background image

30

31

ÅËËÇNÉÊÁ

ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 

Συσκευή μέτρησης θερμοκρασίας 2270-20

Θερμοκρασία σημείου επαφής  ...............................................................-200 °C έως 1372 °C

Ακρίβεια μέτρησης

  Για θερμοκρασίες περιβάλλοντος  ........................................................18 °C έως 28 °C

  Για μετρήσεις από -100 °C έως 1372 °C  .............................................± (0,1% της τιμής ένδειξης + 0,7 °C)

  Για μετρήσεις από -200 °C έως -100 °C  ..............................................± (0,4% της τιμής ένδειξης +0,7 °C)

Συντελεστής θερμοκρασίας

  Για μετρήσεις από -100 °C έως 1372°C  ..............................................0,01% της τιμής ένδειξης+ 0,05 °C ανά βαθμό Κελσίου εκτός του πεδίου 

θερμοκρασίας 

 

 

 .............................................................................................................περιβάλλοντος από 18 °C έως 28 °C 

  Για μετρήσεις από -200 °C έως -100 °C  ..............................................0,04% της τιμής ένδειξης + 0,05 °C ανά βαθμό Κελσίου εκτός του πεδίου 

θερμοκρασίας 

 

 

 .............................................................................................................περιβάλλοντος από 18 °C έως 28 °C 

Διακριτική ικανότητα της ένδειξης της θερμοκρασίας επαφής:   .............................0,1 °C

Πεδίο θερμοκρασίας του αισθητήρα μέτρησης τύπου K (yλικά παράδοσης)...................-60 °C έως 200 °C

Πεδίο θερμοκρασίας του αισθητήρα μέτρησης τύπου K (δεν συμπεριλαμβάνεται) .........-60 °C έως 1372 °C

Ακρίβεια εισόδου του αισθητήρα μέτρησης τύπου K  ..............................±1,1 °C ή  ±0,4% της τιμής ένδειξης, ανάλογα ποια από τις δύο τιμές είναι 

υψηλότερη

Ύψος πτώσεως  ......................................................................................1 μέτρο

Θερμοκρασία λειτουργίας  .......................................................................-10 °C έως 50 °C

Θερμοκρασία αποθήκευσης  ...................................................................-40 °C έως  60 °C

Υγρασία του αέρος .................................................................................................10 έως  90% χωρίς συμπύκνωση υδρατμών σε θερμοκρασία περιβάλλοντος < 30 °C

Τύπος μπαταρίας  ....................................................................................3 x AA-μπαταρίες LR6, 4.5 V DC

Διάρκεια μπαταρίας  ................................................................................Άνω των 80 ωρών για όλες τις μορφές λειτουργίας

Κανόνες ασφάλειας .................................................................................EN61326-1,2;IEC61000-3-2,3;IEC61000-4-2,3,4,5,6; CISPR11; FCC Part 15

Πιστοποιήσεις ..........................................................................................CE

Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01/2003 ...................................

491 g

 

ΠΡΟΣΟΧΗ! Διαβάστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας και τις 

οδηγίες χρήσεως.

 Αμέλειες κατά την τήρηση των 

προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν 

ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς 

τραυματισμούς. 

 

Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες 

για κάθε μελλοντική χρήση. 

ÅÉÄÉÊÅÓ ÕÐÏÄÅÉÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ

Μη χρησιμοποιείτε σε επικίνδυνο περιβάλλον. Μη 

χρησιμοποιείτε στη βροχή, στο χιόνι, σε υγρούς ή βρεγμένους 

χώρους. Μη χρησιμοποιείτε σε επικίνδυνους για έκρηξη τομείς 

(καπνός, σκόνη ή αναφλέξιμα υλικά), διότι κατά την τοποθέτηση 

ή την αφαίρεση της μπαταρίας μπορούν να προκληθούν 

σπινθήρες. Αυτό μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά.
Πριν από την τοποθέτηση ή την αφαίρεση της μπαταρίας 

αποσυνδέετε όλα τα καλώδια και τους αγωγούς από το 

ελεγχόμενο αντικείμενο και απενεργοποιείτε τη συσκευή.
Για μια άψογη λειτουργία πρέπει να τοποθετηθούν 3-AA 

μπαταρίες κανονικά στη συσκευή. Μη χρησιμοποιείτε καμιά 

άλλη τροφοδοσία τάσης ή ρεύματος.
Φυλάσσετε τις μπαταρίες πάντα σε μέρος όπου τα παιδιά δεν 

έχουν πρόσβαση.
Μην τοποθετείτε καινούργιες μαζί με μεταχειρισμένες 

μπαταρίες. Μη χρησιμοποιείτε από κοινού μπαταρίες διαφόρων 

κατασκευαστών (ή διαφορετικών τύπων ενός κατασκευαστή).
Μην τοποθετείτε ταυτόχρονα επαναφορτιζόμενες και μη 

επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
Τοποθετείτε τις μπαταρίες σύμφωνα με τα σύμβολα + / –.
Φροντίζετε για την άμεση κατάλληλη απορριμματική διαχείριση 

των παλιών μπαταριών.

¼ôáí õðÜñ÷åé õðåñâïëéêÞ êáôáðüíçóç Þ õøçëÞ èåñìïêñáóßá 

ìðïñåß íá ôñÝîåé õãñü ìðáôáñßáò áðü ôéò ÷áëáóìÝíåò 

åðáíáöïñôéæüìåíåò ìðáôáñßåò. Áí Ýñèåôå óå åðáöÞ ìå õãñü 

ìðáôáñßáò íá ðëõèÞôå áìÝóùò ìå íåñü êáé óáðïýíé. Óå 

ðåñßðôùóç åðáöÞò ìå ôá ìÜôéá íá ðëõèÞôå ó÷ïëáóôéêÜ ãéá 

ôïõëÜ÷éóôïí 10 ëåðôÜ êáé íá áíáæçôÞóåôå áìÝóùò Ýíá ãéáôñü.

Αυτή η συσκευή δεν ενδείκνυται για χρήση από άτομα 

(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες 

σωματικές, αισθητήριες ή νοητικές ικανόητες, ελλειπή εμπειρία 

ή γνώσεις, εκτός αν τα άτομα αυτά είτε βρίσκονται υπό την 

επίβλεψη ανθρώπων που είναι υπεύθυνοι για την ασφάλειά 

τους είτε έχουν λάβει σαφείς οδηγίες χρήσης της συσκευής από 

τέτοιους ανθρώπους.  Τα παιδιά πρέπει πάντα να επιτηρούνται 

ώστε να είναι βέβαιο ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.

×ÑÇÓÇ ÓÕÌÖÙÍÁ ÌÅ ÔÏ ÓÊÏÐÏ ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ

Η συσκευή μέτρησης θερμοκρασίας με έναν αισθητήρα 

μέτρησης τύπου Κ χρησιμοποιείται για τη μέτρηση της 

θερμοκρασίας μέσω επαφής.

ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï óýìöùíá 

ìå ôïí áíáöåñüìåíï óêïðü ðñïïñéóìïý.

DISPLAY

Ένδειξη κατάστασης μπαταρίας
Ένδειξη Delta T1-T2 
Ένδειξη σε °C ή °F 

Πρωτογενής μέτρηση

Δευτερογενής μέτρηση

Ένδειξη συγκράτησης
Χρόνος MIN MAX
Συνολικός διανυθείς χρόνος

ΠΛΗΚΤΡΑ

Διακόπτης επιλογής  °C ή °F 
Power ON/OFF

 

 

 

Πλήκτρο MIN MAX Ø 

 

 

 

Πλήκτρο START STOP 

Διακόπτης επιλογής  είδους λειτουργίας
Πλήκτρο συγκράτησης

ÅËËÇNÉÊÁ

ΜΕΤΡΗΣΗ ΤΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΜΕ ΈΝΑΝ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ 

ΜΕΤΡΗΣΗΣ ΤΥΠΟΥ Κ ΜΕΣΩ ΕΠΑΦΗΣ

Προειδοποίηση! 

 

Μη συνδέετε ποτέ τον αισθητήρα μέτρησης σε ηλεκτροφόρο 

κύκλωμα.
Για αυτήν την συσκευή μέτρησης χρησιμοποιείτε μόνο 

αισθητήρες μέτρησης τύπου Κ.
1.  Τοποθετήστε τον αισθητήρα μέτρησης στην είσοδο. 

