background image

38

39

POLSKI

należy nadzorować dzieci, aby upewnić się, że nie będą one 

bawiły się urządzeniem. 

WARUNKI UŻYTKOWANIA

Przyrząd pomiarowy do pomiaru temperatury służy do pomiaru 

temperatury stykowej za pomocą czujnika pomiarowego typu 

K.
Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego 

normalnym przeznaczeniem.

DISPLAY

Wskaźnik Status baterii
Wskaźnik Delta T1-T2 
Wskaźnik w °C lub °F 

Pomiar pierwotny

Pomiar wtórny

Wskaźnik Trzymanie
Czas MIN MAX
Sumaryczny czas, który upłynął

PRZYCISKI

Przełącznik wybierakowy °C lub °F 
Power ON/OFF

 

 

 

Przycisk MIN MAX Ø 

 

 

 

Przycisk START STOP 

Przełącznik wybierakowy Tryb pracy
Przycisk Trzymanie

 

OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać wszystkie 

wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje.

 Błędy w 

przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować 

porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.

 

Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i 

wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.

INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Nie wolno używać w niebezpiecznym otoczeniu. Nie stosować 

podczas opadów deszczu, śniegu, w miejscach wilgotnych lub 

mokrych. Nie używać w terenie zagrożonym eksplozją (dym, 

pył lub materiały łatwopalne), ponieważ przy wkładaniu lub 

wyjmowaniu baterii zmiennej mogą powstać iskry. To może 

spowodować ogień. 
Przed włożeniem lub wyjęciem baterii należy odłączyć 

wszystkie kable i przewody od kontrolowanego obiektu i 

wyłączyć aparat. 
Dla prawidłowej eksploatacji muszą być wstawione do aparatu 

prawidłowo baterie 3-AA. Nie stosować żadnego innego 

napięcia lub zasilania energią.
Baterie przechowywać zawsze w miejscach, do których dzieci 

nie mają dostępu.
Nie wkładać nowych i używanych baterii jednocześnie. Nie 

wkładać jednocześnie baterii różnych producentów (lub 

różnych typów baterii tego samego producenta).
Nie wkładać jednocześnie baterii ponownie ładowalnych i 

baterii, których nie można ponownie ładować.
Baterie wkładać zgodnie z symbolami   + / – .
Zużyte  baterie należy natychmiast prawidłowo usunąć.
W skrajnych warunkach temperaturowych lub przy bardzo 

dużym obciążeniu może dochodzić do wycieku kwasu 

akumulatorowego z uszkodzonych baterii akumulatorowych. W 

przypadku kontaktu z kwasem akumulatorowym należy 

natychmiast przemyć miejsce kontaktu wodą z mydłem. W 

przypadku kontaktu z oczami należy dokładnie przepłukiwać 

oczy przynajmniej przez 10 minut i zwrócić się natychmiast o 

pomoc medyczną.
Urządzenie to nie jest przeznaczone do tego, aby mogło być 

używane przez osoby (łącznie z dziećmi) o ograniczonych 

zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub 

osób o braku doświadczenia względnie wiedzy fachowej, chyba 

że będą one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich 

bezpieczeństwo lub zostaną przez nią odpowiednio 

poinstruowane, jak należy używać tego urządzenia. Ponadto 

DANE TECHNICZNE 

Temperatura Przyrząd pomiarowy 2270-20

Temperatura strefy stykowej   ..................................................................-200 °C do 1372 °C

Dokładność pomiaru

  Dla temperatur otoczenia  ....................................................................18 °C do 28 °C

  W przypadku pomiarów od  -100 °C do 1372 °C  ................................± (0,1% wartości wskaz 0,7 °C)

  W przypadku pomiarów od -200 °C do -100 °C  ..................................± (0,4% wartości wskaz0,7 °C)

Współczynnik temperaturowy

  W przypadku pomiarów od -100 °C do 1372°C  .................................................0,01% wartości wskaz 0,05 °C na stopień Celsjusza poza zakresem 

temperatur 

 

 

 ............................................................................................................................otoczenia od 18 °C do 28 °C

  W przypadku pomiarów od  -200 °C do -100 °C  ................................................0,04% wartości wskaz 0,05 °C na każdy stopień Celsjusza poza zakresem 

 

 

 .............................................................................................................temperatur otoczenia od 18 °C do 28 °C

Rozdzielczość wskaźnika temperatury stykowej:  ...................................0,1 °C

Zakres temperatury Czujnik pomiarowy typu K (zakres dostawy) ...................................-60 °C do 200 °C

Zakres temperatury Czujnik pomiarowy typu K (Nie jest zawarte w zakresie dostawy) .........................-60 °C do 1372 °C

Dokładność wprowadzania wartości Czujnik pomiarowy typu K  ...........................±1,1 °C lub ±0,4% wartości wskazywanej, w zależności od tego, która wartość jest 

większa.

Wysokość spadania  ................................................................................1 metr

Temperatura eksploatacyjna ...................................................................-10 °C do 50 °C

Temperatura przechowywania  ................................................................-40 °C do 60 °C

Względna wilgotność powietrza  .............................................................10 do 90% bez tworzenia się skroplin przy temperaturze otoczenia  < 30 °C

Typ baterii  ...............................................................................................3 x bateria AA, LR6, 4.5 V DC

Żywotność baterii ....................................................................................Powyżej 80 godzin przy wszystkich rodzajach funkcji

Przepisy dotyczące bezpieczeństwa .......................................................EN61326-1,2;IEC61000-3-2,3;IEC61000-4-2,3,4,5,6; CISPR11; FCC Part 15

Certyfikacje ..............................................................................................CE

Ciężar wg procedury EPTA 01/2003 ........................................................

491 g

POLSKI

POMIAR TEMPERATURY STYKOWEJ ZA POMOCĄ 

CZUJNIKA POMIAROWEGO TYPU K

Ostrzeżenie!

  

Nigdy nie należy podłączać czujnika pomiarowego do obwodu 

przewodzącego prąd.
Do niniejszego przyrządu pomiarowego należy używać 

wyłącznie czujnika pomiarowego typu K. 
1.  Wetknąć czujnik pomiarowy do wkładki. Użyte mogą być 

równocześnie dwa czujniki pomiarowe.

2.  Przytrzymać przycisk 

 w stanie naciśniętym, aby 

włączyć przyrząd pomiarowy. 
Wskaźnik temperatury stykowej jest aktualizowany w 

sposób ciągły do momentu, aż czujnik pomiarowy osiągnie 

równowagę termiczną z obiektem pomiarowym. Jeżeli w 

przeciągu 5 minut nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, to 

wskaźnik przechodzi do stanu słabo oświetlonego. Jeżeli 

przez kolejnych 25 minut nie zostanie naciśnięty żaden 

przycisk, to przyrząd pomiarowy automatycznie wyłączy się.   
Jeżeli pojawi się wskaźnik niskiego statusu baterii 

 

 

, to 

przyrząd pomiarowy wyłączy się automatycznie już po 5 

minutach od ostatniego naciśnięcia przycisku (należy jak 

najszybciej wymienić baterie).

3.  Nacisnąć przycisk

 

 

lub 

 

 

, aby wystartować 

czasomierz i zmierzyć minimalną, maksymalną oraz średnią 

temperaturę w określonym przedziale czasu. 
Po aktywacji czasomierza przyrząd pomiarowy wyłączy się 

automatycznie dopiero po 30 godzinach. 

4.  Naciskać przycisk 

, aby naprzemiennie wskazywać 

minimalne, maksymalne i średnie wartości pomiarowe. 

Również czasy pomiarowe wskazywane będą 

naprzemiennie dla  minimalnych, maksymalnych i średnich 

wartości pomiarowych.

5.  Nacisnąć przycisk

 

 

, aby wyłączyć czasomierz i 

przerwać wskazywanie minimalnych, maksymalnych i 

średnich wartości pomiarowych. 

6.  Nacisnąć przycisk 

, aby wybrać stopnie Celsjusza (°C) 

lub stopnie Fahrenheita (°F).

7.  Nacisnąć przycisk 

, aby utrzymać wskazywane 

wartości pomiarowe lub znowu je zwolnić. 

 

8.  Nacisnąć przycisk 

 , aby zmienić wartość, która 

wskazywana będzie dla pomiaru pierwotnego lub pomiaru 

wtórnego.

9.  Nacisnąć przycisk 

, aby wyłączyć przyrząd pomiarowy.

UTRZYMANIE I KONSERWACJA

Ostrzeżenie!

  

W celu uniknięcia zranienia osób, aparatu nigdy nie zanurzać w 

płynie lub nie dopuścić, że płyn dostanie się do aparatu.
Pył i brud z aparatu zawsze oczyszczać. Przyrząd pomiarowy 

należy utrzymywać w stanie czystym, suchym oraz wolnym od 

oleju i smaru. Środki czyszczące i rozpuszczalniki są szkodliwe 

dla tworzyw sztucznych i innych części izolujących, dlatego 

aparat czyścić tylko łagodnym mydłem i wilgotną tkaniną. Nie 

używać nigdy  łatwopalnych rozpuszczalników w pobliżu 

aparatu.
Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego 

Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było 

wymienić części, które nie zostały opisane, należy 

skontaktować się z przedstawicielem serwisu Milwaukee (patrz 

wykaz adresów punktów usługowych/gwarancyjnych).
Na życzenie można otrzymać rysunek widoku zespołu 

rozebranego. Przy zamawianiu należy podać dziesięciocyfrowy 

numer oraz typ elektronarzędzia umieszczony na tabliczce 

znamionowej. Zamówienia można dokonać albo u lokalnych 

przedstawicieli serwisu, albo bezpośrednio w  Techtronic 

Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, 

Germany.

SYMBOLE

Przed uruchomieniem elektronarzędzia 

zapoznać się uważnie z treścią instrukcji.

Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z odpadami 

z gospodarstwa domowego! Zgodnie z 

Europejska Dyrektywa 2002/96/WE w sprawie 

zuzytego sprzetu elektrotechnicznego i 

elektronicznego oraz dostosowaniem jej do 

prawa krajowego, zuzyte elektronarzedzia 

nalezy posegregowac i zutylizowac w sposób 

przyjazny dla srodowiska.

Znak CE

Содержание Heavy Duty 2270-20

Страница 1: ...Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален ...

Страница 2: ...Σημαντικές αναφορές και υποδείξεις ÅËËÇNÉÊÁ 30 Ekran ve tuş açıklamaları ayarlar kullanım Önemli bilgiler ve notlar TÜRKÇE 32 Vysvětlivky k displeji a klávesám nastavení obsluha Důležité údaje a pokyny ČESKY 34 Vysvetlivky k displeju a klávesom nastavenie obsluha Dôležité údaje a pokyny SLOVENSKY 36 Objaśnienia ekranu i przycisków ustawienia obsługa Ważne dane i wskazówki POLSKI 38 A kijelző és a ...

Страница 3: ...4 5 1 2 3 4 1 2 1 3 2 3 AA ...

Страница 4: ...6 7 1 2 ...

Страница 5: ... 5V DC Battery life Greater than 80hrs with all functions Safety Compliances EN61326 1 2 IEC61000 3 2 3 IEC61000 4 2 3 4 5 6 CISPR11 FCC Part 15 Certifications CE Weight according EPTA Procedure 01 2003 491 g ENGLISH CONTACT TEMPERATURE MEASUREMENT WITH K TYPE PROBE Warning Never connect the Temperature Probe to an energized circuit Only use K type Temperature Probes with this meter 1 Insert the p...

Страница 6: ...1 1 C oder 0 4 des Anzeigewerts je nachdem welcher Wert höher ist Fallhöhe 1 Meter Betriebstemperatur 10 C bis 50 C Lagertemperatur 40 C bis 60 C Relative Luftfeuchtigkeit 10 bis 90 ohne Kondensbildung bei einer Umgebungstemperatur 30 C Batterietyp 3 x AA Batterien LR6 4 5 V DC Batteriedauer Über 80 Std bei allen Funktionsarten Sicherheitsbestimmungen EN61326 1 2 IEC61000 3 2 3 IEC61000 4 2 3 4 5 ...

Страница 7: ...r affichée valeur la plus haute entre les deux Hauteur de chute 1 mètre Température de fonctionnement de 10 C jusqu à 50 C Température de stockage de 40 C jusqu à 60 C Humidité relative de l air de 10 jusqu à 90 sans formation de condensat en présence d une température ambiante 30 C Type de batteries 3 x batteries AA LR6 4 5 V DC Durée batteries Plus de 80 heures en tout mode de fonctionnement Dat...

Страница 8: ...urazione tipo K 1 1 C oppure 0 4 del valore visualizzato valore superiore tra i due Altezza di caduta 1 metro Temperatura d esercizio da 10 C fino a 50 C Temperatura di immagazzinaggio da 40 C fino a 60 C Umidità relativa dell aria da 10 fino 90 senza formazione di condensa ad una temperatura ambiente 30 C Tipo di batterie 3 x batterie AA LR6 4 5 V DC Durata batterie Più di 80 ore in tutte le moda...

Страница 9: ...de 40 C a 60 C Humedad relativa de 10 a 90 sin formación de condensación a una temperatura ambiente de 30 C Tipo de batería 3 baterías AA LR6 4 5 V DC Vida de la batería Más de 80 horas con todos los tipos de funciones Normas de seguridad EN61326 1 2 IEC61000 3 2 3 IEC61000 4 2 3 4 5 6 CISPR11 FCC Part 15 Certificaciones CE Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01 2003 491 g ESPAÑOL MEDICIÓN D...

Страница 10: ...C ou 0 4 do valor indicado dependendo do valor maior ou da altura da queda Altura da queda 1 metro Temperatura de serviço 10 C a 50 C Temperatura de armazenamento 40 C a 60 C Humidade relativa do ar 10 a 90 sem condensação com uma temperatura ambiente 30 C Tipo da bateria 3 x baterias AA LR6 4 5 V DC Vida útil da bateria Mais de 80 hs com todos os tipos de função Disposições de segurança EN61326 1...

Страница 11: ...apparaat is bedoeld voor de meting van de contacttemperatuur met een meetsensor van het type K Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik zoals aangegeven DISPLAY Weergave batterijstatus Weergave Delta T1 T2 Weergave in C of in F Primaire meting Secundaire meting Weergave vasthouden hold Tijd MIN MAX In totaal verstreken tijd TOETSEN Keuzeschakelaar C of F Power ON OFF Toets MIN MAX Ø...

Страница 12: ...vetid Mere end 80 timer med alle funktionsmåder Sikkerhedsbestemmelser EN61326 1 2 IEC61000 3 2 3 IEC61000 4 2 3 4 5 6 CISPR11 FCC Part 15 Certificeringer CE Vægt svarer til EPTA procedure 01 2003 491 g TILTÆNKT FORMÅL Temperaturmåleren anvendes til kontakttemperaturmåling med en måleføler af typen K Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre formål end foreskrevet DISPLAY Batteriets st...

Страница 13: ...es sikkerhet Når det gjelder barn så må man holde dem under oppsyn hele tiden for å kunne være sikker på at de ikke leker seg med apparatet FORMÅLSMESSIG BRUK Temperaturmåleren kan brukes for kontakt temperaturmåling med en måleføler av type K Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål DISPLAY Indikator batteristatus Indikator Delta T1 T2 Indikator i C eller F Primærmåling Sekundærmåling...

Страница 14: ...INEN ENLIGT ANVISNINGARNA Temperatur mätinstrumentet används för kontakttemperaturmätning med en mätsensor typ K Maskinen får endast användas för angiven tillämpning DISPLAY Indikering batteristatus Indikering Delta T1 T2 Indikering i C eller F Primär mätning Sekundär mätning Indikering hålla Tid MIN MAX Sammanlagd tid som gått KNAPPAR Väljare C eller F Power ON OFF Knapp MIN MAX Ø Knapp START STO...

Страница 15: ...aan kumpi arvo on korkeampi Putouskorkeus 1 metri Käyttölämpötila 10 C 50 C Säilytyslämpötila 40 C 60 C Suhteellinen ilmankosteus 10 90 ilman lauhdeveden syntymistä kun ympäristölämpötila on 30 C Paristotyyppi 3 kpl AA paristoa LR6 4 5 V DC Pariston kesto Yli 80 tuntia kaikilla toimintotavoilla Turvallisuusmääräykset EN61326 1 2 IEC61000 3 2 3 IEC61000 4 2 3 4 5 6 CISPR11 FCC Part 15 Sertifioinnin...

Страница 16: ...ησης θερμοκρασίας με έναν αισθητήρα μέτρησης τύπου Κ χρησιμοποιείται για τη μέτρηση της θερμοκρασίας μέσω επαφής ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ñçóéìïðïéçèåß ìüíï óýìöùíá ìå ôïí áíáöåñüìåíï óêïðü ðñïïñéóìïý DISPLAY Ένδειξη κατάστασης μπαταρίας Ένδειξη Delta T1 T2 Ένδειξη σε C ή F Πρωτογενής μέτρηση Δευτερογενής μέτρηση Ένδειξη συγκράτησης Χρόνος MIN MAX Συνολικός διανυθείς χρόνος ΠΛΗΚΤΡΑ Διακόπτης ...

Страница 17: ...yrıca cihazla oynamamaları için gözetim altında tutulmalıdırlar KULLANIM Sıcaklık ölçme cihazı K tipi ölçme sensörü ile temas sıcaklığı ölçümü içindir Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak kullanılabilir EKRAN Pil durumu göstergesi Delta T1 T2 göstergesi Gösterge C veya F olarak Birincil ölçüm İkincil ölçüm Tutma göstergesi MIN MAX süre Toplam geçen zaman TUŞLAR C veya F seçme şalt...

Страница 18: ... pomocou meracieho snímača typu K Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel DISPLEJ Indikátor stavu batérie Indikátor Delta T1 T2 Indikátor v C alebo F Primárne meranie Sekundárne meranie Indikátor zastavenia Čas MIN MAX Celkový uplynutý čas TLAČIDLÁ Voličový spínač C alebo F Power ON OFF Tlačidlo MIN MAX Ø Tlačidlo ŠTART STOP Voličový spínač typu prevádzky Tlačidlo zastavenia ČESKY MERANIE ...

Страница 19: ...EDPISOV Měřič teploty slouží pro měření kontaktní teploty pomocí měřicího snímače typu K Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými predpismi DISPLEJ Indikátor stavu baterie Indikátor Delta T1 T2 Indikátor v C nebo F Primární měření Sekundární měření Indikátor zastavení Čas MIN MAX Celkový uplynulý čas TLAČÍTKA Volbový spínač C nebo F Power ON OFF Tlačítko MIN MAX Ø Tlačítko START ST...

Страница 20: ...tość jest większa Wysokość spadania 1 metr Temperatura eksploatacyjna 10 C do 50 C Temperatura przechowywania 40 C do 60 C Względna wilgotność powietrza 10 do 90 bez tworzenia się skroplin przy temperaturze otoczenia 30 C Typ baterii 3 x bateria AA LR6 4 5 V DC Żywotność baterii Powyżej 80 godzin przy wszystkich rodzajach funkcji Przepisy dotyczące bezpieczeństwa EN61326 1 2 IEC61000 3 2 3 IEC6100...

Страница 21: ...ülék kontakt hőmérséklet mérésére szolgál K típusú mérőérzékelővel A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelően szabad használni KIJELZŐ Elem állapotának kijelzése Delta T1 T2 kijelzése Kijelzés mértékegysége C vagy F Primer mérés Szekunder mérés Kijelzés tartása MIN MAX idő Összesen eltelt idő NYOMÓGOMBOK Választókapcsoló C vagy F Főkapcsoló BE KI MIN MAX Ø nyomógomb START STOP ny...

Страница 22: ...nt temperature služi za mjerenje kontaktne temperature sa osjetnikom tipa K Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z namembnostjo uporabiti samo za navede namene DISPLEJ Prikaz statsa baterije Prikaz Delta T1 T2 Prikaz u C ili F Primarno mjerenje Sekundarno mjerenje Prikaz Držanja Vrijemie MIN MAX Ukupno prošlo vrijeme TIPKE Biračka sklopka C ili F Power ON OFF Tipka MIN MAX Ø Tipka START STOP ...

Страница 23: ...ISNA UPOTREBA Temperaturna merilna naprava služi meritvi temperature stika z merilnim tipalom Tip a K Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao što je navedeno DISPLEJ Prikaz stanja baterije Prikaz Delta T1 T2 Prikaz v C ali F Primarna meritev Sekundarna meritev Zadrži prikaz Čas MIN MAKS Skupen pretečen čas TIPKE Izborno stikalo C ali F Power ON OFF Tipka MIN MAKS Ø Tipka START ...

Страница 24: ...ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS Temperatūras mērīšanas iekārta ir paredzēta saskares virsmas temperatūras mērījumu veikšanai ar K modeļa devēju Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem lietošanas noteikumiem DISPLEJS Baterijas uzlādes stāvoklis Rādījums Delta T1 T2 C vai F rādījums Primārais mērījums Sekundārais mērījums Rādījuma aizturēšana MIN MAX laiks Kopējais pagājušais laiks POGAS C...

Страница 25: ...SKIRTĮ Temperatūros matavimo prietaisas skirtas matuoti kontaktinę temperatūrą K modelio matavimo jutikliu Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį EKRANAS Baterijos būsenos rodmuo Rodmuo Delta T1 T2 Rodmuo C arba F Pirminis matavimas Antrinis matavimas Sustabdymo rodmuo Laikas MIN MAX Bendras praėjęs laikas MYGTUKAI C arba F pasirinkimo mygtukas Galia ON OFF Mygtukas MIN MAX Ø M...

Страница 26: ...tmiseks mõõteanduriga tüüp K Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud otstarbele DISPLEI Patarei olekunäidik Delta T1 T2 näidik Näit ühikutes C või F Primaarmõõtmine Sekundaarmõõtmine Näidu hoidmine Aeg MIN MAX Kokku kulunud aeg KLAHVID Valikulüliti C või F Power ON OFF Klahv MIN MAX Ø Klahv START STOP Valikulüliti Töörežiim Klahv Hoidmine EESTI KONTAKTTEMPERATUURI MÕÕTMINE MÕÕTEAN...

Страница 27: ...ì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì îòëè íûì îò óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî ïðèìåíåíèÿ ДИСПЛЕЙ Индикация заряда батарей Индикация Delta T1 T2 Показания в C или F Первичное измерение Вторичное измерение Индикация удержания Время MIN MAX Общее затраченное время КНОПКИ Переключатель C или F Питание ВКЛ ВЫКЛ Кнопка MIN MAX сред значения Кнопка START STOP Переключатель режимов работы Кнопка удержания ÐÓÑÑÊÈÉ ИЗМЕРЕ...

Страница 28: ...играят с уреда ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Уредът за измерване на температурата служи за измерване на контактната температура с измервателен датчик от тип K Този уред може да се използва по предназначение само както е посочено ДИСПЛЕЙ Индикация Статус на батерията Индикация Делта T1 T2 Индикация в C или F Първично измерване Вторично измерване Задръж индикатор Време МИН МАКС Общо изминало време БУ...

Страница 29: ...e contact 0 1 C Domeniul de temperatură al capului de măsurare de tip K gama de livrare 60 C până la 200 C Domeniul de temperatură al capului de măsurare de tip K necuprins în volumul de livrare 60 C până la 1372 C Precizia introdusă a capului de măsurare de tip K 1 1 C sau 0 4 din valoarea afişată în funcţie de care valoare este mai mare Înălţime de cădere 1 metru Temperatura de regim 10 C până l...

Страница 30: ...ература со мерен сензор од типот К Не го користете овој производ на било кој друг начин освен пропишаниот за нормална употреба ДИСПЛЕЈ Приказ Статус на батеријата Приказ Делта Т1 Т2 Приказ во C или F Примарно мерење Секундарно мерење Приказ Држење Време МИН МАКС Вкупно изминато време КОПЧИЊА Селектор C или F Power ON OFF Копче МИН МАКС Ø Копче СТАРТ СТОП Селектор Погонски модус Копче Држење МАКЕДО...

Страница 31: ...类流体侵入眼睛 马上用清水彻底清洗眼睛 至少冲洗 10 分 钟 接着即刻就医治疗 除非负责安全或给予本机器操作指示的人员在场 身体 感觉或 精神机能障碍者或缺乏经验和 或缺乏专业知识的人员 包括小 孩 不得使用本机器 此外 应照看小孩以确保小孩不能玩弄本 机器 正确地使用机器 温度测量器适用于通过K传感器的接触温度测量 请依照本说明书的指示使用此机器 显示器 电池状态显示 增量T1 T2显示 C 或 F 显示选择 一级测量 二级测量 保留显示 时间 MIN MAX 实际始终时间 按键 选择键 C 或 F 电源 ON OFF 键MIN MAX Ø 键START STOP 操作模式选择键 保留键 中文 用K型传感器进行接触温度测量 警告 务必不把传感器连接到带电电路 本测量器上只能使用K型传感器 1 把传感器插进插口 可以同时使用两个传感器 2 为接通机器 应按住 键 接触温度显示将被连续地更...

Страница 32: ...62 63 中文 ...

Страница 33: ... 07 13 4931 4144 54 Copyright 2013 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 ...

Отзывы: