background image

44

45

HRVATSKI

TEHNIČKI PODATCI 

Temperatura Merilna naprava 2270-20

Temperatura območja stika  ....................................................................-200 °C do 1372 °C

Natančnost merjenja

  Za temperature okolice  .......................................................................18 °C do 28 °C

  Pri meritvah od -100 °C do 1372 °C  ....................................................± (0,1% vrednosti p 0,7 °C)

  Pri meritvah od -200 °C do -100 °C  ....................................................± (0,4% vrednosti p0,7 °C)

Koeficient temperature

  Pri meritvah od -100 °C do 1372°C  ...................................................................0,01% vrednosti p 0,05 °C na stopinje Celzija izven območja temperature 

 

 

 ............................................................................................................................okolice od 18 °C do 28 °C

  Pri meritvah od -200 °C do -100 °C  ...................................................................0,04% vrednosti p 0,05 °C na stopinje Celzija izven območja temperature 

 

 

 ............................................................................................................................okolice od 18 °C do 28 °C

Resolucija prikaza temperature stika: .....................................................0,1 °C

Območje temperature Merilno tipalo Tip-a K (opseg isporuke) ...............-60 °C do 200 °C

Območje temperature Merilno tipalo Tip-a K (Nije sadržan u opsegu isporuke.) ............-60 °C do 1372 °C

Natančnost vnosa Merilno tipalo Tip-a K  ................................................±1,1 °C ali ±0,4% vrednosti prikaza, glede na to, katera vrednost je višja

Višina padca  ...........................................................................................1 meter

Obratovalna temperatura ........................................................................-10 °C do 50 °C

Temperatura skladiščenja  .......................................................................-40 °C do 60 °C

Relativna zračna vlažnost .......................................................................10 do 90% brez tvorbe kondenza pri temperaturi okolice < 30 °C

Tip baterije  ..............................................................................................3 x AA-baterije, LR6, 4.5 V DC

Trajnost baterije  ......................................................................................čez 80 ur pri vseh vrstah delovanja

Sigurnosne odredbe ................................................................................EN61326-1,2;IEC61000-3-2,3;IEC61000-4-2,3,4,5,6; CISPR11; FCC Part 15

Certifikacija ..............................................................................................CE

Težina po EPTA-proceduri 01/2003 .........................................................

491 g

 

UPOZORENJE! Pročitajte molimo sve sigurnosna 

upozorenja i upute.

 Ako se ne bi poštivale napomene o 

sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili 

teške ozljede. 

 

Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću 

primjenu.

SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE

Ne koristiti u opasnoj okolini. Ne upotrebljavati po kiši, snijegu i 

na vlažnim ili mokrim mjestima. Ne koristiti na područjima 

ugroženim eksplozijom (dim, prašina ili zapaljivi materijali), jer 

kod umetanja ili vađenja rezervnog baterija može doći do 

iskrenja. To može prouzročiti vatru.
Prije umetanja ili vađenja akumulatora sve kablove i vodove 

odvojiti od objekta koji se provjerava i uređaj isključiti.
Za besprijekoran rad se 3-AA baterije moraju pravilno umetnuti 

u uređaj. Ne upotrebljavati nikakve druge opskrbe naponom ili 

strujom.
Baterije čuvati uvijek daleko od dohvata djece.
Ne koristiti miješano  nove i rabljene baterije. Ne upotrebljavati 

baterije različitih proizvođača (ili različitih tipova jednog 

proizvođača).

Baterije sposobne za ponovno punjenje i baterije koje se ne 

mogu ponovno puniti ne koristiti istovremeno.
Baterije umetnuti odgovarajuće sim / – .
Potrošene baterije odmah na pravilan način ukloniti.
Pod ekstremnim opterećenjem ili ekstremne temperature može 

iz oštećenih baterija iscuriti baterijska tekućina. Kod dodira sa 

baterijskom tekućinom odmah isprati sa vodom i sapunom. Kod 

kontakta sa očima odmah najmanje 10 minuta temeljno ispirati i 

odmah potražiti liječnika.
Ova naprava nije prikladna za uporabu od strane osoba 

(uključno djece) sa smanjenim tjelesnim, senzoričnim ili 

duševnim sposobnostima ili sa nedostatnim iskustvom odn. 

stručnim znanjem, osim ako se one na govarajući način nadziru 

ili podučavaju od strane osoba, odogovornih za njihovu 

sigurnost. Djeca se k tome moraju nadzirati kako bi se 

osiguralo, da se ona sa ovom napravom ne igraju.