Μπορούν να χρησιμοποιηθούν ταυτόχρονα δύο αισθητήρες 

μέτρησης.

2.  Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο 

 για να ενεργοποιήσετε 

την συσκευή.
Η ένδειξη της θερμοκρασίας επαφής ενημερώνεται συνεχώς 

μέχρι που να φτάσει ο αισθητήρας μέτρησης σε επίπεδο 

θερμικής ισορροπίας με το αντικείμενο μέτρησης. Εφόσον 

δεν πιεστεί άλλο πλήκτρο για παραπάνω από 5 λεπτά η 

ένδειξη εισέρχεται σε ελαφρώς φωτιζόμενη κατάσταση. Εάν 

δεν πιεστεί άλλο πλήκτρο τα επόμενα 25 λεπτά τότε σβήνει 

η συσκευή μέτρησης αυτόματα.
Όταν εμφανίζεται η ένδειξη για χαμηλή κατάσταση 

μπαταρίας 

 

 

σβήνει η συσκευή αυτόματα ήδη  5 λεπτά 

μετά την τελευταία φορά που πιέστηκε ένα πλήκτρο 

(αντικαταστήστε τις μπαταρίες το γρηγορότερο δυνατόν).

3.  Πιέστε το πλήκτρο 

 

 

ή

 

 

για να ενεργοποιήσετε τον 

χρονομετρητή και να μετρήσετε τη μικρότερη, μέγιστη ή 

μέση θερμοκρασία για ένα συγκεκριμένο χρονικό διάστημα.
Μετά την ενεργοποίηση του χρονομετρητή η συσκευή 

απενεργοποιείται αυτόματα μόνο μετά από 30 ώρες.

4.  Πιέστε το πλήκτρο  

 

 

 για να εμφανιστεί διαδοχικά η 

ένδειξη των μικρότερων, μέγιστων και μέσων τιμών 

μέτρησης. Εμφανίζονται επίσης οι χρόνοι μέτρησης των 

μικρότερων, μέγιστων και μέσων τιμών.

5.  Πιέστε το πλήκτρο 

 

 

για να απενεργοποιήσετε τον 

χρονομετρητή και να διακόψετε την ένδειξη των μικρότερων, 

μέγιστων και μέσων τιμών μέτρησης. 

6.  Πατήστε το πλήκτρο

 

 

 για να επιλέξετε ανάμεσα στην 

κλίμακα βαθμών Κελσίου (°C) και Φαρενάιτ (°F).

7.  Πιέστε το πλήκτρο 

 

 

 για αποθύκευση ή σβήσιμο των 

εμφανιζόμενων τιμών μέτρησης. 

 

8.  Πιέστε το πλήκτρο  

  για να αλλάξετε την τιμή που 

εμφανίζεται για την πρωτογενή ή την δευτερογενή μέτρηση. 

9.  Πιέστε το πλήκτρο 

 για να απενεργοποιήσετε την 

συσκευή.

ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ

Προειδοποίηση! 

 

Για την αποφυγή της πρόκλησης σωματικών βλαβών, μη βυθίζετε 

τη συσκευή ποτέ σε υγρά και αποφεύγετε την εισχώρηση υγρών 

στη συσκευή.
Απομακρύνετε πάντα σκόνες και βρομιές από τη συσκευή. 

Διατηρείτε την συσκευή καθαρή, στεγνή και ελεύθερη από λάδι ή 

λιπαντικές ουσίες. Υλικά καθαρισμού και διαλυτικά προκαλούν 

βλάβες στα συνθετικά και στα άλλα μονωτικά υλικά, για το λόγο 

αυτό καθαρίζετε τη συσκευή μόνο με ένα ήπιο σαπούνι και ένα 

υγρό πανί. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ εύφλεκτα διαλυτικά κοντά στη 

συσκευή.

×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ðñüóè. åîáñôÞìáôá Milwaukee êáé 

áíôáëëáêôéêÜ Milwaukee. Êáôáóê. ôìÞìáôá, ðïõ ç áëëáãÞ ôïõò 

äåí ðåñéãñÜöåôáé, áíôéêáèéóôþíôáé óå ìéá ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç ôçò 

Milwaukee (âëÝðå öõëëÜäéï åããýçóç/ äéåõèýíóåéò ôå÷íéêÞò 

õðïóôÞñéîçò).
¼ôáí ÷ñåéÜæåôáé, ìðïñåßôå íá æçôÞóåôå Ýíá ó÷Ýäéï 

óõíáñìïëüãçóçò ôçò óõóêåõÞò, äßíïíôáò ôïí ôýðï ôçò ìç÷áíÞò 

êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, áðü ôï êÝíôñï 

óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá Techtronic Industries GmbH, 

Max‑Eyth‑Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.

ÓÕÌÂÏËÁ

Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ó÷ïëáóôéêÜ ôéò ïäçãßåò 

÷ñÞóçò ðñéí áðü ôçí Ýíáñîç ëåéôïõñãßáò.

Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στον κάδο 

οικιακών απορριµµάτων! Σύµφωνα µε την 

ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί ηλεκτρικών 

και ηλεκτρονικών συσκευών και την ενσωµάτωσή 

της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά εργαλεία 

πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να  

πιστρέφονται για ανακύκλωση µε τρόπο φιλικό 

προς το περιβάλλον.

Σήμα συμμόρφωσης CE  

Содержание Heavy Duty 2270-20

Страница 1: ...Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален ...

Страница 2: ...Σημαντικές αναφορές και υποδείξεις ÅËËÇNÉÊÁ 30 Ekran ve tuş açıklamaları ayarlar kullanım Önemli bilgiler ve notlar TÜRKÇE 32 Vysvětlivky k displeji a klávesám nastavení obsluha Důležité údaje a pokyny ČESKY 34 Vysvetlivky k displeju a klávesom nastavenie obsluha Dôležité údaje a pokyny SLOVENSKY 36 Objaśnienia ekranu i przycisków ustawienia obsługa Ważne dane i wskazówki POLSKI 38 A kijelző és a ...

Страница 3: ...4 5 1 2 3 4 1 2 1 3 2 3 AA ...

Страница 4: ...6 7 1 2 ...

Страница 5: ... 5V DC Battery life Greater than 80hrs with all functions Safety Compliances EN61326 1 2 IEC61000 3 2 3 IEC61000 4 2 3 4 5 6 CISPR11 FCC Part 15 Certifications CE Weight according EPTA Procedure 01 2003 491 g ENGLISH CONTACT TEMPERATURE MEASUREMENT WITH K TYPE PROBE Warning Never connect the Temperature Probe to an energized circuit Only use K type Temperature Probes with this meter 1 Insert the p...

Страница 6: ...1 1 C oder 0 4 des Anzeigewerts je nachdem welcher Wert höher ist Fallhöhe 1 Meter Betriebstemperatur 10 C bis 50 C Lagertemperatur 40 C bis 60 C Relative Luftfeuchtigkeit 10 bis 90 ohne Kondensbildung bei einer Umgebungstemperatur 30 C Batterietyp 3 x AA Batterien LR6 4 5 V DC Batteriedauer Über 80 Std bei allen Funktionsarten Sicherheitsbestimmungen EN61326 1 2 IEC61000 3 2 3 IEC61000 4 2 3 4 5 ...

Страница 7: ...r affichée valeur la plus haute entre les deux Hauteur de chute 1 mètre Température de fonctionnement de 10 C jusqu à 50 C Température de stockage de 40 C jusqu à 60 C Humidité relative de l air de 10 jusqu à 90 sans formation de condensat en présence d une température ambiante 30 C Type de batteries 3 x batteries AA LR6 4 5 V DC Durée batteries Plus de 80 heures en tout mode de fonctionnement Dat...

Страница 8: ...urazione tipo K 1 1 C oppure 0 4 del valore visualizzato valore superiore tra i due Altezza di caduta 1 metro Temperatura d esercizio da 10 C fino a 50 C Temperatura di immagazzinaggio da 40 C fino a 60 C Umidità relativa dell aria da 10 fino 90 senza formazione di condensa ad una temperatura ambiente 30 C Tipo di batterie 3 x batterie AA LR6 4 5 V DC Durata batterie Più di 80 ore in tutte le moda...

Страница 9: ...de 40 C a 60 C Humedad relativa de 10 a 90 sin formación de condensación a una temperatura ambiente de 30 C Tipo de batería 3 baterías AA LR6 4 5 V DC Vida de la batería Más de 80 horas con todos los tipos de funciones Normas de seguridad EN61326 1 2 IEC61000 3 2 3 IEC61000 4 2 3 4 5 6 CISPR11 FCC Part 15 Certificaciones CE Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01 2003 491 g ESPAÑOL MEDICIÓN D...

Страница 10: ...C ou 0 4 do valor indicado dependendo do valor maior ou da altura da queda Altura da queda 1 metro Temperatura de serviço 10 C a 50 C Temperatura de armazenamento 40 C a 60 C Humidade relativa do ar 10 a 90 sem condensação com uma temperatura ambiente 30 C Tipo da bateria 3 x baterias AA LR6 4 5 V DC Vida útil da bateria Mais de 80 hs com todos os tipos de função Disposições de segurança EN61326 1...

Страница 11: ...apparaat is bedoeld voor de meting van de contacttemperatuur met een meetsensor van het type K Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik zoals aangegeven DISPLAY Weergave batterijstatus Weergave Delta T1 T2 Weergave in C of in F Primaire meting Secundaire meting Weergave vasthouden hold Tijd MIN MAX In totaal verstreken tijd TOETSEN Keuzeschakelaar C of F Power ON OFF Toets MIN MAX Ø...

Страница 12: ...vetid Mere end 80 timer med alle funktionsmåder Sikkerhedsbestemmelser EN61326 1 2 IEC61000 3 2 3 IEC61000 4 2 3 4 5 6 CISPR11 FCC Part 15 Certificeringer CE Vægt svarer til EPTA procedure 01 2003 491 g TILTÆNKT FORMÅL Temperaturmåleren anvendes til kontakttemperaturmåling med en måleføler af typen K Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre formål end foreskrevet DISPLAY Batteriets st...

Страница 13: ...es sikkerhet Når det gjelder barn så må man holde dem under oppsyn hele tiden for å kunne være sikker på at de ikke leker seg med apparatet FORMÅLSMESSIG BRUK Temperaturmåleren kan brukes for kontakt temperaturmåling med en måleføler av type K Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål DISPLAY Indikator batteristatus Indikator Delta T1 T2 Indikator i C eller F Primærmåling Sekundærmåling...

Страница 14: ...INEN ENLIGT ANVISNINGARNA Temperatur mätinstrumentet används för kontakttemperaturmätning med en mätsensor typ K Maskinen får endast användas för angiven tillämpning DISPLAY Indikering batteristatus Indikering Delta T1 T2 Indikering i C eller F Primär mätning Sekundär mätning Indikering hålla Tid MIN MAX Sammanlagd tid som gått KNAPPAR Väljare C eller F Power ON OFF Knapp MIN MAX Ø Knapp START STO...

Страница 15: ...aan kumpi arvo on korkeampi Putouskorkeus 1 metri Käyttölämpötila 10 C 50 C Säilytyslämpötila 40 C 60 C Suhteellinen ilmankosteus 10 90 ilman lauhdeveden syntymistä kun ympäristölämpötila on 30 C Paristotyyppi 3 kpl AA paristoa LR6 4 5 V DC Pariston kesto Yli 80 tuntia kaikilla toimintotavoilla Turvallisuusmääräykset EN61326 1 2 IEC61000 3 2 3 IEC61000 4 2 3 4 5 6 CISPR11 FCC Part 15 Sertifioinnin...

Страница 16: ...ησης θερμοκρασίας με έναν αισθητήρα μέτρησης τύπου Κ χρησιμοποιείται για τη μέτρηση της θερμοκρασίας μέσω επαφής ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ñçóéìïðïéçèåß ìüíï óýìöùíá ìå ôïí áíáöåñüìåíï óêïðü ðñïïñéóìïý DISPLAY Ένδειξη κατάστασης μπαταρίας Ένδειξη Delta T1 T2 Ένδειξη σε C ή F Πρωτογενής μέτρηση Δευτερογενής μέτρηση Ένδειξη συγκράτησης Χρόνος MIN MAX Συνολικός διανυθείς χρόνος ΠΛΗΚΤΡΑ Διακόπτης ...

Страница 17: ...yrıca cihazla oynamamaları için gözetim altında tutulmalıdırlar KULLANIM Sıcaklık ölçme cihazı K tipi ölçme sensörü ile temas sıcaklığı ölçümü içindir Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak kullanılabilir EKRAN Pil durumu göstergesi Delta T1 T2 göstergesi Gösterge C veya F olarak Birincil ölçüm İkincil ölçüm Tutma göstergesi MIN MAX süre Toplam geçen zaman TUŞLAR C veya F seçme şalt...

Страница 18: ... pomocou meracieho snímača typu K Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel DISPLEJ Indikátor stavu batérie Indikátor Delta T1 T2 Indikátor v C alebo F Primárne meranie Sekundárne meranie Indikátor zastavenia Čas MIN MAX Celkový uplynutý čas TLAČIDLÁ Voličový spínač C alebo F Power ON OFF Tlačidlo MIN MAX Ø Tlačidlo ŠTART STOP Voličový spínač typu prevádzky Tlačidlo zastavenia ČESKY MERANIE ...

Страница 19: ...EDPISOV Měřič teploty slouží pro měření kontaktní teploty pomocí měřicího snímače typu K Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými predpismi DISPLEJ Indikátor stavu baterie Indikátor Delta T1 T2 Indikátor v C nebo F Primární měření Sekundární měření Indikátor zastavení Čas MIN MAX Celkový uplynulý čas TLAČÍTKA Volbový spínač C nebo F Power ON OFF Tlačítko MIN MAX Ø Tlačítko START ST...

Страница 20: ...tość jest większa Wysokość spadania 1 metr Temperatura eksploatacyjna 10 C do 50 C Temperatura przechowywania 40 C do 60 C Względna wilgotność powietrza 10 do 90 bez tworzenia się skroplin przy temperaturze otoczenia 30 C Typ baterii 3 x bateria AA LR6 4 5 V DC Żywotność baterii Powyżej 80 godzin przy wszystkich rodzajach funkcji Przepisy dotyczące bezpieczeństwa EN61326 1 2 IEC61000 3 2 3 IEC6100...

Страница 21: ...ülék kontakt hőmérséklet mérésére szolgál K típusú mérőérzékelővel A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelően szabad használni KIJELZŐ Elem állapotának kijelzése Delta T1 T2 kijelzése Kijelzés mértékegysége C vagy F Primer mérés Szekunder mérés Kijelzés tartása MIN MAX idő Összesen eltelt idő NYOMÓGOMBOK Választókapcsoló C vagy F Főkapcsoló BE KI MIN MAX Ø nyomógomb START STOP ny...

Страница 22: ...nt temperature služi za mjerenje kontaktne temperature sa osjetnikom tipa K Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z namembnostjo uporabiti samo za navede namene DISPLEJ Prikaz statsa baterije Prikaz Delta T1 T2 Prikaz u C ili F Primarno mjerenje Sekundarno mjerenje Prikaz Držanja Vrijemie MIN MAX Ukupno prošlo vrijeme TIPKE Biračka sklopka C ili F Power ON OFF Tipka MIN MAX Ø Tipka START STOP ...

Страница 23: ...ISNA UPOTREBA Temperaturna merilna naprava služi meritvi temperature stika z merilnim tipalom Tip a K Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao što je navedeno DISPLEJ Prikaz stanja baterije Prikaz Delta T1 T2 Prikaz v C ali F Primarna meritev Sekundarna meritev Zadrži prikaz Čas MIN MAKS Skupen pretečen čas TIPKE Izborno stikalo C ali F Power ON OFF Tipka MIN MAKS Ø Tipka START ...

Страница 24: ...ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS Temperatūras mērīšanas iekārta ir paredzēta saskares virsmas temperatūras mērījumu veikšanai ar K modeļa devēju Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem lietošanas noteikumiem DISPLEJS Baterijas uzlādes stāvoklis Rādījums Delta T1 T2 C vai F rādījums Primārais mērījums Sekundārais mērījums Rādījuma aizturēšana MIN MAX laiks Kopējais pagājušais laiks POGAS C...

Страница 25: ...SKIRTĮ Temperatūros matavimo prietaisas skirtas matuoti kontaktinę temperatūrą K modelio matavimo jutikliu Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį EKRANAS Baterijos būsenos rodmuo Rodmuo Delta T1 T2 Rodmuo C arba F Pirminis matavimas Antrinis matavimas Sustabdymo rodmuo Laikas MIN MAX Bendras praėjęs laikas MYGTUKAI C arba F pasirinkimo mygtukas Galia ON OFF Mygtukas MIN MAX Ø M...

Страница 26: ...tmiseks mõõteanduriga tüüp K Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud otstarbele DISPLEI Patarei olekunäidik Delta T1 T2 näidik Näit ühikutes C või F Primaarmõõtmine Sekundaarmõõtmine Näidu hoidmine Aeg MIN MAX Kokku kulunud aeg KLAHVID Valikulüliti C või F Power ON OFF Klahv MIN MAX Ø Klahv START STOP Valikulüliti Töörežiim Klahv Hoidmine EESTI KONTAKTTEMPERATUURI MÕÕTMINE MÕÕTEAN...

Страница 27: ...ì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì îòëè íûì îò óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî ïðèìåíåíèÿ ДИСПЛЕЙ Индикация заряда батарей Индикация Delta T1 T2 Показания в C или F Первичное измерение Вторичное измерение Индикация удержания Время MIN MAX Общее затраченное время КНОПКИ Переключатель C или F Питание ВКЛ ВЫКЛ Кнопка MIN MAX сред значения Кнопка START STOP Переключатель режимов работы Кнопка удержания ÐÓÑÑÊÈÉ ИЗМЕРЕ...

Страница 28: ...играят с уреда ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Уредът за измерване на температурата служи за измерване на контактната температура с измервателен датчик от тип K Този уред може да се използва по предназначение само както е посочено ДИСПЛЕЙ Индикация Статус на батерията Индикация Делта T1 T2 Индикация в C или F Първично измерване Вторично измерване Задръж индикатор Време МИН МАКС Общо изминало време БУ...

Страница 29: ...e contact 0 1 C Domeniul de temperatură al capului de măsurare de tip K gama de livrare 60 C până la 200 C Domeniul de temperatură al capului de măsurare de tip K necuprins în volumul de livrare 60 C până la 1372 C Precizia introdusă a capului de măsurare de tip K 1 1 C sau 0 4 din valoarea afişată în funcţie de care valoare este mai mare Înălţime de cădere 1 metru Temperatura de regim 10 C până l...

Страница 30: ...ература со мерен сензор од типот К Не го користете овој производ на било кој друг начин освен пропишаниот за нормална употреба ДИСПЛЕЈ Приказ Статус на батеријата Приказ Делта Т1 Т2 Приказ во C или F Примарно мерење Секундарно мерење Приказ Држење Време МИН МАКС Вкупно изминато време КОПЧИЊА Селектор C или F Power ON OFF Копче МИН МАКС Ø Копче СТАРТ СТОП Селектор Погонски модус Копче Држење МАКЕДО...

Страница 31: ...类流体侵入眼睛 马上用清水彻底清洗眼睛 至少冲洗 10 分 钟 接着即刻就医治疗 除非负责安全或给予本机器操作指示的人员在场 身体 感觉或 精神机能障碍者或缺乏经验和 或缺乏专业知识的人员 包括小 孩 不得使用本机器 此外 应照看小孩以确保小孩不能玩弄本 机器 正确地使用机器 温度测量器适用于通过K传感器的接触温度测量 请依照本说明书的指示使用此机器 显示器 电池状态显示 增量T1 T2显示 C 或 F 显示选择 一级测量 二级测量 保留显示 时间 MIN MAX 实际始终时间 按键 选择键 C 或 F 电源 ON OFF 键MIN MAX Ø 键START STOP 操作模式选择键 保留键 中文 用K型传感器进行接触温度测量 警告 务必不把传感器连接到带电电路 本测量器上只能使用K型传感器 1 把传感器插进插口 可以同时使用两个传感器 2 为接通机器 应按住 键 接触温度显示将被连续地更...

Страница 32: ...62 63 中文 ...

Страница 33: ... 07 13 4931 4144 54 Copyright 2013 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 ...

Отзывы: