67
66
HD 28 MS
............................. 4481 83 05...
............................. 4312 98 05...
...000001-999999
...............................3200 /min
.........................174 x 20 mm
................................ 1,65 mm
................................... 36
.....................................5 mm
................................ø 61 mm
...........................max 61 mm
...................................28 V
.................4,25 kg...4,34 kg
.......................... -18°C ... +50 °C
..........................M28 B5, M28BX
..................................M28C
................................83,5 dB (A)
................................94,5 dB (A)
...............................< 2,5 m/s
2
..................................1,5 m/s
2
POLSKI
DANE TECHNICZNE
PIŁA DO METALU
Numer produkcyjny .............................................................................................
.........................................................................................................................
Prędkość bez obciążenia ....................................................................................
Średnica ostrza piły x średnica otworu ...............................................................
Grubość brzeszczotu ..........................................................................................
Zęby ostrza .........................................................................................................
Maksymalna wydajność cięcia
Blacha stalowa .....................................................................................................
Rury ......................................................................................................................
Profi le ...................................................................................................................
Napięcie baterii akumulatorowej .........................................................................
Ciężar wg procedury EPTA 01/2014 (3,0 Ah ... 5,0 Ah)......................................
Zalecana temperatura otoczenia w trakcie pracy ...............................................
Zalecane rodzaje akumulatora ...........................................................................
Zalecane ładowarki .............................................................................................
Informacja dotycząca szumów/wibracji
Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 62841.
Typowy poziom ciśnienia akustycznego mierzony wg krzywej A:
Poziom ciśnienia akustycznego (Niepewność K=3dB(A)) .................................
Poziom mocy akustycznej (Niepewność K=3dB(A)) ..........................................
Należy używać ochroniaczy uszu!
Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunków) wyznaczone
zgodnie z normą EN 62841
Wartość emisji drgań a
h
...................................................................................
Niepewność K= ...............................................................................................
OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać wszystkie wskazówki
bezpieczeństwa, instrukcje, opisy i specyfi kacje dotyczące tego
elektronarzędzia.
Zaniedbania w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą
spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki
bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA DLA PIŁ TARCZOWYCH
Procedura cięcia
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Należy uważać, by ręce nie dostały się w zasięg
piłowania i nie dotknęły brzeszczotu. Drugą ręką należy trzymać uchwyt
dodatkowy lub obudowę silnika.
Gdy obydwie ręce trzymają piłę tarczową,
brzeszczot nie może ich zranić.
Nie należy chwytać niczego pod obrabianym przedmiotem. Osłona
ochronna nie może chronić
Państwa przed brzeszczotem pod obrabianym
przedmiotem.
Głębokość cięcia należy dopasować do grubości obrabianego przedmiotu.
Powinno być widoczne mniej jak pełna wysokość zębów pod obrabianym
przedmioten.
Nie należy nigdy trzymać przedmiotu do piłowania w ręce lub podtrzymywać
nogą. Obrabiany przedmiot należy zabezpieczyć na stabilnym podłożu.
Ważne jest, by obrabiany przedmiot dobrze umocować, aby zmniejszyć
niebezpieczeństwo kontaktu z ciałem, zablokowanie się brzeszczotu lub utraty
kontroli nad urządzeniem.
Trzymaj urządzenie za izolowane powierzchnie chwytne gdy wykonujesz
roboty, w trakcie których narzędzie skrawające może natrafi ć na ukryte
przewody prądowe.
Kontakt z przewodami pod napięciem wprowadza również
metalowe części urządzenia pod napięcie i prowadzi do porażenia prądem.
Przy cięciach wzdłużnych należy używać zawsze oporu lub prostej
prowadnicy krawędzi.
Polepsza to dokładność cięcia i zmniejsza możliwość, że
brzeszczot się zablokuje.
Należy używać zawsze brzeszcotów odpowiedniej wielkości i z pasującym
otworem zamocowania (np. gwiazdowym lub okrągłym).
Brzeszczoty, które
nie pasują do części montażowych piły kręcą się nierównomiernie i prowadzą do
utraty kontroli nad urządzeniem.
Nie należy używać nigdy uszkodzonych lub złych podkładek lub śrub do
brzeszczotu.
Podkładki i śruby do brzeszczotu zostały skonstruowane specjalnie
dla Państwa piły, w celu optymalnej wydajności i bezpieczeństwa pracy.
Przyczyny i uniknięcie odbicia zwrotnego:
– Odbicie zwrotne jest nagłą reakcją jako następstwo haczących się,
zablokowanych lub nieprawidłowo nastawionych brzeszczotów, które prowadzi do
tego, że niekontrolowana piła podnosi się i porusza wysuwając z obrabianego
przedmiotu w kierunku osoby obsługującej urządzenie;
– Gdy brzeszczot zahaczy się lub zablokuje w zamykającym się rzazie,
brzeszczot blokuje się a siła silnika odbija urządzenie w kierunku osoby
obsługującej urządzenie;
– Gdy brzeszczot zostanie przekręcony lub nieprawidłowo ustawiony w rzazie,
zęby tylnej krawędzi brzeszczotu mogą się zahaczyć na powierzchni obrabianego
przedmiotu, przez co brzeszczot wysuwa się z rzazu, a piła odskakuje w kierunku
osoby obsługującej urządzenie.
Odbicie zwrotne jest następstwem nieprawidłowego lub błędnego używania piły.
Można mu zapobiec stosując odpowiednie środki ostrożności, tak jak opisano
niżej.
Piłę należy trzymać obydwoma rękami a ramiona powinny zająć taką
pozycję, w której można oprzeć się siłom odbicia zwrotnego. Należy przyjąć
pozycję zawsze z boku brzeszczotu, nigdy nie doprowadzić do tego, by
brzeszczot znajdował się na jednej linii z ciałem.
Przy odbiciu zwrotnym piła
może odskoczyć do tyłu, jednak osoba ją obsługująca może zapanować nad
siłami odbicia zwrotnego, gdy zostały przedsięwzięte odpowiednie środki
zaradcze.
W przypadku, gdy brzeszczot zablokował się lub piłowanie zostało
przerwane z innego powodu, należy zwolnić włącznik/wyłącznik i piłę
trzymać spokojnie w obrabianym materiale, aż do momentu, gdy brzeszczot
OSTRZEŻENIE
Poziom drgań i emisji hałasu podany w niniejszej instrukcji zmierzono zgodnie ze standardową metodą badania wg EN 62841 i można ją wykorzystać do porównania
narzędzia z innym narzędziem. Można go wykorzystać przy wstępnej ocenie narażenia.
Deklarowany poziom emisji drgań i hałasu reprezentuje główne zastosowania narzędzia. Jeśli jednak narzędzie jest używane do różnych zastosowań, z różnymi
akcesoriami lub w przypadku nieprawidłowej konserwacji, emisja drgań i hałasu może się różnić. Może to znacznie zwiększyć poziom narażenia w całym okresie
eksploatacji narzędzia.
Oszacowanie poziomu narażenia na wibracje i hałas powinno również uwzględniać czasy, kiedy narzędzie jest wyłączone lub kiedy jest włączone, ale nie pracuje. Może
to znacznie obniżyć poziom ekspozycji w całym okresie eksploatacji narzędzia.
Należy zidentyfi kować dodatkowe środki bezpieczeństwa w celu ochrony operatora przed skutkami wibracji i/lub hałasu, takie jak: utrzymywanie narzędzia i akcesoriów
w nienagannym stanie, utrzymywanie ciepła rąk, organizacja pracy.
AKUMULÁTORY
Dlhší čas nepoužívané výmenné akumulátory pred použitím dobiť.
Teplota vyššia ako 50°C znižuje výkon výmenného akumulátora. Zabráňte
dlhšiemu ohriatiu slnkom alebo kúrením.
Pripájacie kontakty na nabíjacom zariadení a výmennom akumulátore
udržovať čisté.
K zachování optimální životnosti se baterie musejí po použití vždy úplně
dobít.
K zabezpečeniu dlhej životnosti by sa akumulátory mali po nabití vybrať z
nabíjačky.
Pri skladovaní akumulátora po dobu dlhšiu než 30 dní:
Skladujte akumulátor v suchu pri cca 27°C.
Skladujte akumulátor pri cca 30%-50% nabíjacej kapacity.
Opakujte nabíjanie akumulátora každých 6 mesiacov.
OCHRANA PROTI PREŤAŽENIU AKUMULÁTORA
Pri preťažení akumulátora príliš vysokým odberom prúdu, napríklad pri
extrémne vysokých točivých momentoch, pri blokovaní vrtáka, náhlom
zastavení alebo skrate, začne vŕtačka na 2 sekundy hučať a potom sa
samočinne vypne.
K opätovnému zapnutiu uvoľnite spínacie tlačidlo a potom ho opäť zapnite.
Pri extrémnom zaťažení sa akumulátor môže silne zahriať. Ak k tomu dôjde,
akumulátor sa vypne.
Akumulátor v tomto prípade k dobitiu a aktivácii vložte opäť do nabíjačky.
PREPRAVA LÍTIOVO-IÓNOVÝCH BATÉRIÍ
Lítiovo-iónové batérie podľa zákonných ustanovení spadajú pod prepravu
nebezpečného nákladu.
Preprava týchto batérií sa musí realizovať s dodržiavaním lokálnych,
vnútroštátnych a medzinárodných predpisov a ustanovení.
• Spotrebitelia môžu tieto batérie bez problémov prepravovať po cestách.
• Komerčná preprava lítiovo-iónových batérií prostredníctvom špedičných
fi riem podlieha ustanoveniam o preprave nebezpečného nákladu. Prípravu
k vyexpedovaniu a samotnú prepravu smú vykonávať iba adekvátne
vyškolené osoby. Na celý proces sa musí odborne dohliadať.
Pri preprave batérií treba dodržiavať nasledovné:
• Zabezpečte, aby boli kontakty chránené a izolované, aby sa zamedzilo
skratom.
• Dávajte pozor na to, aby sa zväzok batérií v rámci balenia nemohol
zošmyknúť.
• Poškodené a vytečené batérie sa nesmú prepravovať.
Kvôli ďalším informáciám sa obráťte na vašu špedičnú fi rmu.
ÚDRZBA
Vetracie otvory udržovať stale v čistote.
Vždy odpojte nástroj od elektrickej siete pred montážou alebo demontážou
ostria píly.
Prístroj a ochranné zariadenie čistite suchou handričkou. Niektoré čistiace
prostriedky poškodzujú plast alebo iné izolované časti. Prístroj udržiavajte
čistý a suchý, ako aj bez uniknutého oleja a maziva. Skontrolujte funkčnosť
ochranných krytov. Pravidelná údržba a čistenie sa postará o dlhú životnosť
a bezpečnú manipuláciu.
Pravidelne odstraňujte prach. Odstráňte piliny nahromadené vo vnútri píly,
aby ste zamedzili riziká vzniku požiaru.
Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. Súčiastky
bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee
zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
V prípade potreby si môžete v servisnom centre pre zákazníkov alebo
priamo od fi rmy Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Nemecko, vyžiadať schematický nákres jednotlivých
dielov prístroja pri uvedení typu prístroja a šesťmiestneho čísla na
výkonovom štítku.
SYMBOLY
POZOR! NEBEZPEČENSTVO!
Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť.
Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na
obsluhu.
Používajte ochranné rukavice!
Používajte ochranu sluchu!
Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare.
Pri práci nosiť vhodnú ochrannú masku, aby sa nedostal do
ľudského organizmu.
Príslušenstvo - nie je súčasťou štandardnej výbavy,
odporúčané doplnenie z programu príslušenstva.
Elektrické zariadenia, batérie/akumulátory sa nesmú
likvidovať spolu s odpadom z domácností.
Elektrické zariadenia, batérie/akumulátory treba zbierať
oddelene a odovzdať ich v recyklačnom podniku na
ekologickú likvidáciu.
Na miestnych úradoch alebo u vášho špecializovaného
predajcu sa spýtajte na recyklačné podniky a zberné dvory.
n
0
Otáčky naprázdno
V
Napätie
Jednosmerný prúd
Smer otáčania
Značka zhody v Európe
Značka zhody v Británii
Značka zhody na Ukrajine
Značka zhody pre oblasť Eurázie
SLOVENSKY
Содержание HD28MS
Страница 3: ...4 5 START STOP 14 10 16 9 17 18 6 8 12 ...
Страница 8: ...14 15 1 4 2 5 3 EN 847 1 ...
Страница 9: ...16 17 3 4 2 1 START STOP ...
Страница 10: ...18 19 min 25 mm 38 mm ...
Страница 11: ...20 21 ...