PROPISNA UPOTREBA

Temperaturna merilna naprava služi meritvi temperature stika z 

merilnim tipalom Tip-a K.
Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao 

što je navedeno.

DISPLEJ

Prikaz stanja baterije

Prikaz Delta T1-T2 
Prikaz v °C ali °F 

Primarna meritev

Sekundarna meritev

Zadrži prikaz
Čas MIN MAKS
Skupen pretečen čas

TIPKE

Izborno stikalo °C ali °F 
Power ON/OFF

 

 

 

Tipka MIN MAKS Ø 

 

 

 

Tipka START STOP 

Izborno stikalo Obratovalni način
Drži tipko

HRVATSKI

MERJENJE TEMPERATURE STIKA Z MERILNIM TIPALOM 

TIP-A K

Upozorenje!

  

Merilnega tipala nikdar ne priključite na vezje pod tokom.
Za to merilno napravo uporabljajte zgolj merilna tipala Tip-a K. 
1.  Merilno tipalo vtaknite v vložek. Istočasno je mogoče 

uporabljati dva merilna tipala.

2.  Za vklop naprave držite pritisnjeno tipko 

 .

Prikaz temperature stika se stalno posodablja, dokler 

merilno tipalo ne doseže termičnega ravnovesja z merilnim 

objektom. V kolikor dlje kot 5 minut ne uporabimo nobene 

tipke, preide prikazovalnik v manj osvetljeno stanje.  V 

kolikor v nadaljnjih 25 minutah ne uporabimo nobene tipke, 

se merilna naprava svtomatsko izklopi.
Kadar se prikaže prikaz za oslabljeno stanje baterije

 

 

se naprava avtomatsko izklopi že po 5 minutah od zadnje 

uporabe tipk (baterije nadomestite takoj, ko je to mogoče).

3.  Tipko

 

 

ali

 

 

pritisnite za zagon Timer-ja in za 

meritev minimalne, maksimalne in povprečne temperature v 

določenem časovnem obdobju.
Po aktiviranju Timerja se naprava avtomatsko izklopi šele po 

30 stundah.

4.  Tipko

 

 

pritisnite za izmeničen prikaz minimalne, 

maksimalne in povprečne vrednosti meritve. Za minimalne, 

maksimalne in povprečne vrednosti bodo prikazani tudi 

merilni časi.

5.  Tipko

 

 

pritisnite za izklop Timer-ja in za prekinitev 

prikaza minimalne, maksimalne in povprečne vrednosti.

6.  Tipko

 

 

pritisnite za izbiro med stopinjami Celzija (°C) in 

Fahrenheiti (°F).

7.  Tipko

 

 

pritisnite za zadržanje ali sprostitev prikazanih 

vrednosti meritve.

 

8.  Tipko 

 pritisnite za spremembo prikazane vrednosti za 

primarno ali sekundarno meritev.

9.  Tipko 

 pritisnite za izklop naprave.

ODRŽAVANJE

Upozorenje!

  

Zbog izbjegavanja šteta osoba, uređaj nikada ne uroniti u 

tekućinu odn. izbjegavati prodor tekućine u uređaj
Prašinu i prljavštinu uvijek odstraniti sa uređaja. Napravo 

ohranjajte čisto, suho in olj ali masti prosto. Sredstva za 

čišćenje i otapala su štetni za plastične materijale i druge 

izolirajuće materijale, stoga uređaj čistiti samo sa blagim 

sapunom i jednom vlažnom krpom. Nemojte nikada 

upotrebljavati goriva otapala u blizini uređaja.
Laserski otvor držati čistim. Po potrebi staklo čistiti jednom 

mekanom krpom i alkoholom.
Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne 

dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati 

zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati 

brošuru Garancija/Adrese servisa).
Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz 

davanje podataka o tipu stroja i desetoznamenkastog broja na 

pločici snage kod Vaše servisne službe ili direktno kod 

Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 

71364 Winnenden, Germany.

SIMBOLI

Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi 

prije puštanja u rad.

Elektricne alate ne odlažite u kucne otpatke! 

Prema Europskoj direktivi 2002/96/EC o starim 

elektricnim i elektronickim strojevima i 

preuzimanju u nacionalno pravo moraju se 

istrošeni elektricni alati sakupljati odvojeno i 

odvesti u pogon za reciklažu.

Oznaka-CE

Содержание Heavy Duty 2270-20

Страница 1: ...Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален ...

Страница 2: ...Σημαντικές αναφορές και υποδείξεις ÅËËÇNÉÊÁ 30 Ekran ve tuş açıklamaları ayarlar kullanım Önemli bilgiler ve notlar TÜRKÇE 32 Vysvětlivky k displeji a klávesám nastavení obsluha Důležité údaje a pokyny ČESKY 34 Vysvetlivky k displeju a klávesom nastavenie obsluha Dôležité údaje a pokyny SLOVENSKY 36 Objaśnienia ekranu i przycisków ustawienia obsługa Ważne dane i wskazówki POLSKI 38 A kijelző és a ...

Страница 3: ...4 5 1 2 3 4 1 2 1 3 2 3 AA ...

Страница 4: ...6 7 1 2 ...

Страница 5: ... 5V DC Battery life Greater than 80hrs with all functions Safety Compliances EN61326 1 2 IEC61000 3 2 3 IEC61000 4 2 3 4 5 6 CISPR11 FCC Part 15 Certifications CE Weight according EPTA Procedure 01 2003 491 g ENGLISH CONTACT TEMPERATURE MEASUREMENT WITH K TYPE PROBE Warning Never connect the Temperature Probe to an energized circuit Only use K type Temperature Probes with this meter 1 Insert the p...

Страница 6: ...1 1 C oder 0 4 des Anzeigewerts je nachdem welcher Wert höher ist Fallhöhe 1 Meter Betriebstemperatur 10 C bis 50 C Lagertemperatur 40 C bis 60 C Relative Luftfeuchtigkeit 10 bis 90 ohne Kondensbildung bei einer Umgebungstemperatur 30 C Batterietyp 3 x AA Batterien LR6 4 5 V DC Batteriedauer Über 80 Std bei allen Funktionsarten Sicherheitsbestimmungen EN61326 1 2 IEC61000 3 2 3 IEC61000 4 2 3 4 5 ...

Страница 7: ...r affichée valeur la plus haute entre les deux Hauteur de chute 1 mètre Température de fonctionnement de 10 C jusqu à 50 C Température de stockage de 40 C jusqu à 60 C Humidité relative de l air de 10 jusqu à 90 sans formation de condensat en présence d une température ambiante 30 C Type de batteries 3 x batteries AA LR6 4 5 V DC Durée batteries Plus de 80 heures en tout mode de fonctionnement Dat...

Страница 8: ...urazione tipo K 1 1 C oppure 0 4 del valore visualizzato valore superiore tra i due Altezza di caduta 1 metro Temperatura d esercizio da 10 C fino a 50 C Temperatura di immagazzinaggio da 40 C fino a 60 C Umidità relativa dell aria da 10 fino 90 senza formazione di condensa ad una temperatura ambiente 30 C Tipo di batterie 3 x batterie AA LR6 4 5 V DC Durata batterie Più di 80 ore in tutte le moda...

Страница 9: ...de 40 C a 60 C Humedad relativa de 10 a 90 sin formación de condensación a una temperatura ambiente de 30 C Tipo de batería 3 baterías AA LR6 4 5 V DC Vida de la batería Más de 80 horas con todos los tipos de funciones Normas de seguridad EN61326 1 2 IEC61000 3 2 3 IEC61000 4 2 3 4 5 6 CISPR11 FCC Part 15 Certificaciones CE Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01 2003 491 g ESPAÑOL MEDICIÓN D...

Страница 10: ...C ou 0 4 do valor indicado dependendo do valor maior ou da altura da queda Altura da queda 1 metro Temperatura de serviço 10 C a 50 C Temperatura de armazenamento 40 C a 60 C Humidade relativa do ar 10 a 90 sem condensação com uma temperatura ambiente 30 C Tipo da bateria 3 x baterias AA LR6 4 5 V DC Vida útil da bateria Mais de 80 hs com todos os tipos de função Disposições de segurança EN61326 1...

Страница 11: ...apparaat is bedoeld voor de meting van de contacttemperatuur met een meetsensor van het type K Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik zoals aangegeven DISPLAY Weergave batterijstatus Weergave Delta T1 T2 Weergave in C of in F Primaire meting Secundaire meting Weergave vasthouden hold Tijd MIN MAX In totaal verstreken tijd TOETSEN Keuzeschakelaar C of F Power ON OFF Toets MIN MAX Ø...

Страница 12: ...vetid Mere end 80 timer med alle funktionsmåder Sikkerhedsbestemmelser EN61326 1 2 IEC61000 3 2 3 IEC61000 4 2 3 4 5 6 CISPR11 FCC Part 15 Certificeringer CE Vægt svarer til EPTA procedure 01 2003 491 g TILTÆNKT FORMÅL Temperaturmåleren anvendes til kontakttemperaturmåling med en måleføler af typen K Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre formål end foreskrevet DISPLAY Batteriets st...

Страница 13: ...es sikkerhet Når det gjelder barn så må man holde dem under oppsyn hele tiden for å kunne være sikker på at de ikke leker seg med apparatet FORMÅLSMESSIG BRUK Temperaturmåleren kan brukes for kontakt temperaturmåling med en måleføler av type K Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål DISPLAY Indikator batteristatus Indikator Delta T1 T2 Indikator i C eller F Primærmåling Sekundærmåling...

Страница 14: ...INEN ENLIGT ANVISNINGARNA Temperatur mätinstrumentet används för kontakttemperaturmätning med en mätsensor typ K Maskinen får endast användas för angiven tillämpning DISPLAY Indikering batteristatus Indikering Delta T1 T2 Indikering i C eller F Primär mätning Sekundär mätning Indikering hålla Tid MIN MAX Sammanlagd tid som gått KNAPPAR Väljare C eller F Power ON OFF Knapp MIN MAX Ø Knapp START STO...

Страница 15: ...aan kumpi arvo on korkeampi Putouskorkeus 1 metri Käyttölämpötila 10 C 50 C Säilytyslämpötila 40 C 60 C Suhteellinen ilmankosteus 10 90 ilman lauhdeveden syntymistä kun ympäristölämpötila on 30 C Paristotyyppi 3 kpl AA paristoa LR6 4 5 V DC Pariston kesto Yli 80 tuntia kaikilla toimintotavoilla Turvallisuusmääräykset EN61326 1 2 IEC61000 3 2 3 IEC61000 4 2 3 4 5 6 CISPR11 FCC Part 15 Sertifioinnin...

Страница 16: ...ησης θερμοκρασίας με έναν αισθητήρα μέτρησης τύπου Κ χρησιμοποιείται για τη μέτρηση της θερμοκρασίας μέσω επαφής ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ñçóéìïðïéçèåß ìüíï óýìöùíá ìå ôïí áíáöåñüìåíï óêïðü ðñïïñéóìïý DISPLAY Ένδειξη κατάστασης μπαταρίας Ένδειξη Delta T1 T2 Ένδειξη σε C ή F Πρωτογενής μέτρηση Δευτερογενής μέτρηση Ένδειξη συγκράτησης Χρόνος MIN MAX Συνολικός διανυθείς χρόνος ΠΛΗΚΤΡΑ Διακόπτης ...

Страница 17: ...yrıca cihazla oynamamaları için gözetim altında tutulmalıdırlar KULLANIM Sıcaklık ölçme cihazı K tipi ölçme sensörü ile temas sıcaklığı ölçümü içindir Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak kullanılabilir EKRAN Pil durumu göstergesi Delta T1 T2 göstergesi Gösterge C veya F olarak Birincil ölçüm İkincil ölçüm Tutma göstergesi MIN MAX süre Toplam geçen zaman TUŞLAR C veya F seçme şalt...

Страница 18: ... pomocou meracieho snímača typu K Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel DISPLEJ Indikátor stavu batérie Indikátor Delta T1 T2 Indikátor v C alebo F Primárne meranie Sekundárne meranie Indikátor zastavenia Čas MIN MAX Celkový uplynutý čas TLAČIDLÁ Voličový spínač C alebo F Power ON OFF Tlačidlo MIN MAX Ø Tlačidlo ŠTART STOP Voličový spínač typu prevádzky Tlačidlo zastavenia ČESKY MERANIE ...

Страница 19: ...EDPISOV Měřič teploty slouží pro měření kontaktní teploty pomocí měřicího snímače typu K Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými predpismi DISPLEJ Indikátor stavu baterie Indikátor Delta T1 T2 Indikátor v C nebo F Primární měření Sekundární měření Indikátor zastavení Čas MIN MAX Celkový uplynulý čas TLAČÍTKA Volbový spínač C nebo F Power ON OFF Tlačítko MIN MAX Ø Tlačítko START ST...

Страница 20: ...tość jest większa Wysokość spadania 1 metr Temperatura eksploatacyjna 10 C do 50 C Temperatura przechowywania 40 C do 60 C Względna wilgotność powietrza 10 do 90 bez tworzenia się skroplin przy temperaturze otoczenia 30 C Typ baterii 3 x bateria AA LR6 4 5 V DC Żywotność baterii Powyżej 80 godzin przy wszystkich rodzajach funkcji Przepisy dotyczące bezpieczeństwa EN61326 1 2 IEC61000 3 2 3 IEC6100...

Страница 21: ...ülék kontakt hőmérséklet mérésére szolgál K típusú mérőérzékelővel A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelően szabad használni KIJELZŐ Elem állapotának kijelzése Delta T1 T2 kijelzése Kijelzés mértékegysége C vagy F Primer mérés Szekunder mérés Kijelzés tartása MIN MAX idő Összesen eltelt idő NYOMÓGOMBOK Választókapcsoló C vagy F Főkapcsoló BE KI MIN MAX Ø nyomógomb START STOP ny...

Страница 22: ...nt temperature služi za mjerenje kontaktne temperature sa osjetnikom tipa K Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z namembnostjo uporabiti samo za navede namene DISPLEJ Prikaz statsa baterije Prikaz Delta T1 T2 Prikaz u C ili F Primarno mjerenje Sekundarno mjerenje Prikaz Držanja Vrijemie MIN MAX Ukupno prošlo vrijeme TIPKE Biračka sklopka C ili F Power ON OFF Tipka MIN MAX Ø Tipka START STOP ...

Страница 23: ...ISNA UPOTREBA Temperaturna merilna naprava služi meritvi temperature stika z merilnim tipalom Tip a K Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao što je navedeno DISPLEJ Prikaz stanja baterije Prikaz Delta T1 T2 Prikaz v C ali F Primarna meritev Sekundarna meritev Zadrži prikaz Čas MIN MAKS Skupen pretečen čas TIPKE Izborno stikalo C ali F Power ON OFF Tipka MIN MAKS Ø Tipka START ...

Страница 24: ...ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS Temperatūras mērīšanas iekārta ir paredzēta saskares virsmas temperatūras mērījumu veikšanai ar K modeļa devēju Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem lietošanas noteikumiem DISPLEJS Baterijas uzlādes stāvoklis Rādījums Delta T1 T2 C vai F rādījums Primārais mērījums Sekundārais mērījums Rādījuma aizturēšana MIN MAX laiks Kopējais pagājušais laiks POGAS C...

Страница 25: ...SKIRTĮ Temperatūros matavimo prietaisas skirtas matuoti kontaktinę temperatūrą K modelio matavimo jutikliu Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį EKRANAS Baterijos būsenos rodmuo Rodmuo Delta T1 T2 Rodmuo C arba F Pirminis matavimas Antrinis matavimas Sustabdymo rodmuo Laikas MIN MAX Bendras praėjęs laikas MYGTUKAI C arba F pasirinkimo mygtukas Galia ON OFF Mygtukas MIN MAX Ø M...

Страница 26: ...tmiseks mõõteanduriga tüüp K Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud otstarbele DISPLEI Patarei olekunäidik Delta T1 T2 näidik Näit ühikutes C või F Primaarmõõtmine Sekundaarmõõtmine Näidu hoidmine Aeg MIN MAX Kokku kulunud aeg KLAHVID Valikulüliti C või F Power ON OFF Klahv MIN MAX Ø Klahv START STOP Valikulüliti Töörežiim Klahv Hoidmine EESTI KONTAKTTEMPERATUURI MÕÕTMINE MÕÕTEAN...

Страница 27: ...ì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì îòëè íûì îò óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî ïðèìåíåíèÿ ДИСПЛЕЙ Индикация заряда батарей Индикация Delta T1 T2 Показания в C или F Первичное измерение Вторичное измерение Индикация удержания Время MIN MAX Общее затраченное время КНОПКИ Переключатель C или F Питание ВКЛ ВЫКЛ Кнопка MIN MAX сред значения Кнопка START STOP Переключатель режимов работы Кнопка удержания ÐÓÑÑÊÈÉ ИЗМЕРЕ...

Страница 28: ...играят с уреда ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Уредът за измерване на температурата служи за измерване на контактната температура с измервателен датчик от тип K Този уред може да се използва по предназначение само както е посочено ДИСПЛЕЙ Индикация Статус на батерията Индикация Делта T1 T2 Индикация в C или F Първично измерване Вторично измерване Задръж индикатор Време МИН МАКС Общо изминало време БУ...

Страница 29: ...e contact 0 1 C Domeniul de temperatură al capului de măsurare de tip K gama de livrare 60 C până la 200 C Domeniul de temperatură al capului de măsurare de tip K necuprins în volumul de livrare 60 C până la 1372 C Precizia introdusă a capului de măsurare de tip K 1 1 C sau 0 4 din valoarea afişată în funcţie de care valoare este mai mare Înălţime de cădere 1 metru Temperatura de regim 10 C până l...

Страница 30: ...ература со мерен сензор од типот К Не го користете овој производ на било кој друг начин освен пропишаниот за нормална употреба ДИСПЛЕЈ Приказ Статус на батеријата Приказ Делта Т1 Т2 Приказ во C или F Примарно мерење Секундарно мерење Приказ Држење Време МИН МАКС Вкупно изминато време КОПЧИЊА Селектор C или F Power ON OFF Копче МИН МАКС Ø Копче СТАРТ СТОП Селектор Погонски модус Копче Држење МАКЕДО...

Страница 31: ...类流体侵入眼睛 马上用清水彻底清洗眼睛 至少冲洗 10 分 钟 接着即刻就医治疗 除非负责安全或给予本机器操作指示的人员在场 身体 感觉或 精神机能障碍者或缺乏经验和 或缺乏专业知识的人员 包括小 孩 不得使用本机器 此外 应照看小孩以确保小孩不能玩弄本 机器 正确地使用机器 温度测量器适用于通过K传感器的接触温度测量 请依照本说明书的指示使用此机器 显示器 电池状态显示 增量T1 T2显示 C 或 F 显示选择 一级测量 二级测量 保留显示 时间 MIN MAX 实际始终时间 按键 选择键 C 或 F 电源 ON OFF 键MIN MAX Ø 键START STOP 操作模式选择键 保留键 中文 用K型传感器进行接触温度测量 警告 务必不把传感器连接到带电电路 本测量器上只能使用K型传感器 1 把传感器插进插口 可以同时使用两个传感器 2 为接通机器 应按住 键 接触温度显示将被连续地更...

Страница 32: ...62 63 中文 ...

Страница 33: ... 07 13 4931 4144 54 Copyright 2013 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 ...

Отзывы: