19

 M18 

PC6 

 18 

V

 100-240 

 2,5 

A

 18 

 / 6 A

 5 

 / max. 2,1 A

 50 

mA

 4,99 

kg

 

+ 5°C ... + 40°C

FRANÇAIS

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Type
Tension accu interchangeable
Voltage d‘entrée
Courant d‘entrée
Sortie chargeur
Sortie USB max.
Service stand-by
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2014
Température conseillée lors de la recharge

 

 

AVIS! 

Lire complètement les instructions et les 

indications de sécurité. 

 Le non-respect des avertissements et 

instructions indiqués ci après peut entraîner un choc électrique, un 

incendie et/ou de graves blessures sur les personnes.

Bien garder tous les avertissements et instructions.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES 

Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les 

déchets ménagers. Milwaukee o

 re un système d’évacuation 

écologique des accus usés.
Avec le chargeur il est possible de charger les accus 

interchangeables suivants :

Type d’accu

Type de 

cellule

Tension

Capacité 

nominale

Nombre 

de 

cellules

M18B

Li-Ion

18 V

 1.5 Ah

5

M18B2

Li-Ion

18 V

 2.0 Ah

5

M18BX

Li-Ion

18 V

 3.0 Ah

2 x 5

M18B4

Li-Ion

18 V

 4.0 Ah

2 x 5

M18B5

Li-Ion

18 V

 5.0 Ah

2 x 5

M18B6

Li-Ion

18 V

 6.0 Ah

2 x 5

M18B9

Li-Ion

18 V

 9.0 Ah

3 x 5

M18HB3

Li-Ion

18 V

 3.0 Ah

5

M18HB4

Li-Ion

18 V

 4.0 Ah

5

M18HB5.5

Li-Ion

18 V

 5.5 Ah

2 x 5

M18HB8

Li-Ion

18 V

 8.0 Ah

2 x 5

M18HB12

Li-Ion

18 V

 12.0 Ah

3 x 5

Ne pas essayer de charger des accus non 

rechargeables avec ce chargeur

Ne pas conserver les accus interchangeables avec des objets 

métalliques (risque de court-circuit)
Aucune pièce métallique ne doit pénétrer dans le logement d’accu 

du chargeur (risque de court-circuit)
Ne pas ouvrir les accus interchangeables et les chargeurs et ne les 

stocker que dans des locaux secs. Les protéger contre l’humidité.
Ne pas introduire des pièces conductrices dans l’appareil.
Ne pas charger un accu interchangeable défectueux, le remplacer 

tout de suite.
Avant toute utilisation, véri

fi

 er que la machine, le câble 

d’alimentation, la batterie d‘accumulateurs, le câble de rallonge 

et la 

fi

 che ne sont pas endommagés ni usés. Ne faire réparer les 

éléments endommagés que par un spécialiste..
Toujours placer le chargeur sur une surface plaine et bien aérée 

(donc par ex. NE PAS le placer sur le siège de la voiture).
Aucun objet, comme par ex. une veste, ne doit être placé sur le 

chargeur ou sur la batterie rechargeable. 

Ce dispositif  ne doit pas être utilisé 

ou nettoyé par des personnes avec 

des capacités physiques, sensorielles 

ou mentales réduites, ou manque 

d‘expérience ou de connaissances, 

à moins qu‘elles n‘aient reçu une 

instruction concernant la gestion 

sécurisée du dispositif par une 

personne juridiquement responsable 

de leur sécurité. Les personnes 

mentionnées ci-dessus devront être 

surveillées pendant l‘utilisation du 

dispositif. Ce dispositif ne doit pas 

être manié par des enfants. Pour cette 

raison, en cas de non utilisation, il doit 

être gardé en sécurité hors de la portée 

des enfants.

Avertissement!

 Pour réduire le risque d‘incendie, de blessures 

corporelles et de dommages causés par un court-circuit, ne jamais 

immerger l‘outil, le bloc-piles ou le chargeur dans un liquide ou 

laisser couler un 

fl

 uide à l‘intérieur de celui-ci. Les 

fl

 uides corrosifs 

ou conducteurs, tels que l‘eau de mer, certains produits chim-iques 

industriels, les produits de blanchiment ou de blanchiment, etc., 

peuvent provoquer un court-circuit.

UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS

Ce chargeur recharge des batteries lithium-ions 18 V Milwaukee.
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être 

utilisée conformément aux prescriptions.

TEMPS DE RECHARGE

N° cat. de 

l‘accumulateur 

Volt

Capacité 

De charge

Temps de charge 

approx.

M18B

18 V

 1.5 Ah

21 min

M18B2

18 V

 2.0 Ah

27 min

M18BX

18 V

 3.0 Ah

35 min

M18B4

18 V

 4.0 Ah

48 min

M18B5

18 V

 5.0 Ah

63 min

M18B6

18 V

 6.0 Ah

73 min

M18B9

18 V

 9.0 Ah

101 min

M18HB3

18 V

 3.0 Ah

 35 min

M18HB4

18 V

 4.0 Ah

 35 min

M18HB5.5

18 V

 5.5 Ah

 60 min

M18HB8

18 V

 8.0 Ah

85 min

M18HB12

18 V

 12.0 Ah

128 min

 

Chargeur avec 6 prises

FRANÇAIS

BRANCHEMENT SECTEUR

Ne raccorder l‘appareil qu‘à un courant alternatif monophasé et 

qu’à la tension de réseau indiquée sur la plaquette signalétique. Le 

raccordement est également possible sur des prises sans contact 

de protection, grâce à sa conception conforme à la classe de 

protection II.

REMARQUE CONCERNANT LES ACCUS LI-ION

Utilisation d’accus Li-Ion

Recharger les accus avant utilisation après une longue période de 

non utilisation.
Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité des accus. 

Eviter les expositions prolongées au soleil ou au chau

 age.

Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.
Pour une durée de vie optimale, les accus doivent être chargés à 

fond après l‘utilisation.
Pour une plus longue durée de vie, enlever les batteries du chargeur 

de batterie quand celles-ci seront chargées. 
En cas d‘entreposage de la batterie pour plus de 30 jours:

Entreposer la batterie à 27°C environ dans un endroit sec.

Entreposer la batterie avec une charge d‘environ 30% - 50%.

Recharger la batterie tous les 6 mois.

Protection des accus Li-Ion

En cas d’une surcharge de l’accu à cause d’une très haute 

consommation de courant, par exemple suite à des couples 

extrêmement élevés, un coincement du foret, un arrêt soudain 

ou un court-circuit, l’outil électrique vibre pendant 5 secondes, 

l’indicateur de charge clignote et l’outil électrique se déconnecte 

automatiquement.

Pour le ré-enclencher, relâcher le poussoir de l’interrupteur, puis 

enclencher à nouveau l’appareil.

Sous des sollicitations extrêmes, l’accu s’échau

 e trop fortement. 

Dans ce cas, tous les témoins de l’indicateur de charge clignotent 

jusqu’à ce que l’accu se soit refroidi. Il est possible de continuer à 

travailler dès que l’indicateur de charge s’est éteint.

Transport des accus Li-Ion

Les batteries lithium-ion sons soumises aux dispositions législatives 

concernant le transport de produits dangereux.
Le transport de ces batteries devra s‘e

 ectuer dans le respect des 

dispositions et des normes locales, nationales et internationales.
•  Les utilisateurs peuvent transporter ces batteries sans restrictions.
•  Le transport commercial de batteries lithium-ion est réglé par les 

dispositions concernant le transport de produits dangereux. La 

préparation au transport et le transport devront être e

 ectués 

uniquement par du personnel formé de façon adéquate. Tout le 

procédé devra être géré d‘une manière professionnelle.

Durant le transport de batteries il faut respecter les consignes 

suivantes :
•  S‘assurer que les contacts soient protégés et isolés en vue 

d‘éviter des courts-circuits.

•  S‘assurer que le groupe de batteries ne puisse pas se déplacer à 

l‘intérieur de son emballage.

•  Des batteries endommagées ou des batteries perdant du liquide 

ne devront pas être transportées.

Pour tout renseignement complémentaire veuillez vous adresser à 

votre transporteur professionnel.

DESCRIPTION

L’accu interchangeable est automatiquement chargé une fois 

introduit dans le logement du chargeur (la LED rouge est allumée en 

permanence).
Si un accu interchangeable trop froid ou trop chaud est introduit 

dans le chargeur (la LED rouge clignote), le processus de 

charge est automatiquement déclenché dès que l’accu atteint 

la température de charge correcte (5°C...40°C). Le courant de 

chargement maximum est atteint lorsque la température de l‘accu 

interchangeable se situe entre 5°C et 40°C.
Le temps de chargement d’un accu interchangeable se situe entre 1 

et 21 min., en fonction de son état de décharge (pour 1,5 Ah accu).
Si l’accu est entièrement déchargé, la LED sur le chargeur commute 

de la couleur rouge sur la couleur verte et les LED sur l’accu 

s’éteignent.
Il n’est pas nécessaire de sortir l’accu du chargeur après le 

chargement. L’accu interchangeable peut rester dans le chargeur en 

permanence. Il ne peut pas être surchargé, et il est ainsi utilisable à 

tout moment.
Si les deux LED clignotent alternativement, cela signi

fi

 e soit que 

l’accu n’est pas inséré complètement, soit qu’une erreur s’est 

présentée sur l’accu ou sur le chargeur. Pour des raisons de 

sécurité, il convient de mettre le chargeur et l’accu immédiatement 

hors service et de les faire contrôler par un centre de service après-

vente Milwaukee.
Il est possible de bracher un accu de 18V simultanément de chaque 

côté du chargeur. Tous les accus raccordés sont ensuite chargés 

l’un après l’autre dans le sens des aiguilles d’une montre.

VOYANTS DU CHARGEUR

Lumière 

fi

 xe rouge

Chargement en cours 

Clignotement vert 

lent

Chargement presque terminé

Lumière verte 

fi

 xe

Chargement terminé

Clignotement rouge 

rapide

L’accu ou le chargeur est 

trop chaud/froid – La charge 

redémarre lorsque l’accu ou le 

chargeur atteint la température 

de charge correcte.

Clignotement rouge 

lent

Chargement non actif – le 

chargement commencera 

dès que la première batterie 

rechargeable aura été 

rechargée complètement. 

Clignotement 

alterné rouge/vert

L’accu ou le chargeur est 

endommagé ou défectueux.

PORT USB

Il est possible d’utiliser ce port pour recharger un téléphone portable, 

un lecteur MP3 ou tout autre appareil dont la consommation de 

courant ne dépasse pas 2,1 A.

ENTRETIEN

Lorsque le câble d’alimentation du secteur est endommagé, il doit 

être échangé par une station de service après-vente Milwaukee 

étant donné qu’un outillage spécial est nécessaire à cet e

 et.

Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces 

détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le 

remplacement n‘a pas été décrit, par un des centres de service 

après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de 

garantie et de service après-vente).
En cas de besoin il est possible de demander un dessin éclaté du 

dispositif en indiquant le modèle de la machine et le numéro de six 

chi

 res imprimé sur la plaquette de puissance et en s‘adressant au 

centre d‘assistance technique ou directement à Techtronic Industries 

GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.

Содержание M18 PC6

Страница 1: ...ών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire origi nale Оригинален прирачник за р...

Страница 2: ...çeren metin bölümü Sayfa ČEŠTINA Obrazová část s popisem aplikací a funkcí Stránka Textová část s technickými daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů Stránka SLOVENSKY Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Stránka Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov Stránka POLSKI Część rysunkowa z opi...

Страница 3: ...4 5 6x 6x 6 8 7 11 10 PACKOUT ...

Страница 4: ...6 7 1 2 4 3 5 RED RED GREEN RED GREEN 100 40 C 5 C 40 C 5 C RED GREEN ...

Страница 5: ...yması halinde aşırı yük koruması elektrik beslemesini kapatmaktadır Připojený přístroj se nabíjí přes USB přípojku Pokud by přístroj potřeboval více než 2 1 A jednosměrného proudu tak ochrana proti přetížení zdroj napájení odpojí Pripojený prístroj sa nabíja cez USB prípojku Ak by prístroj potreboval viac ako 2 1 A jednosmerného prúdu tak ochrana proti preťaženiu zdroj napájania odpojí Podłączone ...

Страница 6: ...10 11 78 100 55 77 33 54 10 32 10 1 2 1 2 3 click PACKOUT 1 ...

Страница 7: ... For battery storage longer than 30 days Store the battery where the temperature is below 27 C and away from moisture Store the battery in a 30 50 charged condition Every six months of storage charge the battery as normal Battery protection for Li Ion batteries In extremely high torque binding stalling and short circuit situations that cause high current draw the tool will vibrate for about 5 seco...

Страница 8: ...Ah 3 x 5 M18HB3 Li Ion 18 V 3 0 Ah 5 M18HB4 Li Ion 18 V 4 0 Ah 5 M18HB5 5 Li Ion 18 V 5 5 Ah 2 x 5 M18HB8 Li Ion 18 V 8 0 Ah 2 x 5 M18HB12 Li Ion 18 V 12 0 Ah 3 x 5 Mit dem Ladegerät dürfen keine nichtaufladbaren Batterien geladen werden Wechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenständen aufbewahren Kurzschlussgefahr In den Wechselakku Einschubschacht der Ladegeräte dürfen keine Metallteile gelang...

Страница 9: ...en nicht aus dem Ladegerät genommen werden Der Wechselakku kann dauernd im Ladegerät bleiben Er kann dabei nicht überladen werden und ist so immer betriebsbereit Blinken beide LED abwechselnd so ist entweder der Akku nicht vollständig aufgeschoben oder es liegt ein Fehler an Akku oder Ladegerät vor Ladegerät und Akku aus Sicherheitsgründen sofort außer Betrieb nehmen und bei einer Milwaukee Kunden...

Страница 10: ...our plus de 30 jours Entreposer la batterie à 27 C environ dans un endroit sec Entreposer la batterie avec une charge d environ 30 50 Recharger la batterie tous les 6 mois Protection des accus Li Ion En cas d une surcharge de l accu à cause d une très haute consommation de courant par exemple suite à des couples extrêmement élevés un coincement du foret un arrêt soudain ou un court circuit l outil...

Страница 11: ... 2 x 5 M18B5 Li Ion 18 V 5 0 Ah 2 x 5 M18B6 Li Ion 18 V 6 0 Ah 2 x 5 M18B9 Li Ion 18 V 9 0 Ah 3 x 5 M18HB3 Li Ion 18 V 3 0 Ah 5 M18HB4 Li Ion 18 V 4 0 Ah 5 M18HB5 5 Li Ion 18 V 5 5 Ah 2 x 5 M18HB8 Li Ion 18 V 8 0 Ah 2 x 5 M18HB12 Li Ion 18 V 12 0 Ah 3 x 5 Il caricabatterie può essere utilizzato solo con batterie ricaricabili Nel vano d innesto per la batteria del caricatore non devono entrare part...

Страница 12: ...nza le possibilità sono due o l accumulatore non è inserito del tutto o c è un difetto dell accumulatore o del caricatore In questo caso si consiglia di non usare più il caricatore e l accumulatore e di farli controllare da un centro di assistenza post vendita Milwaukee E possibile inserire contemporaneamente una batteria da 18 volt su ogni lato del caricatore Tutte le batterie collegate vengono p...

Страница 13: ...so Para garantizar la máxima capacidad y vida útil las baterías recargables se deberían retirar del cargador una vez finalizada la carga En caso de almacenar la batería recargable más de 30 días Almacenar la batería recargable en un lugar seco a una temperatura de aproximadamente 27 C Almacenar la batería recargable con un estado de carga del 30 y 50 aproximadamente Recargar la batería cada 6 mese...

Страница 14: ...adores podem ser recarregados neste carregador Acumulador Tipo de célula Voltem Capacidade do acumulador No de elementos de pilha M18B Li Ion 18 V 1 5 Ah 5 M18B2 Li Ion 18 V 2 0 Ah 5 M18BX Li Ion 18 V 3 0 Ah 2 x 5 M18B4 Li Ion 18 V 4 0 Ah 2 x 5 M18B5 Li Ion 18 V 5 0 Ah 2 x 5 M18B6 Li Ion 18 V 6 0 Ah 2 x 5 M18B9 Li Ion 18 V 9 0 Ah 3 x 5 M18HB3 Li Ion 18 V 3 0 Ah 5 M18HB4 Li Ion 18 V 4 0 Ah 5 M18HB5...

Страница 15: ...O acumulador não precisa de ser retirado do carregador depois do carregamento O acumulador pode permanecer no carregador Não há o perigo de sobrecarga e fica sempre operacional Se ambos os LED acenderem alternadamente ou a bateria não está totalmente encaixada ou existe uma avaria na bateria ou no carregador Retirar imediatamente o carregador e a bateria de funcionamento por questões de segurança ...

Страница 16: ...dtoestel te worden verwijderd Bij een langere opslag van de accu dan 30 dagen accu bij ca 27 C droog bewaren accu bij ca 30 50 van de laadtoestand bewaren accu om de 6 maanden opnieuw opladen Overbelastingsbeveiliging voor li ion accu s Bij overbelasting van de accu door zeer hoog stroomverbruik bijv extreem hoge draaimomenten klemmen van de boor plotseling stoppen of kortsluiting vibreert het ele...

Страница 17: ... 3 0 Ah 2 x 5 M18B4 Li Ion 18 V 4 0 Ah 2 x 5 M18B5 Li Ion 18 V 5 0 Ah 2 x 5 M18B6 Li Ion 18 V 6 0 Ah 2 x 5 M18B9 Li Ion 18 V 9 0 Ah 3 x 5 M18HB3 Li Ion 18 V 3 0 Ah 5 M18HB4 Li Ion 18 V 4 0 Ah 5 M18HB5 5 Li Ion 18 V 5 5 Ah 2 x 5 M18HB8 Li Ion 18 V 8 0 Ah 2 x 5 M18HB12 Li Ion 18 V 12 0 Ah 3 x 5 Laderen må ikke anvendes til batterier der ikke er genopladelige Opbevar ikke udskiftningsbatterier sammen...

Страница 18: ...tid klar til brug og kan ikke overoplades Blinker begge lysdioder skiftevis er batteriet enten ikke presset helt op eller der foreligger fejl i batteri eller ladeadapter Af sikkerhedsgrunde skal brugen af ladeadapter og batteri indstilles omgående indlever enhederne for nærmere eftersyn hos Milwaukee kundeservice Det er muligt at isætte et 18 volts batteri i hver sin side af opladeren på samme tid...

Страница 19: ...opp helt etter bruk For å sikre en lengst mulig brukstid av batteriene skal disse etter oppladning taes ut av laderen Ved lagring av batteriene lengre enn 30 dager Lagre batteriet tørt ved ca 27 C Lagre batteriet ved en oppladningstilstand på ca 30 50 Lade opp batteriet igjen etter 6 måneder Overlastvern i Li Ion batteripakker Ved overbelastning av det oppladbare batteriet p g a svært høyt strømfo...

Страница 20: ... V 9 0 Ah 3 x 5 M18HB3 Li Ion 18 V 3 0 Ah 5 M18HB4 Li Ion 18 V 4 0 Ah 5 M18HB5 5 Li Ion 18 V 5 5 Ah 2 x 5 M18HB8 Li Ion 18 V 8 0 Ah 2 x 5 M18HB12 Li Ion 18 V 12 0 Ah 3 x 5 Ej uppladdningsbara batterier får inte laddas i detta laddningsaggregat Förvara ej batteriet ihop med metallföremål kortslutning kan uppstå Se upp så att inga metallföremål hamnar i laddarens batterischakt kortslutning kan uppst...

Страница 21: ...a batteriet efter laddning Batteriet kan förvaras permanent i laddaren utan risk för överladdning Om båda LED erna blinkar omväxlande så har man antingen inte satt på ackumulatorn ordentligt eller också är det något fel på ackumulatorn eller laddaren Av säkerhets skäl ska då varken ackumulatorn eller laddaren användas längre Kontakta omgående Milwaukee kundservicen för kontroll Två 18V batteripake...

Страница 22: ...n ladattava täyteen käytön jälkeen Mahdollisimman pitkän elinajan takaamiseksi akut tulee poistaa laturista lataamisen jälkeen Akkuja yli 30 päivää säilytettäessä Säilytä akku yli 27 C ssa ja kuivassa Sälytä akku sen latauksen ollessa 30 50 Lataa akku 6 kuukauden välein uudelleen Li ioniakkujen ylilataussuojaus Jos akku ylikuormittuu erittäin suuren virrankulutuksen takia esim erittäin voimakkaide...

Страница 23: ...8BX Li Ion 18 V 3 0 Ah 2 x 5 M18B4 Li Ion 18 V 4 0 Ah 2 x 5 M18B5 Li Ion 18 V 5 0 Ah 2 x 5 M18B6 Li Ion 18 V 6 0 Ah 2 x 5 M18B9 Li Ion 18 V 9 0 Ah 3 x 5 M18HB3 Li Ion 18 V 3 0 Ah 5 M18HB4 Li Ion 18 V 4 0 Ah 5 M18HB5 5 Li Ion 18 V 5 5 Ah 2 x 5 M18HB8 Li Ion 18 V 8 0 Ah 2 x 5 M18HB12 Li Ion 18 V 12 0 Ah 3 x 5 Με το φορτιστή δεν επιτρέπεται να φορτιστούν μη φορτιζόμενες μπαταρίες Μην αποθηκεύετε τις ...

Страница 24: ...πτά ανάλογα πόσο αποφορτισμένη ήταν προηγουμένως η ανταλλακτική μπαταρία στην 1 5 Ah μπαταρία Όταν η μπαταρία έχει φορτιστεί πλήρως αλλάζει η λυχνία LED στη συσκευή φόρτισης από κόκκινο σε πράσινο και σβήνουν οι λυχνίες LED στη μπαταρία Μετά την επαναφόρτιση δε χρειάζεται η ανταλλακτική μπαταρία να απομακρυνθεί από το φορτιστή Η ανταλλακτική μπαταρία μπορεί να παραμείνει συνεχώς στο φορτιστή Σε αυ...

Страница 25: ...llandıktan sonra tamamen doldurulması gerekir Ömrünün mümkün olduğu kadar uzun olması için akülerin yükleme yapıldıktan sonra doldurma cihazından uzaklaştırılması gerekir Akünün 30 günden daha fazla depolanması halinde Aküyü takriben 27 C de kuru olarak depolayın Aküyü yükleme durumunun takriben 30 50 olarak depolayın Aküyü her 6 ay yeniden doldurun Lityum iyon pillerin aşırı pil şarj koruması Pek...

Страница 26: ... 5 M18B4 Li Ion 18 V 4 0 Ah 2 x 5 M18B5 Li Ion 18 V 5 0 Ah 2 x 5 M18B6 Li Ion 18 V 6 0 Ah 2 x 5 M18B9 Li Ion 18 V 9 0 Ah 3 x 5 M18HB3 Li Ion 18 V 3 0 Ah 5 M18HB4 Li Ion 18 V 4 0 Ah 5 M18HB5 5 Li Ion 18 V 5 5 Ah 2 x 5 M18HB8 Li Ion 18 V 8 0 Ah 2 x 5 M18HB12 Li Ion 18 V 12 0 Ah 3 x 5 Nabíječkou nenabíjejte standardní baterie které nelze nabíjet Náhradní akumulátor neskladujte s kovovými předměty neb...

Страница 27: ... v pohotovosti Blikají li obě kontrolní LED střídavě není akumulátor buď plně nasazený na nabíječce nebo na akumulátoru či nabíječce došlo k chybě V tomto případě z bezpečnostních důvodů akumulátor a nabíječku ihned vypněte a nechejte zkontrolovat v servisu firmy Milwaukee Na každou stranu nabíječky je možné současně připojit jeden 18 V akumulátor Všechny připojené akumulátory se budou následně na...

Страница 28: ...vybrať z nabíjačky Pri skladovaní akumulátora po dobu dlhšiu než 30 dní Skladujte akumulátor v suchu pri cca 27 C Skladujte akumulátor pri cca 30 50 nabíjacej kapacity Opakujte nabíjanie akumulátora každých 6 mesiacov Ochrana proti preťaženiu pri lítium iónových batériách Pri preťažení akumulátora príliš vysokou spotrebou prúdu napríklad pri extrémne vysokom krútiacom momente pri zaseknutí vrtáka ...

Страница 29: ... 5 M18B5 Li Ion 18 V 5 0 Ah 2 x 5 M18B6 Li Ion 18 V 6 0 Ah 2 x 5 M18B9 Li Ion 18 V 9 0 Ah 3 x 5 M18HB3 Li Ion 18 V 3 0 Ah 5 M18HB4 Li Ion 18 V 4 0 Ah 5 M18HB5 5 Li Ion 18 V 5 5 Ah 2 x 5 M18HB8 Li Ion 18 V 8 0 Ah 2 x 5 M18HB12 Li Ion 18 V 12 0 Ah 3 x 5 Przy pomocy ładowarki nie ładować baterii jednorazowych Nie przechowywać akumulatorów wraz z przedmiotami metalowymi niebezpieczeństwo zwarcia Do ła...

Страница 30: ... czerwonej na zieloną a diody na akumulatorze gasną Nie ma konieczności wyjmowania baterii akumulatorowej po ładowaniu Bateria może być przechowywana w ładowarce na stałe bez niebezpieczeństwa przeładowania Jeśli obie diody migają na przemian albo akumulator nie jest całkowicie nasunięty albo mamy do czynienia z usterką akumulatora lub urządzenia do ładowania Urządzenie do ładowania i akumulator z...

Страница 31: ...tán az akkukat teljesen fel kell tölteni A lehetőleg hosszú élettartamhoz az akkukat feltöltés után ki kell venni a töltőkészülékből Az akku 30 napot meghaladó tárolása esetén Az akkut kb 27 C on száraz helyen kell tárolni Az akkut kb 30 50 os töltöttségi állapotban kell tárolni Az akkut 6 havonta újra fel kell tölteni Akku túlterhelés elleni védelem Li ion akkuknál Az akku nagyon nagy áramfelhasz...

Страница 32: ...0 Ah 2 x 5 M18B5 Li Ion 18 V 5 0 Ah 2 x 5 M18B6 Li Ion 18 V 6 0 Ah 2 x 5 M18B9 Li Ion 18 V 9 0 Ah 3 x 5 M18HB3 Li Ion 18 V 3 0 Ah 5 M18HB4 Li Ion 18 V 4 0 Ah 5 M18HB5 5 Li Ion 18 V 5 5 Ah 2 x 5 M18HB8 Li Ion 18 V 8 0 Ah 2 x 5 M18HB12 Li Ion 18 V 12 0 Ah 3 x 5 S polnilnim aparatom ne smete polniti baterij ki niso predvidene za polnjenje Izmenljivih akumulatorjev ne hranite skupaj s kovinskimi predm...

Страница 33: ... ostane v polnilnem aparatu Pri tem se ne more prekomerno napolniti in je tako vedno pripravljen za uporabo Če obe svetleči diodi LED izmenoma utripata bodisi akumulator ni v celoti vstavljen ali pa obstaja napaka na akumulatorju ali polnilni napravi Polnilno napravo in akumulator iz varnostnih razlogov takoj izključite iz obratovanja in poskrbite da ju preveri Milwaukee servisna služba Na vsako s...

Страница 34: ...raju sasvim napuniti Za što moguće duži vijek trajanja akumulatori se nakon punjenja moraju odstraniti iz punjača Kod skladištenja akumulatora duže od 30 dana Akumulator skladištiti na suhom kod ca 27 C Akumulator skladištiti kod ca 30 50 stanja punjenja Akumulator ponovno napuniti svakih 6 mjeseci Zaštita od preopterećenja akumulatora kod Li Ion akumulatora Kod preopterećenja akumulatora kroz vrl...

Страница 35: ... Ah 2 x 5 M18B5 Li Ion 18 V 5 0 Ah 2 x 5 M18B6 Li Ion 18 V 6 0 Ah 2 x 5 M18B9 Li Ion 18 V 9 0 Ah 3 x 5 M18HB3 Li Ion 18 V 3 0 Ah 5 M18HB4 Li Ion 18 V 4 0 Ah 5 M18HB5 5 Li Ion 18 V 5 5 Ah 2 x 5 M18HB8 Li Ion 18 V 8 0 Ah 2 x 5 M18HB12 Li Ion 18 V 12 0 Ah 3 x 5 Ar lādētāju nedrīkst lādēt nelādējamus akumulātorus Akumulātorus nav ieteicams glabāt kopā ar metāla priekšmetiem iespējams īsslēgums Jāuzman...

Страница 36: ...ulators vai nu nav pienācīgi iestiprināts vai arī ir radušies akumulatora vai lādētāja darbības traucējumi Šinī gadījumā lādētājs un akumulators drošības labad nekavējoties jāizņem no apgrozības un jāiesniedz pārbaudīšanai firmas Milwaukee klientu apkalpošanas nodaļā Katrā lādētāja pusē var vienlaikus iespraust vienu 18 voltu akumulatoru Visi pieslēgtie akumulatori pēc tam tiek lādēti pulksteņrādī...

Страница 37: ... baterijos tarnavimo laiką reikėtų ją po atlikto įkrovimo iškart išimti iš įkroviklio Bateriją laikant ilgiau nei 30 dienų būtina atkreipti dėmesį į šias nuorodas bateriją laikyti sausoje aplinkoje esant apie 27 C temperatūrai Baterijos įkrovimo lygis turi būti nuo 30 iki 50 Baterija pakartotinai turi būti įkraunama kas 6 mėnesius Ličio jonų akumuliatoriaus apsauga nuo perkrovos Esant akumuliatori...

Страница 38: ... 5 M18B6 Li Ion 18 V 6 0 Ah 2 x 5 M18B9 Li Ion 18 V 9 0 Ah 3 x 5 M18HB3 Li Ion 18 V 3 0 Ah 5 M18HB4 Li Ion 18 V 4 0 Ah 5 M18HB5 5 Li Ion 18 V 5 5 Ah 2 x 5 M18HB8 Li Ion 18 V 8 0 Ah 2 x 5 M18HB12 Li Ion 18 V 12 0 Ah 3 x 5 Laadijaga ei tohi laadida mittelaetavaid akusid Ärge säilitage vahetatavaid akusid koos metallesemetega lühiseoht Laadijal olevasse vahetatava aku ühenduskambrisse ei tohi sattuda...

Страница 39: ...ahetatav aku võib pidevalt laadijasse jääda Teda pole seejuures võimalik üle laadida ning ta on nii alati käitamisvalmis Kui mõlemad LEDd vilguvad vaheldumisi ei ole aku korralikult sees aku või akulaadija on vealine Ärge laadijat ja akut enam kasutage vaid laske need Milwaukee klienditeeninduses üle kontrollida Laadija igale küljele saab ühendada korraga ühe 18 V aku Kõiki ühendatud akusid laetak...

Страница 40: ...M18HB5 5 18 V 5 5 Ah 60 min M18HB8 18 V 8 0 Ah 85 min M18HB12 18 V 12 0 Ah 128 min ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ Подключать только к однофазной сети переменного тока напряжение сети должно соответствовать данным фирменной таблички Также возможно подсоединение к розетке без защитного контакта так как конструкция соответствует классу защиты II УКАЗАНИЯ ДЛЯ ЛИТИЙ ИОННЫХ АККУМУЛЯТОРОВ Использование литий ...

Страница 41: ...Входни волта Входящ ток Изходни стойности на зарядното устройство Макс USB изход Поддържащ режим Тегло съгласно процедурата EPTA 01 2014 Препоръчителна околна температура при зареждане ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочетете всички указания и напътствия за безопасност Пропуски при спазването на указанията и напътствията за безопасност могат да доведат до токов удар пожар и или тежки наранявания Съхранявайте указ...

Страница 42: ...ия е заредена напълно светодиодът на зарядното устройство се превключва от червена на зелена светлина а светодиодите на акумулаторната батерия угасват След зареждането акумулаторът няма нужда да се изважда от зарядното устройство Акумулаторът може да остане продължително време в зарядното устройство При това той не може да бъде презареден и винаги е в експлоатационна готовност Ако двата светодиода...

Страница 43: ...trebuie reîncărcate complet după utilizare Pentru o durată de viaţă cât mai lungă acumulatorii ar trebui scoşi din încărcător după încărcare La depozitarea acumulatorilor mai mult de 30 zile Acumulatorii se depozitează la cca 27 C şi la loc uscat Acumulatorii se depozitează la nivelul de încărcare de cca 30 50 Acumulatorii se încarcă din nou la fiecare 6 luni Protecţie la suprasarcină la acumulato...

Страница 44: ...ач тип на батерија тип на ќелија Напон номинален капацитет број на клетки Cell No M18B Li Ion 18 V 1 5 Ah 5 M18B2 Li Ion 18 V 2 0 Ah 5 M18BX Li Ion 18 V 3 0 Ah 2 x 5 M18B4 Li Ion 18 V 4 0 Ah 2 x 5 M18B5 Li Ion 18 V 5 0 Ah 2 x 5 M18B6 Li Ion 18 V 6 0 Ah 2 x 5 M18B9 Li Ion 18 V 9 0 Ah 3 x 5 M18HB3 Li Ion 18 V 3 0 Ah 5 M18HB4 Li Ion 18 V 4 0 Ah 5 M18HB5 5 Li Ion 18 V 5 5 Ah 2 x 5 M18HB8 Li Ion 18 V 8...

Страница 45: ... светлото на полначот се менува од црвено во зелено и Лед светилките на батеријата се гасат Нема потреба да се извади батеријата од полначот откако ќе биде наполнета Батеријата може да остане во полначот без опасност истата да биде пренаполнета Доколку обете ЛЕД трепкаат наизменично значи дека батеријата која може да се полни или не е добро наместена или е неисправна таа или полначот Извадете ги п...

Страница 46: ...умуляторної батареї Уникати тривалого нагрівання сонячними променями або системою обігріву З єднувальні контакти зарядного пристрою та знімної акумуляторної батареї повинні бути чистими Для забезпечення оптимального строку експлуатації акумуляторні батареї після використання необхідно повністю зарядити Для забезпечення максимально можливого терміну експлуатації акумуляторні батареї після зарядки н...

Страница 47: ...хисту II T5 0A Інерційний запобіжник приладу 5 0 A Не утилізуйте відпрацьовані батарейки й відпрацьоване електричне та електронне обладнання разом з змішаними побутовими відходами Відпрацьовані батарейки відпрацьоване електричне та електронне обладнання необхідно збирати окремо Відпрацьовані батарейки відпрацьовані акумулятори відпрацьовані джерела світла повинні бути вилучені з обладнання Зверніт...

Страница 48: ...ت ﻓوﻟت اﻟداﺧل اﻟﺗﯾﺎر اﻟﺧﺎرﺟﺔ اﻟﺷﺎﺣن ﻗﯾم USB ﻟﻣﻧﻔذ ﺗﯾﺎر أﻗﺻﻰ اﻻﺳﺗﻌداد وﺿﻊ ﻓﻲ اﻟﺗﺷﻐﯾل 01 2014 رﻗم EPTA ﻟﻧﮭﺞ وﻓﻘﺎ اﻟوزن اﻟﺷﺣن ﻋﻧد ﺑﮭﺎ اﻟﻣﻧﺻوح اﻟﻣﺣﯾط اﻟﺟو ﺣرارة درﺟﺔ ﺗﺣذﯾر ﻓﯾﮭﺎ ﺑﻣﺎ اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت وﺟﻣﯾﻊ اﻟﺳﻼﻣﺔ ﺗﺣذﯾرات ﺟﻣﯾﻊ اﻗرأ أو ﻛﮭرﺑﯾﺔ ﺑﺻدﻣﺔ ﻟﻺﺻﺎﺑﺔ اﻟﺗﻌرض إﻟﻰ واﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺗﺣذﯾرات ﻣراﻋﺎة ﻓﻲ اﻟﻔﺷل ﯾؤدي ﻗد ﺧطﯾرة إﺻﺎﺑﺔ أو و اﻟﺣرﯾﻖ ﻣﺳﺗﻘﺑﻼ إﻟﯾﮭﺎ ﻟﻠرﺟوع واﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺗﻧﺑﯾﮭﺎت ﺑﺟﻣﯾﻊ اﺣﺗﻔظ اﻟﺳﻼﻣﺔ ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﺧدﻣﺔ ﻣﯾﻠوﻛﻲ...

Страница 49: ... 05 22 4931 4706 95 Copyright 2022 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Str 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Parkway Marlow SL7 1YL UK ...

Отзывы: