background image

48

49

LIETUVIŠKAI

TECHNINIAI DUOMENYS 

Temperatūros matavimo prietaisas 2270-20

Kontaktinės temperatūros sritis  ..............................................................-200 °C iki 1372 °C

Matavimo tikslumas

  Aplinkos temperatūrai  .........................................................................18 °C iki 28 °C

  Matuojant nuo -100 °C iki 1372 °C  ...................................................... + 0,7 °C rodmens reikšmės ± 0,1 %

  Matuojant nuo -200 °C iki -100 °C  ...................................................... + 0,7 °C rodmens reikšmės ± 0,4%

Temperatūros koeficientas

  Matuojant nuo  -100 °C iki 1372 °C  .....................................................+ 0,05 °C rodmens vertės 0,01 % vienam laipsniui pagal Celsijų už aplinkos 

 

 

 .............................................................................................................temperatūros nuo 18 °C iki 28 °C zonos ribų

  Matuojant nuo  -200 °C iki -100 °C  .....................................................+ 0,05 °C rodmens vertės 0,04 % vienam laipsniui pagal Celsijų už aplinkos 

 

 

 .............................................................................................................temperatūros nuo 18 °C iki 28 °C zonos ribų

Kontaktinės temperatūros rodmens įjungimas:  ......................................0,1 °C

K modelio temperatūros zonos matavimo jutiklis (tiekimo komplektacija) .......................-60 °C iki 200 °C

K modelio temperatūros zonos matavimo jutiklis (pristatoma atskirai) ....-60 °C iki 1372 °C

K modelio matavimo jutiklio įvesties tikslumas  .......................................±1,1 °C arba ±0,4 % rodmens vertės pagal tai, kuri vertė yra didesnė

Kritimas  ...................................................................................................1 metras

Režimo temperatūra  ...............................................................................-10 °C iki 50 °C

Laikymo temperatūra  ..............................................................................-40 °C iki 60 °C

Santykinis oro drėgnumas  ......................................................................10 iki 90 % be kondensato susidarymo, kai aplinkos temperatūra < 30 °C

Baterijos tipas 

 .........................................................................................3 x AA baterijos, LR6, 4.5 V DC

Baterijos veikimo trukmė  ........................................................................Virš 80 val. dirbant visomis funkcinėmis rūšimis

Saugumo nuostatos.................................................................................EN61326-1,2;IEC61000-3-2,3;IEC61000-4-2,3,4,5,6; CISPR11; FCC Part 15

Sertifikavimai ...........................................................................................CE

Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 2003/01 tyrimų metodiką ............................

491 g

 

ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus saugos nurodymus ir 

instrukcijas.

 Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų 

ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir/arba 

galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.

 

Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir 

ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.

YPATINGOS SAUGUMO NUORODOS

Naudoti nepavojingoje aplinkoje. Nenaudoti lyjant, sningant, 

drėgnose arba šlapiose vietose. Nenaudoti potencialiai 

sprogiose aplinkose (dūmai, dulkės arba lengvai užsidegančios 

medžiagos), nes įdedant arba išimant pakaitinį akumuliatorių 

gali kilti kibirkštys. Tai gali tapti gaisro priežastimi.
Prieš įdedant arba išimant pakaitinį akumuliatorių iš tikrinamo 

objekto ištraukti visus laidus ir įvadus bei išjungti prietaisą.
Kad prietaisas veiktų nepriekaištingai, į jį  reikia tinkamai įdėti 3 

AA baterijas. Nenaudoti jokių kitokių įtampos arba srovės 

šaltinių. 
Baterijas visada laikyti vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Vienu metu nedėti naujų ir panaudotų baterijų. Nedėti skirtingų 

gamintojų (arba skirtingų vieno gamintojo tipų) baterijų. 
Vienu metu nedėti įkraunamųjų ir neįkraunamųjų baterijų. 
Baterijas dėti pagal  + / – simbolius.
Išsieikvojusias baterijas tuoj pat tinkamai likviduoti.
Ekstremalių apkrovų arba ekstremalios temperatūros poveikyje 

iš keičiamų akumuliatorių gali ištekėti akumuliatoriaus skystis. 

Išsitepus akumuliatoriaus skysčiu, tuoj pat nuplaukite vandeniu 

su muilu. Patekus į akis, tuoj pat ne trumpiau kaip 10 minučių 

gausiai skalaukite vandeniu ir tuoj pat kreipkitės į gydytoją.
Šio prietaiso negali naudoti ribotų fizinių, jutiminių arba protinių 

gebėjimų asmenys (taip pat vaikai) arba asmenys, neturintys 

pakankamai patirties bei specifinių žinių, nebent jie buvo 

išmokyti arba juos prižiūri už jų saugumą atsakingas asmuo. 

Būtina prižiūrėti vaikus, siekiant įsitikinti, kad jie nežaidžia su 

prietaisu.

NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ

Temperatūros matavimo prietaisas, skirtas matuoti kontaktinę 

temperatūrą K modelio matavimo jutikliu.
Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį.

EKRANAS

Baterijos būsenos rodmuo
Rodmuo Delta T1-T2
Rodmuo °C arba °F 

Pirminis matavimas

Antrinis matavimas

Sustabdymo rodmuo
Laikas MIN MAX
Bendras praėjęs laikas

MYGTUKAI

°C arba °F pasirinkimo mygtukas
Galia ON/OFF

 

 

 

Mygtukas MIN MAX Ø

 

 

 

Mygtukas START STOP

Režimo rūšies pasirinkimo mygtukas
Sustabdymo mygtukas

LIETUVIŠKAI

KONTAKTINĖS TEMPERATŪROS MATAVIMAS K MODELIO 

MATAVIMO JUTIKLIU

Įspėjimas!

  

Matavimo jutiklio niekada nejunkite į elektros tinklą.
Šiam matavimo prietaisui naudokite tik K modelio matavimo 

jutiklį.
1.  Matavimo jutiklį įstatykite į įstatymui skirtą vietą. Tuo pačiu 

met galima naudoti du matavimo jutiklius.

2.  Norėdami įjungti prietaisą nuspauskite ir laikykite 

.

Kontaktinės temperatūros rodmuo nuolat atnaujinamas, kol 

matavimo jutiklis pasieks terminę pusiausvyrą su matavimo 

objektu. Jeigu ilgiau nei 5 minutes nebus nuspaustas joks 

mygtukas, rodmuo bus apšviečiamas silpniau. Jeigu dar 25 

minutes nebus nuspaustas joks mygtukas, matavimo 

prietaisas automatiškai išsijungs.
Jeigu pasirodys išsekusios baterijos rodmuo 

 

 

prietaisas išsijungs po 5 minučių, kai paskutinį kartą buvo 

nuspaustas mygtukas (kaip įmanoma greičiau pakeiskite 

bateriją).

Norėdami įjungti laikmatį ir per tam tikrą laiką išmatuoti 

mažiausią, didžiausią ir vidutinę temperatūrą, nuspauskite 

mygtuką

 

 

arba 

 

 

.

Įjungus laikmatį, prietaisas automatiškai išsijungia tik po 30 

valandų.

3.  Norėdami pakaitomis rodyti mažiausią, didžiausią ir vidutinę 

matavimų reikšmes nuspauskite mygtuką 

. Pakaitomis 

rodomi ir mažiausios, didžiausios ir vidutinės reikšmių 

matavimo laikai.

Norėdami išjungti laikmatį ir nutraukti mažiausios, 

didžiausios ir vidutinės reikšmės rodymą, nuspauskite 

mygtuką 

.

4.  Norėdami pasirinkti Celsijaus (°C) ir Farenheito (°F) skalę 

nuspauskite mygtuką 

.

5.  Norėdami sustabdyti rodmenį arba vėl jį paleisti nuspauskite 

mygtuką 

.

6.  Norėdami pakeisti reikšmę, rodomą pirminiam arba

 

 

antriniam matavimui, nuspauskite mygtuką 

.

7.  Norėdami išjungti prietaisą nuspauskite mygtuką 

.

TECHNINIS APTARNAVIMAS

Įspėjimas!

  

Kad būtų išvengta žmonių aukų, niekada negalima prietaiso 

gramzdinti į skysčius, o taip pat reikia saugoti, kad skysčiai 

nepatektų į prietaisą. 
Nuolat šalinti nuo prietaiso dulkes ir nešvarumus. Prietaisą 

būtina laikyti sausoje ir švarioje vietoje bei nuvalyti alyvą ir 

tepalus. Valymo priemonės ir tirpikliai kenkia plastmasei ir 

kitoms izoliuojančioms dalims, todėl prietaisą valyti galima tik 

su drėgna servetėle ir naudoti švelnų muilą. Šalia prietaiso 

niekada nesinaudokite degiais  tirpikliais.   
Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines 

dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik 

„Milwaukee“ klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų 

aptarnavimo skyrių adresus brošiūroje).
Jei reikia, nurodant įrenginio tipą bei specifikacijų lentelėje 

esantį dešimtženklį numerį, iš klientų aptarnavimo skyriaus 

arba tiesiai iš Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 

71364 Winnenden, Germany, galima užsisakyti prietaiso 

surinkimo brėžinius.

SIMBOLIAI

Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai 

perskaitykite jo naudojimo instrukciją.

Neišmeskite elektros irengimu i buitinius 

šiukšlynus! Pagal ES Direktyva 2002/96/EB del 

naudotu irengimu, elektros irengimu ir ju 

itraukimo i valstybinius istatymus naudotus 

irengimus butina suringti atskirai ir nugabenti 

antriniu žaliavu perdirbimui aplinkai 

nekenksmingu budu.

CE ženklas

Содержание Heavy Duty 2270-20

Страница 1: ...Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален ...

Страница 2: ...Σημαντικές αναφορές και υποδείξεις ÅËËÇNÉÊÁ 30 Ekran ve tuş açıklamaları ayarlar kullanım Önemli bilgiler ve notlar TÜRKÇE 32 Vysvětlivky k displeji a klávesám nastavení obsluha Důležité údaje a pokyny ČESKY 34 Vysvetlivky k displeju a klávesom nastavenie obsluha Dôležité údaje a pokyny SLOVENSKY 36 Objaśnienia ekranu i przycisków ustawienia obsługa Ważne dane i wskazówki POLSKI 38 A kijelző és a ...

Страница 3: ...4 5 1 2 3 4 1 2 1 3 2 3 AA ...

Страница 4: ...6 7 1 2 ...

Страница 5: ... 5V DC Battery life Greater than 80hrs with all functions Safety Compliances EN61326 1 2 IEC61000 3 2 3 IEC61000 4 2 3 4 5 6 CISPR11 FCC Part 15 Certifications CE Weight according EPTA Procedure 01 2003 491 g ENGLISH CONTACT TEMPERATURE MEASUREMENT WITH K TYPE PROBE Warning Never connect the Temperature Probe to an energized circuit Only use K type Temperature Probes with this meter 1 Insert the p...

Страница 6: ...1 1 C oder 0 4 des Anzeigewerts je nachdem welcher Wert höher ist Fallhöhe 1 Meter Betriebstemperatur 10 C bis 50 C Lagertemperatur 40 C bis 60 C Relative Luftfeuchtigkeit 10 bis 90 ohne Kondensbildung bei einer Umgebungstemperatur 30 C Batterietyp 3 x AA Batterien LR6 4 5 V DC Batteriedauer Über 80 Std bei allen Funktionsarten Sicherheitsbestimmungen EN61326 1 2 IEC61000 3 2 3 IEC61000 4 2 3 4 5 ...

Страница 7: ...r affichée valeur la plus haute entre les deux Hauteur de chute 1 mètre Température de fonctionnement de 10 C jusqu à 50 C Température de stockage de 40 C jusqu à 60 C Humidité relative de l air de 10 jusqu à 90 sans formation de condensat en présence d une température ambiante 30 C Type de batteries 3 x batteries AA LR6 4 5 V DC Durée batteries Plus de 80 heures en tout mode de fonctionnement Dat...

Страница 8: ...urazione tipo K 1 1 C oppure 0 4 del valore visualizzato valore superiore tra i due Altezza di caduta 1 metro Temperatura d esercizio da 10 C fino a 50 C Temperatura di immagazzinaggio da 40 C fino a 60 C Umidità relativa dell aria da 10 fino 90 senza formazione di condensa ad una temperatura ambiente 30 C Tipo di batterie 3 x batterie AA LR6 4 5 V DC Durata batterie Più di 80 ore in tutte le moda...

Страница 9: ...de 40 C a 60 C Humedad relativa de 10 a 90 sin formación de condensación a una temperatura ambiente de 30 C Tipo de batería 3 baterías AA LR6 4 5 V DC Vida de la batería Más de 80 horas con todos los tipos de funciones Normas de seguridad EN61326 1 2 IEC61000 3 2 3 IEC61000 4 2 3 4 5 6 CISPR11 FCC Part 15 Certificaciones CE Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01 2003 491 g ESPAÑOL MEDICIÓN D...

Страница 10: ...C ou 0 4 do valor indicado dependendo do valor maior ou da altura da queda Altura da queda 1 metro Temperatura de serviço 10 C a 50 C Temperatura de armazenamento 40 C a 60 C Humidade relativa do ar 10 a 90 sem condensação com uma temperatura ambiente 30 C Tipo da bateria 3 x baterias AA LR6 4 5 V DC Vida útil da bateria Mais de 80 hs com todos os tipos de função Disposições de segurança EN61326 1...

Страница 11: ...apparaat is bedoeld voor de meting van de contacttemperatuur met een meetsensor van het type K Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik zoals aangegeven DISPLAY Weergave batterijstatus Weergave Delta T1 T2 Weergave in C of in F Primaire meting Secundaire meting Weergave vasthouden hold Tijd MIN MAX In totaal verstreken tijd TOETSEN Keuzeschakelaar C of F Power ON OFF Toets MIN MAX Ø...

Страница 12: ...vetid Mere end 80 timer med alle funktionsmåder Sikkerhedsbestemmelser EN61326 1 2 IEC61000 3 2 3 IEC61000 4 2 3 4 5 6 CISPR11 FCC Part 15 Certificeringer CE Vægt svarer til EPTA procedure 01 2003 491 g TILTÆNKT FORMÅL Temperaturmåleren anvendes til kontakttemperaturmåling med en måleføler af typen K Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre formål end foreskrevet DISPLAY Batteriets st...

Страница 13: ...es sikkerhet Når det gjelder barn så må man holde dem under oppsyn hele tiden for å kunne være sikker på at de ikke leker seg med apparatet FORMÅLSMESSIG BRUK Temperaturmåleren kan brukes for kontakt temperaturmåling med en måleføler av type K Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål DISPLAY Indikator batteristatus Indikator Delta T1 T2 Indikator i C eller F Primærmåling Sekundærmåling...

Страница 14: ...INEN ENLIGT ANVISNINGARNA Temperatur mätinstrumentet används för kontakttemperaturmätning med en mätsensor typ K Maskinen får endast användas för angiven tillämpning DISPLAY Indikering batteristatus Indikering Delta T1 T2 Indikering i C eller F Primär mätning Sekundär mätning Indikering hålla Tid MIN MAX Sammanlagd tid som gått KNAPPAR Väljare C eller F Power ON OFF Knapp MIN MAX Ø Knapp START STO...

Страница 15: ...aan kumpi arvo on korkeampi Putouskorkeus 1 metri Käyttölämpötila 10 C 50 C Säilytyslämpötila 40 C 60 C Suhteellinen ilmankosteus 10 90 ilman lauhdeveden syntymistä kun ympäristölämpötila on 30 C Paristotyyppi 3 kpl AA paristoa LR6 4 5 V DC Pariston kesto Yli 80 tuntia kaikilla toimintotavoilla Turvallisuusmääräykset EN61326 1 2 IEC61000 3 2 3 IEC61000 4 2 3 4 5 6 CISPR11 FCC Part 15 Sertifioinnin...

Страница 16: ...ησης θερμοκρασίας με έναν αισθητήρα μέτρησης τύπου Κ χρησιμοποιείται για τη μέτρηση της θερμοκρασίας μέσω επαφής ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ñçóéìïðïéçèåß ìüíï óýìöùíá ìå ôïí áíáöåñüìåíï óêïðü ðñïïñéóìïý DISPLAY Ένδειξη κατάστασης μπαταρίας Ένδειξη Delta T1 T2 Ένδειξη σε C ή F Πρωτογενής μέτρηση Δευτερογενής μέτρηση Ένδειξη συγκράτησης Χρόνος MIN MAX Συνολικός διανυθείς χρόνος ΠΛΗΚΤΡΑ Διακόπτης ...

Страница 17: ...yrıca cihazla oynamamaları için gözetim altında tutulmalıdırlar KULLANIM Sıcaklık ölçme cihazı K tipi ölçme sensörü ile temas sıcaklığı ölçümü içindir Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak kullanılabilir EKRAN Pil durumu göstergesi Delta T1 T2 göstergesi Gösterge C veya F olarak Birincil ölçüm İkincil ölçüm Tutma göstergesi MIN MAX süre Toplam geçen zaman TUŞLAR C veya F seçme şalt...

Страница 18: ... pomocou meracieho snímača typu K Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel DISPLEJ Indikátor stavu batérie Indikátor Delta T1 T2 Indikátor v C alebo F Primárne meranie Sekundárne meranie Indikátor zastavenia Čas MIN MAX Celkový uplynutý čas TLAČIDLÁ Voličový spínač C alebo F Power ON OFF Tlačidlo MIN MAX Ø Tlačidlo ŠTART STOP Voličový spínač typu prevádzky Tlačidlo zastavenia ČESKY MERANIE ...

Страница 19: ...EDPISOV Měřič teploty slouží pro měření kontaktní teploty pomocí měřicího snímače typu K Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými predpismi DISPLEJ Indikátor stavu baterie Indikátor Delta T1 T2 Indikátor v C nebo F Primární měření Sekundární měření Indikátor zastavení Čas MIN MAX Celkový uplynulý čas TLAČÍTKA Volbový spínač C nebo F Power ON OFF Tlačítko MIN MAX Ø Tlačítko START ST...

Страница 20: ...tość jest większa Wysokość spadania 1 metr Temperatura eksploatacyjna 10 C do 50 C Temperatura przechowywania 40 C do 60 C Względna wilgotność powietrza 10 do 90 bez tworzenia się skroplin przy temperaturze otoczenia 30 C Typ baterii 3 x bateria AA LR6 4 5 V DC Żywotność baterii Powyżej 80 godzin przy wszystkich rodzajach funkcji Przepisy dotyczące bezpieczeństwa EN61326 1 2 IEC61000 3 2 3 IEC6100...

Страница 21: ...ülék kontakt hőmérséklet mérésére szolgál K típusú mérőérzékelővel A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelően szabad használni KIJELZŐ Elem állapotának kijelzése Delta T1 T2 kijelzése Kijelzés mértékegysége C vagy F Primer mérés Szekunder mérés Kijelzés tartása MIN MAX idő Összesen eltelt idő NYOMÓGOMBOK Választókapcsoló C vagy F Főkapcsoló BE KI MIN MAX Ø nyomógomb START STOP ny...

Страница 22: ...nt temperature služi za mjerenje kontaktne temperature sa osjetnikom tipa K Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z namembnostjo uporabiti samo za navede namene DISPLEJ Prikaz statsa baterije Prikaz Delta T1 T2 Prikaz u C ili F Primarno mjerenje Sekundarno mjerenje Prikaz Držanja Vrijemie MIN MAX Ukupno prošlo vrijeme TIPKE Biračka sklopka C ili F Power ON OFF Tipka MIN MAX Ø Tipka START STOP ...

Страница 23: ...ISNA UPOTREBA Temperaturna merilna naprava služi meritvi temperature stika z merilnim tipalom Tip a K Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao što je navedeno DISPLEJ Prikaz stanja baterije Prikaz Delta T1 T2 Prikaz v C ali F Primarna meritev Sekundarna meritev Zadrži prikaz Čas MIN MAKS Skupen pretečen čas TIPKE Izborno stikalo C ali F Power ON OFF Tipka MIN MAKS Ø Tipka START ...

Страница 24: ...ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS Temperatūras mērīšanas iekārta ir paredzēta saskares virsmas temperatūras mērījumu veikšanai ar K modeļa devēju Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem lietošanas noteikumiem DISPLEJS Baterijas uzlādes stāvoklis Rādījums Delta T1 T2 C vai F rādījums Primārais mērījums Sekundārais mērījums Rādījuma aizturēšana MIN MAX laiks Kopējais pagājušais laiks POGAS C...

Страница 25: ...SKIRTĮ Temperatūros matavimo prietaisas skirtas matuoti kontaktinę temperatūrą K modelio matavimo jutikliu Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį EKRANAS Baterijos būsenos rodmuo Rodmuo Delta T1 T2 Rodmuo C arba F Pirminis matavimas Antrinis matavimas Sustabdymo rodmuo Laikas MIN MAX Bendras praėjęs laikas MYGTUKAI C arba F pasirinkimo mygtukas Galia ON OFF Mygtukas MIN MAX Ø M...

Страница 26: ...tmiseks mõõteanduriga tüüp K Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud otstarbele DISPLEI Patarei olekunäidik Delta T1 T2 näidik Näit ühikutes C või F Primaarmõõtmine Sekundaarmõõtmine Näidu hoidmine Aeg MIN MAX Kokku kulunud aeg KLAHVID Valikulüliti C või F Power ON OFF Klahv MIN MAX Ø Klahv START STOP Valikulüliti Töörežiim Klahv Hoidmine EESTI KONTAKTTEMPERATUURI MÕÕTMINE MÕÕTEAN...

Страница 27: ...ì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì îòëè íûì îò óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî ïðèìåíåíèÿ ДИСПЛЕЙ Индикация заряда батарей Индикация Delta T1 T2 Показания в C или F Первичное измерение Вторичное измерение Индикация удержания Время MIN MAX Общее затраченное время КНОПКИ Переключатель C или F Питание ВКЛ ВЫКЛ Кнопка MIN MAX сред значения Кнопка START STOP Переключатель режимов работы Кнопка удержания ÐÓÑÑÊÈÉ ИЗМЕРЕ...

Страница 28: ...играят с уреда ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Уредът за измерване на температурата служи за измерване на контактната температура с измервателен датчик от тип K Този уред може да се използва по предназначение само както е посочено ДИСПЛЕЙ Индикация Статус на батерията Индикация Делта T1 T2 Индикация в C или F Първично измерване Вторично измерване Задръж индикатор Време МИН МАКС Общо изминало време БУ...

Страница 29: ...e contact 0 1 C Domeniul de temperatură al capului de măsurare de tip K gama de livrare 60 C până la 200 C Domeniul de temperatură al capului de măsurare de tip K necuprins în volumul de livrare 60 C până la 1372 C Precizia introdusă a capului de măsurare de tip K 1 1 C sau 0 4 din valoarea afişată în funcţie de care valoare este mai mare Înălţime de cădere 1 metru Temperatura de regim 10 C până l...

Страница 30: ...ература со мерен сензор од типот К Не го користете овој производ на било кој друг начин освен пропишаниот за нормална употреба ДИСПЛЕЈ Приказ Статус на батеријата Приказ Делта Т1 Т2 Приказ во C или F Примарно мерење Секундарно мерење Приказ Држење Време МИН МАКС Вкупно изминато време КОПЧИЊА Селектор C или F Power ON OFF Копче МИН МАКС Ø Копче СТАРТ СТОП Селектор Погонски модус Копче Држење МАКЕДО...

Страница 31: ...类流体侵入眼睛 马上用清水彻底清洗眼睛 至少冲洗 10 分 钟 接着即刻就医治疗 除非负责安全或给予本机器操作指示的人员在场 身体 感觉或 精神机能障碍者或缺乏经验和 或缺乏专业知识的人员 包括小 孩 不得使用本机器 此外 应照看小孩以确保小孩不能玩弄本 机器 正确地使用机器 温度测量器适用于通过K传感器的接触温度测量 请依照本说明书的指示使用此机器 显示器 电池状态显示 增量T1 T2显示 C 或 F 显示选择 一级测量 二级测量 保留显示 时间 MIN MAX 实际始终时间 按键 选择键 C 或 F 电源 ON OFF 键MIN MAX Ø 键START STOP 操作模式选择键 保留键 中文 用K型传感器进行接触温度测量 警告 务必不把传感器连接到带电电路 本测量器上只能使用K型传感器 1 把传感器插进插口 可以同时使用两个传感器 2 为接通机器 应按住 键 接触温度显示将被连续地更...

Страница 32: ...62 63 中文 ...

Страница 33: ... 07 13 4931 4144 54 Copyright 2013 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 ...

Отзывы: