background image

14

15

 

M12 SLED

................ 4  h (750 lm)

................ 8  h (400 lm)

................ 8  h (750 lm)

............ 640  m

.............. 12  V

.......... 1000  g

............... IP 24

 

M12 SLED

................ 4  h (750 lm)

................ 8  h (400 lm)

................ 8  h (750 lm)

............ 640  m

.............. 12  V

.......... 1000  g

............... IP 24

TECHNISCHE DATEN 

AKKU-LEUCHTE

Leuchtdauer mit 1 Akkuladung (4,0 Ah)

  höchste Stufe ...............................................................................................

  niedrigste Stufe ............................................................................................

  Strobe ..........................................................................................................

Leuchtweite .....................................................................................................

Spannung Wechselakku ..................................................................................

Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003 (2,0 Ah) .............................................

Schutzklasse  ..................................................................................................

durchgeführt werden. Der gesamte Prozess muss fachmännisch 

begleitet werden.

Folgende Punkte sind beim Transport von Akkus zu beachten:
•  Stellen Sie sicher, dass die Kontakte geschützt und isoliert sind, um 

Kurzschlüsse zu vermeiden.

•  Achten Sie darauf, dass der Akkupack innerhalb der Verpackung nicht 

verrutschen kann.

•  Beschädigte oder auslaufende Akkus dürfen nicht transportiert werden.
Wenden Sie sich für weitere Hinweise an Ihr Speditionsunternehmen.

WARTUNG

Die Lichtquelle dieser Lampe ist nicht austauschbar. Wenn die Lichtquelle 

das Ende ihrer Lebensdauer erreicht hat, muss die komplette Lampe 

ersetzt werden.
Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren 

Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee 

Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/

Kundendienstadressen beachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter Angabe der 

Maschinen Type und der sechsstelligen Nummer auf dem Leistungsschild 

bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei Techtronic Industries GmbH, 

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany angefordert werden.

SYMBOLE

ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR!

Nicht in die eingeschaltete Lichtquelle sehen.

Achtung! Stromschlaggefahr.

Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor 

Inbetriebnahme sorgfältig durch.

Elektrogeräte dürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll 

entsorgt werden.

Elektrische und elektronische Geräte sind getrennt zu 

sammeln und zur umweltgerechten Entsorgung bei einem 

Verwertungsbetrieb abzugeben.

Erkundigen Sie sich bei den örtlichen Behörden oder bei 

Ihrem Fachhändler nach Recyclinghöfen und 

Sammelstellen.

Schutzklasse III

Gerät ist nur zur Verwendung in Räumen geeignet, Gerät 

nicht dem Regen aussetzen.

CE-Zeichen

 WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und 

Anweisungen. 

Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise 

und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere 

Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die 

Zukunft auf.

SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE

Vor allen Arbeiten am Gerät den Wechselakku herausnehmen.
Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll werfen. 

Milwaukee bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku-Entsorgung an; 

bitte fragen Sie Ihren Fachhändler.
Wechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenständen aufbewahren 

(Kurzschlussgefahr).
Wechselakkus nur mit den dafür geeigneten Milwaukee Ladegeräten aus 

der gleichen Systemreihe laden. Keine Akkus aus anderen Systemen 

laden.
Unter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann aus 

beschädigten Wechselakkus Batteriefl üssigkeit auslaufen. Bei Berührung 

mit Batteriefl üssigkeit sofort mit Wasser und Seife abwaschen. Bei 

Augenkontakt sofort mindestens 10 Minuten gründlich spülen und 

unverzüglich einen Arzt aufsuchen.

Warnung: 

Niemals den Lichtstrahl direkt auf Personen oder Tiere richten. 

Nicht in den Lichtstrahl sehen (auch nicht aus größerer Entfernung). Das 

Sehen in den Lichtstrahl kann ernsthafte Verletzungen oder den Verlust der 

Sehkraft verursachen.
Das Gerät nicht in feuchter Umgebung verwenden.

BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG

Die Akku-Leuchte ist einsetzbar als Beleuchtung unanhängig von einen 

Stromamschluss.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet 

werden.

AKKUS

Längere Zeit nicht benutzte Wechselakkus vor Gebrauch nachladen.
Eine Temperatur über 50°C vermindert die Leistung des Wechselakkus. 

Längere Erwärmung durch Sonne oder Heizung vermeiden.
Die Anschlusskontakte an Ladegerät und Wechselakku sauber halten.
Für eine optimale Lebensdauer müssen nach dem Gebrauch die Akkus voll 

geladen werden.
Für eine möglichst lange Lebensdauer sollten die Akkus nach dem 

Aufl aden aus dem Ladegerät entfernt werden.
Bei Lagerung des Akkus länger als 30 Tage:

Akku bei ca. 27°C und trocken lagern.

Akku bei ca. 30%-50% des Ladezustandes lagern.

Akku alle 6 Monate erneut aufl aden.

TRANSPORT VON LITHIUM-IONEN-AKKUS

Lithium-Ionen-Akkus fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen zum 

Gefahrguttransport.
Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen, nationalen 

und internationalen Vorschriften und Bestimmungen erfolgen.
•  Verbraucher dürfen diese Akkus ohne Weiteres auf der Straße 

transportieren.

•  Der kommerzielle Transport von Lithium-Ionen-Akkus durch 

Speditionsunternehmen unterliegt den Bestimmungen des 

Gefahrguttransports. Die Versandvorbereitungen und der Transport 

dürfen ausschließlich von entsprechend geschulten Personen 

DEUTSCH

TECHNICAL DATA 

BATTERY-LAMP

Lightning time with one fully charged battery (4.0 Ah)

  High Level ....................................................................................................

  Low Level .....................................................................................................

  Strobe ..........................................................................................................

Beam distance .................................................................................................

Battery voltage.................................................................................................

Weight according EPTA-Procedure 01/2003 (2.0 Ah) .....................................

Protection class ...............................................................................................

•  Ensure that battery contact terminals are protected and insulated to 

prevent short circuit.

•  Ensure that battery pack is secured against movement within packaging.

•  Do not transport batteries that are cracked or leak.
Check with forwarding company for further advice

MAINTENANCE

The light source of this luminaire is not replaceable; when the light source 

reaches its end of life the whole luminaire shall be replaced.
Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should components 

need to be replaced which have not been described, please contact one of 

our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the 

machine type printed as well as the six-digit No. on the label and order the 

drawing at your local service agents or directly at: Techtronic Industries 

GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLS

CAUTION! WARNING! DANGER!

Do not stare at the operating light source.

Caution! Risk of electric shock.

Please read the instructions carefully before starting the 

machine.

Do not dispose of electric tools together with household 

waste material.

Electric tools and electronic equipment that have reached 

the end of their life must be collected separately and 

returned to an environmentally compatible recycling facility.

Check with your local authority or retailer for recycling 

advice and collection point.

Safety class  III.

This tool is only suitable for indoor use. Never expose tool 

to rain.

European Conformity Mark.

 WARNING! Read all safety warnings and all instructions. 

Failure to 

follow the warnings and instructions may result in electric shock, fi re and/or 

serious injury. 

Save all warnings and instructions for future reference. 

SAFETY INSTRUCTIONS

Remove the battery pack before starting any work on the appliance.
Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning 

them. Milwaukee Distributors offer to retrieve old batteries to protect our 

environment.
Do not store the battery pack together with metal objects (short circuit risk).
Use only compatible Milwaukee chargers from the same battery platform 

for charging battery packs. Do not use battery packs from other systems.
Battery acid may leak from damaged batteries under extreme load or 

extreme temperatures. In case of contact with battery acid wash it off 

immediately with soap and water. In case of eye contact rinse thoroughly 

for at least 10 minutes and immediately seek medical attention.

Warning: 

Do not direct the light beam at persons or animals and do not 

stare into the light beam yourself (not even from a distance). Staring into 

the light beam may result in serious injury or vision loss. 
Don‘t use this tool in wet areas .
The light source of this luminaire is not replaceable; when the light source 

reaches its end of life the whole luminaire shall be replaced.

SPECIFIED CONDITIONS OF USE

The Battery-lamp is intendend to be used light independent use away from 

mains supply.
Do not use this product in any other way as stated for normal use.

BATTERIES

Battery packs which have not been used for some time should be 

recharged before use.
Temperatures in excess of 50°C (122°F) reduce the performance of the 

battery pack. Avoid extended exposure to heat or sunshine (risk of 

overheating).
The contacts of chargers and battery packs must be kept clean.
For an optimum life-time, the battery packs have to be fully charged, after 

used. 
To obtain the longest possible battery life remove the battery pack from the 

charger once it is fully charged.
For battery pack storage longer than 30 days:

Store the battery pack where the temperature is below 27°C and away from 

moisture

Store the battery packs in a 30% - 50% charged condition

Every six months of storage, charge the pack as normal.

TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES

Lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation 

requirements.
Transportation of those batteries has to be done in accordance with local, 

national and international provisions and regulations.
•  The user can transport the batteries by road without further 

requirements.

•  Commercial transport of Lithium-Ion batteries by third parties is subject to 

Dangerous Goods regulations. Transport preparation and transport are 

exclusively to be carried out by appropriately trained persons and the 

process has to be accompanied by corresponding experts.

When transporting batteries:

ENGLISH

Содержание M12 SLED

Страница 1: ...ών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire origi nale Оригинален прирачник за р...

Страница 2: ...mi daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i prac...

Страница 3: ...4 5 10 11 9 7 6 8 ON OFF 12 ...

Страница 4: ...6 7 1 2 1 2 click 1 2 2 3 sec 100 75 50 25 ...

Страница 5: ...8 9 1 2 3 ON OFF 1 2 ...

Страница 6: ...10 11 ...

Страница 7: ...12 13 max 640 m ...

Страница 8: ...ternehmen unterliegt den Bestimmungen des Gefahrguttransports Die Versandvorbereitungen und der Transport dürfen ausschließlich von entsprechend geschulten Personen DEUTSCH TECHNICAL DATA BATTERY LAMP Lightning time with one fully charged battery 4 0 Ah High Level Low Level Strobe Beam distance Battery voltage Weight according EPTA Procedure 01 2003 2 0 Ah Protection class Ensure that battery cont...

Страница 9: ...i siano protetti ed isolati per evitare corto circuiti ITALIANO CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES LAMPE TORCHE À BATTERIE Autonomie lumière avec 1 charge de batterie 4 0 Ah niveau haut niveau bas stroboscopique Profondeur lumière Tension accu interchangeable Poids suivant EPTA Procedure 01 2003 Classe de protection S assurer que le groupe de batteries ne puisse pas se déplacer à l intérieur de son embal...

Страница 10: ...OS TÉCNICOS LÁMPARA RECARGABLE PORTÁTIL Duración de la iluminación con 1 carga completa de la batería 4 0 Ah nivel alto nivel bajo estroboscópica Alcance de iluminación Voltaje de batería Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01 2003 Clase de protección Preste atención a que el conjunto de baterías recargables no se pueda desplazar dentro del envase Las baterías recargables deterioradas o derr...

Страница 11: ... Følgende punkter skal overholdes ved transport af batterier DANSK TECHNISCHE GEGEVENS ACCULAMP Verlichtingsduur met 1 acculading 4 0 Ah hoog niveau laag niveau strobe Reikwijdte Spanning wisselakku Gewicht volgens de EPTA procedure 01 2003 Veiligheidsklasse Waarborg ter vermijding van kortsluitingen dat de contacten beschermd en geïsoleerd zijn Let op dat het accupack in de verpakking niet kan ve...

Страница 12: ...ssigt sätt Följande ska beaktas i samband med transporten av batterier Säkerställ att alla kontakter är skyddade och isolerade för att undvika kortslutning Se till att batteripacken inte kan glida fram och tillbaka i förpackningen SVENSKA TEKNISKE DATA BATTERI LAMPE Lysetid med en opplading 4 0 Ah høyt nivå lavt nivå strobe Lysvidde Spenning vekselbatteri Vekt i henhold til EPTA Prosedyren 01 2003...

Страница 13: ...ινται στις απαιτήσεις των νομικών διατάξεων για την μεταφορά επικινδύνων εμπορευμάτων Η μεταφορά τέτοιων μπαταριών πρέπει να πραγματοποιείται τηρώντας τους τοπικούς εθνικούς και διεθνής κανονισμούς και τις αντίστοιχες διατάξεις Επιτρέπεται η μεταφορά τέτοιων μπαταριών στο δρόμο χωρίς περαιτέρω απαιτήσεις Η εμπορική μεταφορά μπαταριών ιόντων λιθίου από εταιρείες μεταφορών υπόκειται στις απαιτήσεις ...

Страница 14: ...KNIK VERILER AKÜ IŞIĞI 1 defa akü dolumu ile ışık süresi 4 0 Ah yüksek kademe düşük kademe strobe Aydınlatma mesafesi Kartuş akü gerilimi Ağırlığı ise EPTA üretici 01 2003 e göre Toz ø 12 5 mm Kısa devre oluşmasını önlemek için kontakların korunmuş ve izole edilmiş olmasını sağlayınız Pil paketinin ambalajı içinde kaymamasına dikkat ediniz Hasarlı veya akmış pillerin taşınması yasaktır Ayrıca bilg...

Страница 15: ...h i międzynarodowych rozporządzeń i przepisów Odbiorcom nie wolno transportować tych akumulatorów po drogach ot tak po prostu Komercyjny transport akumulatorów litowo jonowych przez przedsiębiorstwa spedycyjne podlega przepisom dotyczącym transportu towarów niebezpiecznych Przygotowania do wysyłki oraz transport mogą być wykonywane wyłącznie przez odpowiednio przeszkolone osoby Cały proces winien ...

Страница 16: ...i izključno s strani ustrezno izšolanih oseb Celoten proces je potrebno strokovno spremljati Pri transportu akumulatorjev je potrebno upoštevati sledeče točke SLOVENSKO MŰSZAKI ADATOK AKKUS LÁMPA Világítási idő 1 akkufelöltéssel 4 0 Ah magas fokozat alacsony fokozat stroboszkóp Világítási távolság Akkumulátor feszültség Súly a 01 2003 EPTA eljárás szerint Védelmi osztály A következő pontokat kell ...

Страница 17: ...u pārvadāšanas noteikumi Sagatavošanas darbus un transportēšanu drīkst veikt tikai atbilstoši apmācīts personāls Viss process jāvada profesionāli Veicot akumulatoru transportēšanu jāievēro Pārliecinieties ka kontakti ir aizsargāti un izolēti lai izvairītos no īssavienojumiem LATVISKI TEHNIČKI PODACI SVJETILJKA AKUMULATORA Trajanje svijetljenja sa 1 punjenjem akumulatora 4 0 Ah visoki stupanj niski...

Страница 18: ...a žema pakopa strobe Apšvietimo plotis Keičiamo akumuliatoriaus įtampa Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 2003 01 tyrimų metodiką Apsaugos klasė išsiųsti ir pervežimo darbus gali atlikti tik atitinkamai išmokyti asmenys Visas procesas privalo būti prižiūrimas Pervežant akumuliatorius būtina laikytis šių punktų Siekiant išvengti trumpųjų jungimų įsitikinkite kad kontaktai yra apsaugoti ir izoli...

Страница 19: ...ите изисквания при превоз на батерии ÁÚËÃÀÐÑÊÈ ÒÅÕÍÈ ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ АККУМУЛЯТОРНЫЙ ФОНАРЬ Длительность работы на 1 зарядке аккумулятора 4 0 Ah âûñîêàÿ ñòóïåíü íèçêàÿ ñòóïåíü ñòðîáîñêîï Äàëüíîñòü ñâåòà Bîëüòàæ àêêóìóëÿòîðà Вес согласно процедуре EPTA 01 2003 Класс защиты При транспортировке аккумуляторов необходимо соблюдать следующие пункты Убедитесь что контакты защищены и изолированы во избежание ...

Страница 20: ...ни а сето тоа со цел да се избегнат кратки споеви МАКЕДОНСКИ DATE TEHNICE LAMPA CU ACUMULATOR Durata de iluminare cu 1 încărcare a acumulatorului 4 0 Ah treapta înaltă treapta joasă stroboscop Distanţa de iluminare Tensiune acumulator Greutatea conform EPTA procedure 01 2003 Clasa de protecţie Aveţi grijă ca pachetul de acumulatori să nu poată aluneca în altă poziţie în interiorul ambalajului său ...

Страница 21: ...атареїнеможнакидатиувогоньабо викидатизпобутовимивідходами Milwaukeeпропонуєутилізаціюстарих знімнихакумуляторнихбатарей безпечнудлядовкілля звернітьсядосвого дилера Незберігатизнімніакумуляторнібатареїразомзметалевимипредметами небезпекакороткогозамикання Знімніакумуляторнібатареїможназаряджатилишезадопомогоювідповідних заряднихпристроївMilwaukeeтієїжсерії Незаряджатиакумуляторнібатареї іншихсист...

Страница 22: ...ﺣﻳﺙ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺧﺯﻥ 50 30 ﺑﻳﻥ ﺗﺗﺭﺍﻭﺡ ﺑﻧﺳﺑﺔ ﻣﺷﺣﻭﻧﺔ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺧﺯﻥ ﺍﻟﺗﺧﺯﻳﻥ ﻣﻥ ﺃﺷﻬﺭ ﺳﺗﺔ ﻛﻝ ﻭﺫﻟﻙ ﻛﺎﻟﻣﻌﺗﺎﺩ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺍﺷﺣﻥ ﺍﻟﻠﻳﺛﻳﻭﻡ ﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﻧﻘﻝ ﺍﻟﺧﻁﺭﺓ ﺍﻟﺳﻠﻊ ﻧﻘﻝ ﻗﻭﺍﻧﻳﻥ ﻟﺷﺭﻭﻁ ﺃﻳﻭﻥ ﺍﻟﻠﻳﺛﻳﻭﻡ ﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﺗﺧﺿﻊ ﻭﺍﻟﺩﻭﻟﻳﺔ ﻭﺍﻟﻭﻁﻧﻳﺔ ﺍﻟﻣﺣﻠﻳﺔ ﻭﺍﻟﻘﻭﺍﻧﻳﻥ ﻟﻸﺣﻛﺎﻡ ً ﺎ ﻭﻓﻘ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﻫﺫﻩ ﻧﻘﻝ ﻭﻳﺟﺏ ﺃﺧﺭﻯ ﻟﺷﺭﻭﻁ ﺍﻟﺧﺿﻭﻉ ﺩﻭﻥ ً ﺍ ﺑﺭ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﻧﻘﻝ ﻟﻠﻣﺳﺗﺧﺩﻡ ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﺗﻌﻳﻥ ﺍﻟﺧﻁﺭﺓ ﺍﻟﺳﻠﻊ ﻧﻘﻝ ﻗﻭﺍﻧﻳﻥ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻐﻳﺭ ﻁﺭﻳﻖ ﻋﻥ ﺃﻳﻭﻥ ﺍﻟﻠﻠﻳﺛﻳﻭﻡ ﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﺗﺟﺎ...

Страница 23: ... 10 15 4931 4147 38 Copyright 2015 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 ...

Отзывы: