background image

48

49

SUOMI

 VAROITUS! Lue kaikki, myös oheistetussa esitteessä 

annetut turvallisuusmääräykset ja käyttöohjeet. 

Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa 

sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.

 

Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta 

varten.

LAITEKOHTAISET TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET Mittari

Älä koskaan mittaa virtapiirejä, joiden jännite on yli 1 000 V. 

Käytä vain mittausjohtoja, jotka on hyväksytty 1 000 V tai 

suuremmalle jännitteelle. 
Mittauspihtien leuat on suunniteltu niin, että kytkentäpiireihin ei 

voi tulla oikosulkua mittauksen aikana. Jos mittari saattaa joutua 

kosketuksiin eristämättömien jännitteellisten osien kanssa, täytyy 

suorittaa tarpeelliset varotoimet oikosulun estämiseksi.
Virtaa mitattaessa tulee mittausjohdot irrottaa mittarista. 
Mittauksen aikana ei saa koskettaa mittauskärkiin.
Vastusmittausta, läpivirtauskoetta tai kapasitanssimittausta ei 

saa suorittaa jännitteellisenä, jotta vältetään sähköiskun vaara.
Älä tee mittauksia tiloissa, joissa on helposti syttyviä kaasuja. 

Mittarin käytössä saattaa syntyä kipinöitä, jotka voivat aiheuttaa 

räjähdyksen.
Älä käytä mittaria, jos sen kotelo tai kätesi ovat kosteat.
Älä ylitä mittarin sallittuja suurimpia sisääntuloarvoja.
Tee mittauksia jännitteellisissä virtapiireissä vain jos se on 

ehdottoman välttämätöntä.
Tarkasta ensin mittarin toiminta tunnetulla kytkennällä. Oleta 

aina, että virtapiiri on jännitteellinen, kunnes on todettu, että se 

on varmasti jännitteetön.

Älä maadoita itse itseäsi mittauksen aikana. Vältä koskettamasta 

millään ruumiinosalla maadoitettuihin osiin, kuten putkiin, 

lämpöpattereihin, liesiin tai jääkaappeihin.
Älä koskaan ota akkuja pois mittarista mittauksen aikana.
Käytä mittaria vain sille määrättyihin tarkoituksiin sallituissa 

ympäristöolosuhteissa. Muussa tapauksessa mittarin 

turvatoiminnot saattavat pettää ja tästä voi aiheutua vakavia 

henkilövammoja tai mittarin vahingoittuminen.
Sähköiskun tai valokaaren vaaran välttämiseksi käytä sopivaa 

suojavaatetusta jännitteellisten johtojen lähellä 

työskennellessäsi.
Älä koskaan suorita mittauksia viallisella mittarilla, esim. jos 

kotelo on vahingoittunut tai mittarin metalliosat ovat 

suojaamattomia.
Älä käännä säätöpyörää mittausjohtojen ollessa liitettynä.
Älä asenna mittariin mitään lisäosia äläkä tee siihen mitään 

muutoksia. Toimita mittari valtuutettuun Milwaukee-

huoltopisteeseen korjausta tai uudelleenkalibrointia varten.
Käytä Milwaukee-mittarissa vain Milwaukee-mittausjohtoja. 

Tarkasta ennen käyttöä, onko mittausjohdoissa vaurioita. 
Kosketukseton jännitteenmittaus:

 

Valodiodi ei näytä sähköasennuksen senhetkistä tilaa. Älä 

koskaan kosketa johtimia, jotka saattavat olla jännitteellisiä, älä 

silloinkaan, jos valodiodi ei pala mittauksen aikana. Tarkasta 

valodiodin toimivuus tunnetun jännitteenlähteen avulla. Jos 

valodiodi ei pala, niin jännitemittarissa on vika eikä sitä saa enää 

käyttää mittauksiin! Kosketuksettomaan jännitteenmittaukseen 

vaikuttavat ulkoiset jännitteet sekä se, miten mittaria pidellään tai 

miten se asetetaan mittauskohtaan.

Mittausluokat ja niiden merkitys standardin IEC 61010-1 

mukaan:

 

CAT III: mittaukset rakennuksen sähköasennuksessa: kiinteästi 

TEKNISET ARVOT

Säätöpyörän asento

Mittausalue

Näyttötarkkuus

Mittaustarkkuus

Vaihtovirta

60/600 A

0,01/0,1 A

±1,9%rdg ±5dgts, 50Hz/60Hz

±3,0%rdg ±5dgts, 45Hz to 500Hz* 

 + 2% / CF>2

Vaihtojännite

600 V

0,1 V

±1,2%rdg ±5dgts, 50Hz/60Hz

±1,8%rdg ±5dgts, 45Hz to 500Hz

1000 V

1 V

Tasajännite

600 V

0,1 V

±1%rdg±2dgt

1000 V

1 V

Vastus 

600 Ω/6000 Ω/60 kΩ/600 kΩ

0,1 Ω/1 Ω/10 Ω/0,1 kΩ

±1%rdg±2dgt

Läpivirtauskoe

600.0Ω

0,1 Ω

Äänimerkki alk. 30Ω tai vähemmän

Kapasitanssi

400μF/4000μF

 0,1μF/1μF

±2,5%±20dgt 

60μF saakka

μA 

Tasavirta

600μA

0,1 μA

±1,5%rdg ±5dgts

Lämpötila

-40 °C - 538 °C

0,1 °C

±1%rdg ±10dgts

Tällä laitteella voidaan suorittaa tehoarvomittaus. Kaikki virta- ja jännitemittaukset ilmoittavat tehoarvon.

 

Tarkkuus on määritetty 1 vuodeksi valmistajan tekemän säädön jälkeen, kun lämpötila on 18°-28°C ja ilmankosteus 0%-85%.

Vaihtovirran sisääntuloimpedanssi

1 MΩ 

Tasavirran impedanssi

1 MΩ

Vaihtovirran/tasavirran ylikuormitussuojaus

1200 V AC RMS

Virran mittausalue mittauspihdeillä

720A AC RMS / DC 10sec

Suurin jännite liitännän ja maadoituksen välillä

  CAT III

  CAT IV

1000 V

600 V

Suurin johdon paksuus mittauspihdeillä

40 mm

Työlämpötila

-10°C-50°C

Säilytyslämpötila

-40°C-60°C

Lämpötilakerroin

0,1 x  eritelty tarkkuus /°C (<18°C tai >28°C)

Suurin työkorkeus merenpinnan tasosta

2000 m

Akkulatauksen kestoaika

>12 t kaikilla toiminnoilla

Vaihtoakun jännite

12 V Li-Ion

Paino EPTA-menettelyn 01/2003 mukaan

≈ 770 g

SUOMI

asennetut kuluttajat, jakeluliitäntä, jakeluun kiinteästi asennetut 

laitteet 

CAT IV: mittaukset pienjänniteasennusten virranlähteessä: 

pääliitännän laskuri, suorat ylivirtasuojalaitteet

 

Tätä mittariasi koskevat laitteen päälle merkitty mittausluokka ja 

sille määrätty korkein mittausjännite, esim. 1000 V CAT III.

LAITEKOHTAISET TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET Akku

lä vaihda vaihtoakkua uuteen, kun mittarin kotelo on kostea.
Ota kaikki johdot irti mittarista ja kytke mittari pois päältä, ennen 

kuin vaihdat akun.
Käytettyjä vaihtoakkuja ei saa polttaa eikä poistaa normaalin 

jätehuollon kautta. Milwaukeella on tarjolla vanhoja vaihtoakkuja 

varten ympäristöystävällinen jätehuoltopalvelu.
Vaihtoakkuja ei saa säilyttää yhdessä metalliesineiden kanssa 

(oikosulkuvaara).
Käytä ainoastaan System C12 latauslaitetta System C12 akkujen 

lataukseen. Älä käytä muiden järjestelmien akkuja.
Vaurioituneesta akusta saattaa erityisen kovassa käytössä tai 

poikkeavassa lämpötilassa vuotaa akkuhappoa . Ihonkohta, joka 

on joutunut kosketukseen akkuhapon kanssa on viipymättä 

pestävä vedellä ja saippualla. Silmä, johon on joutumut 

akkuhappoa, on huuhdeltava vedellä vähintään 10 minuutin ajan, 

jonka jälkeen on viipymättä hakeuduttava lääkärin apuun. 
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (ei myöskään 

lasten) käytettäväksi, joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset 

kyvyt ovat rajoitteelliset tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta tai 

asiantuntemusta, paitsi niissä tapauksissa, jolloin he ovat heidän 

turvallisuudestaan vastuussa olevan henkilön valvonnassa tai 

saavat tältä henkilöltä laitteen käyttöä koskevat ohjeet. 

 

Lapsia tulee valvoa, jotta voidaan varmistaa, että he eivät voi 

leikkiä tällä laitteella.

TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ

Mittaria voidaan käyttää seuraavien parametrien mittaukseen: 

vaihtovirta, vaihtojännite, tasajännite, sähköinen vastus, sähkön 

läpivirtauskoe, kondensaattorin kapasitanssi, tasavirta, 

käynnistysvirta. Tätä laitetta saa käyttää vain edellämainittujen 

parametrien mittaamiseen.

TYÖSKENTELYOHJEITA

Käännä säätöpyörä haluttuun asentoon ennen mittauksen 

suorittamista.
Työnnä mittausjohdot lujasti mittariin.
Virtaa mitattaessa tulee mittausjohdot irrottaa mittarista. 
Älä altista mittaria suoralle auringonpaisteelle, kuumuudelle, 

korkealle ilmankosteudelle tai aamukasteelle.
Käytettävissä merenpinnan tasoon 2 000 m saakka. Sovelias 

ympäristön lämpötila -10°C - 50°C.
Mittari ei ole pöly- tai vesitiivis.Älä altista mittaria pölylle tai 

vedelle.
Sammuta mittari käytön jälkeen. Jos mittaria ei käytetä 

pitempään aikaan, ota vaihtoakku pois.
Puhdista mittari kostealla rievulla tai miedolla puhdistusaineella. 

Älä käytä hankausaineita tai liuottimia.

AKKU

Uudet vaihtoakut saavuttavat täyden varauskyvyn 4-5 latauksen 

ja purkauksen jälkeen. Pitkään käyttämättä olleet vaihtoakut on 

ladattava ennen käyttöä.
Yli 50°C lämpötilassa akun suorituskyky heikkenee. Vältäthän 

akkujen säilyttämistä auringossa tai kuumissa tiloissa.
Pidä aina latauslaitteen ja akun kosketinpinnat puhtaina.
Akut on ladattava täyteen käytön jälkeen optimaalisen eliniän 

säilyttämiseksi.
Mahdollisimman pitkän elinajan takaamiseksi akut tulee poistaa 

laturista lataamisen jälkeen.
Akkuja yli 30 päivää säilytettäessä:

 

Säilytä akku yli 27 °C:ssa ja kuivassa.

 

Sälytä akku sen latauksen ollessa 30 % - 50 %.

 

Lataa akku 6 kuukauden välein uudelleen.

HUOLTO

Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee 

varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee 

vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. 

listamme takuuhuoltoliikkeiden/ palvelupisteiden osoitteista)
Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen 

kokoonpanopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven 

kymmennumeroisen numeron seuraavasta osoitteesta: 

Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, 

D-71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLIT

Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen 

käynnistämistä.

Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä 

toimenpiteitä. 

Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen kotitalousjätteen 

mukana! Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita 

koskevan EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen 

maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt 

sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen 

keräyspisteeseen ja ohjattava 

ympäristöystävälliseen kierrätykseen.

VAROITUS

 

Sähköiskun välttämiseksi poista tarkistuskaapeli 

ennen kotelon avaamista tai vaihtoakun 

poistamista.

Massa

Suojaeristetty

>1000 V

Älä koskaan mittaa virtapiirejä, joiden jännite 

on yli 1 000 V.

Mittauksen aikana ei saa koskettaa 

mittauskärkiin.

Содержание C12 CMH

Страница 1: ...Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален ...

Страница 2: ...í a funkcí Strana Textová část s technickými daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů Strana SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časť s popisom aplikácií a funkcií Trana Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov Trana POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Strona Część opisowa z dany...

Страница 3: ...chselstrom Courant alternatif Corrente alternata Corriente CA Corrente alternada Wisselstroom Vekselstrøm Vekselstrøm Växelström Vaihtovirta Εναλλασσόμενο ρεύμα Dalgalı akım Střídavý proud Striedavý prúd Prąd przemienny Váltóáram Izmenični tok Izmjenična struja Maiņstrāva Kintamoji srovė Vahelduvvool Переменный ток Променлив ток Curent alternativ Наизменична струја 交流電流 Freeze display Anzeige einf...

Страница 4: ...6 7 1 1 2 2 1 1 2 ...

Страница 5: ...νω από 1000 V 1000 Volttan daha fazla voltajı bulunan elektrik akımı devrelerinde ölçümleme yapmayın Neprovádějte žádná měření v elektrických obvodech s napětím nad 1000 V Nevykonávajte žiadne merania v elektrických obvodoch s napätím nad 1000 V Nie należy dokonywać pomiarów w obwodach prądowych o napięciu powyżej 1000 V 1000 V nál magasabb feszültségű áramkörökben tilos méréseket végezni Ne izvaj...

Страница 6: ...ervená červená czerwony piros rdeče crveno sarkans raudonas punane красный червен roşu црвено 红色 The Hold Function freezes the value on the display Die Hold Funktion friert den momentanen Messwert auf dem Display ein La fonction de maintien Hold gèle la valeur de mesure momentanée sur l afficheur La funzione hold congela il valore misurato attualmente visualizzato La función Hold fija el valor act...

Страница 7: ...mak ve depo edilen değerleri silmek için MIN MAKS düğmesine 2 saniye basın veya ayar düğmesini çevirin Modus MIN MAX zaznamená nejvyšší a nejnižší hodnotu jednoho měření MAX a MIN bliká při zobrazení okamžité hodnoty K opuštění modu MIN MAX a k vymazání uložených hodnot stiskněte tlačítko MIN MAX po dobu 2 vteřin nebo pootočte regulačním kolečkem Modus MIN MAX zaznamená najvyššiu a najnižšiu hodno...

Страница 8: ... ışık vermezse voltaj kontrol cihazı arızalıdır ve ölçü yapmak için kullanılamaz Bezkontaktní napěťová zkouška Přezkoušejte funkci LED na známém zdroji napětí Nesvítí li LED je zkoušečka napětí defektní a nesmí se k měření používat Bezkontaktná napäťová skúška Preskúšajte funkciu LED na známom zdroji napätia Ak LED nesvieti je skúšačka napätia defektná a nesmie sa k meraniu používať Bezdotykowe sp...

Страница 9: ...αι OL ή OL Fazla yüklenme Ölçü ebadı cihazın ölçü sahasını aşarsa ekranda OL veya OL gözükür Přepětí Překročí li měřená hodnota měřicí rozsah přístroje zobrazí se v displeji OL nebo OL Prepätie Ak prekročí meraná hodnota merací rozsah prístroja zobrazí sa v displeji OL alebo OL Przeciążenie Jeśli wielkość pomiarowa przekracza zakres pomiarowy na wyświetlaczu pojawia się wskazanie OL lub OL Túlterh...

Страница 10: ...k kapama fonksiyonu 20 dakika içerisinde düğme veya ayar düğmesi çaıştırılmazsa cihaz bu süre bitiminden sonra kapanır Cihazı tekrar kullanmak için ayar düğmesini çevirin veya bir düğmeyi çalıştırın Yan tarafta gösterildiği üzere kapama fonksiyonu aktif olmayan hale getirilir Funkce automatického vypínání Po 20 minutách nečinnosti tlačítka nebo regulačního kolečka se přístroj samočinně vypne K opě...

Страница 11: ...lternativ Наизменична струја 交流電流 T R O E T C G E E D L O T A V T R O E T C G E E D L O T A V T R O E T C G E E D L O T A V max ø 40 mm AC Voltage Wechselspannung Tension alternative Voltaggio alternato Tensión alterna Tensão alternada Wisselspanning Vekselspænding Vekselspenning Växelspänning Vaihtojännite Εναλλασσόμενη τάση Dalgalı voltaj Střídavé napětí Striedavé napätie Napięcie przemienne Vál...

Страница 12: ...urement on an energized circuit Diese Messung niemals unter Spannung durchführen Ne jamais exécuter cette mesure sous tension Non eseguire mai questa prova su circuiti sotto tensione No efectúe esta medición bajo tensión Nunca faça esta medição num circuito sob tensão Voer deze meting nooit onder spanning uit Denne måling må ikke foretages under spænding Gjennomfør denne målingen under spenning Ge...

Страница 13: ...ием Никога не извършвайте това измерване под напрежение Această măsurătoare nu se efectuează niciodată sub tensiune Никогаш не го извршувајте ова мерење под напон 绝对不能进行本测量于带电导体 F C F C F C Discharge capacitor Kondensator entladen Décharger le condensateur Scaricare il condensatore Descargar el capacitor Descarregar o condensador Condensator ontladen Aflad kondensatoren Utlad kondensatoren Urladda...

Страница 14: ... Постоянный ток Постоянен ток Curent continuu Еднонасочна струја 直流電流 1000 V 1 2 Temperature Temperatur Température Temperatura Temperatura Temperatura Temperatuur Temperatur Temperatur Temperatur Lämpötila Θερμοκρασία Isı teplota Teplota Temperatura Hőmérséklet Temperatura Temperatura Temperatūra Temperatūra Temperatuur Температура Температура Temperatură Температура 温度 1000 V 1 2 Flame sensor pr...

Страница 15: ...he building installation stationary loads distribution board device firmly on the distribution board CAT IV Measurements at the source of low voltage counter main supply primary overcurrent For your present measuring instrument is valid the measuring category and associated maximum rated voltage eg 1000 V CAT III which are printed on the device SAFETY INSTRUCTIONS Battery Do not try to replace the...

Страница 16: ...g wird von externen Spannungen beeinflusst und wie das Messgerät gehalten oder platziert wird Messkategorien und Ihre Bedeutung nach IEC 61010 1 CAT III Messungen in der Gebäudeinstallation Stationäre Verbraucher Verteileranschluss Geräte fest am Verteiler CAT IV Messungen an der Quelle der Niederspannungsinstallation Zähler Hauptanschluss primäre Überstromschutzeinrichtungen Für Ihr vorliegendes ...

Страница 17: ...être utilisé pour les mesures la détection de la tension sans contact est influencée par des tensions externes ainsi que par la manière de tenir ou de placer l appareil de mesure Catégories de mesure et leur signification selon IEC 61010 1 CAT III mesures dans l installation du bâtiment consommateurs stationnaires connexion de distributeur appareils fixes sur le distributeur CAT IV mesures sur la ...

Страница 18: ...surazioni La misurazione di voltaggio senza contatto viene influenzata da voltaggi esterni e da come lo strumento di misura viene tenuto o posizionato Categoria di misura e loro significato secondo IEC 61010 1 CAT III misure su installazioni all interno di edifici utenze fisse collegamento di distribuzione apparecchi fissi al livello di distribuzione CAT IV misure sulla sorgente dell installazione...

Страница 19: ...nsiones externas como por el modo en que se sostiene el instrumento o el lugar en donde se encuentra ubicado el aparato Categorías de medición y su significado según la norma IEC 61010 1 CAT III Para mediciones realizadas en la instalación del edifico Consumidores fijos conexiones de distribuidores equipos instalados en distribuidores CAT IV Para mediciones realizadas en la fuente de la instalació...

Страница 20: ...ão sem contacto Categorias de medição e os significados segundo o padrão IEC 61010 1 CAT III medição em instalações eléctricas de prédios consumidores estacionários ligação do distribuidor aparelhos conectados ao distribuidor CAT IV medições na fonte de alimentação duma instalação de tensão baixa contador da ligação principal sistemas primários de protecção contra corrente excessiva Encontrará a c...

Страница 21: ...scontrole wordt beïnvloed door externe spanningen en door de manier waarop het meettoestel gehouden of geplaatst wordt Meetcategorieën en hun betekenis conform IEC 61010 1 CAT III metingen in de gebouweninstallatie stationaire verbruikers verdeleraansluiting apparaten vast aan de verdeler CAT IV metingen aan de bron van de laagspanningsinstallatie teller hoofdaansluiting primaire overstroominricht...

Страница 22: ...ecificeret nøjagtighed C 18 C eller 28 C Maks arbejdshøjde over normalt nul 2000 m Batterivirketid 12 h med alle funktioner Spænding skiftebatteri 12 V Li Ion Vægt svarer til EPTA procedure 01 2003 770 g DANSK Stationære forbrugere fordelingstavler udstyr fast forbundet med fordelingstavler KAT IV Målinger der foretages ved kilden af lavspændingsinstallationer Målere på hovedtilslutningen primære ...

Страница 23: ...etang 720A AC RMS DC 10sec Maks spenning mellom tilkobling og jord CAT III CAT IV 1000 V 600 V Maks kabeltykkelse ved måletang 40 mm Arbeidstemperatur 10 C 50 C Lagertemperatur 40 C 60 C Temperaturkoeffisient 0 1x spesifiserte nøyaktighet C 18 C eller 28 C Maks arbeidshøyde over normal null 2000 m Batteriets gangtid 12h med all funksjoner Spenning oppladbart batteri 12 V Li Ion Vekt i henhold til ...

Страница 24: ...Lagertemperatur 40 C 60 C Temperaturkoefficient 0 1 x specificerad noggrannhet C 18 C eller 28 C Max arbetshöjd över normalhöjdplan 2000 m Batteriets gångtid 12 h med alla funktioner Spänning växelbatteri 12 V Li Ion Vikt enligt EPTA 01 2003 770 g SVENSKA Mätkategorier och deras betydelse enligt IEC 61010 1 CAT III Mätningar i husinstallationer stationära förbrukare fördelaranslutningar apparater ...

Страница 25: ...innan tasosta 2000 m Akkulatauksen kestoaika 12 t kaikilla toiminnoilla Vaihtoakun jännite 12 V Li Ion Paino EPTA menettelyn 01 2003 mukaan 770 g SUOMI asennetut kuluttajat jakeluliitäntä jakeluun kiinteästi asennetut laitteet CAT IV mittaukset pienjänniteasennusten virranlähteessä pääliitännän laskuri suorat ylivirtasuojalaitteet Tätä mittariasi koskevat laitteen päälle merkitty mittausluokka ja ...

Страница 26: ...1010 1 CAT III Μετρήσεις στις κτηριακές εγκαταστάσεις Σταθεροί καταναλωτές πίνακας διανομής συσκευές σταθερές στο διανομέα CAT IV Μετρήσεις στην πηγή της εγκατάστασης χαμηλής τάσης Μετρητής κεντρική σύνδεση πρωτεύουσες προστατευτικές διατάξεις υπερρεύματος Για αυτή τη μετρητική σας συσκευή ισχύει η κατηγορία μέτρησης και η αντίστοιχη μέγιστη ονομαστική τάση π χ 1000 V CAT III η οποία είναι αποτυπω...

Страница 27: ... nasıl tutulacağı veya pozisyonu konusunda harici voltajlar tarafından etkilenir IEC 61010 1 e göre ölçü kategorileri ve bunların anlamı CAT III Bina tesisatında ölçümlemeler Sabit tüketiciler distribütör bağlantısı cihazlar distribütörde sabittir CAT IV Alçak voltaj tesisatının kaynağında ölçümlemeler Ana bağlantı sayacı primer fazla elektrik akımını koruma tesisatları Mevcut ölçü cihazınız için ...

Страница 28: ...ýměnného akumulátoru 12 V Li Ion Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01 2003 770 g ČESKY vlivům externích napětí a je ovlivňována také způsobem držení a místem přikládání přístroje Kategorie měření a jejich význam podle IEC 61010 1 CAT III Měření v instalacích budov stacionární spotřebiče přípoj rozvaděče přístroje pevně na rozvaděči CAT IV Měření u zdroje nízkonapěťových instalací počítač hl...

Страница 29: ...ovaná taktiež spôsobom držania a miestom prikladania prístroja Kategórie merania a ich význam podľa IEC 61010 1 CAT III Merania inštalácií budov stacionárne spotrebiče prípoj rozdeľovačov prístroje pevne pripojené na rozdeľovače CAT IV Merania na zdroji nízkonapäťových inštalácií hlavný prípoj elektromeru primárne zariadenia nadprúdovej ochrany Pre Váš konkrétny merací prístroj platí meracia kateg...

Страница 30: ...jonarne przyłącze urządzenia rozdzielczego urządzenia podłączone na stałe do urządzenia rozdzielczego CAT IV Pomiary na źródle instalacji niskonapięciowej liczniki na przyłączu głównym pierwotne urządzenia zabezpieczenia nadmiarowo prądowego Dla niniejszego przyrządu pomiarowego obowiązuje kategoria pomiarowa oraz przyporządkowane do niego maksymalne napięcie znamionowe górne na przykład 1000 V CA...

Страница 31: ...ják vagy helyezik el a mérőműszert Mérési kategóriák és jelentésük az IEC 61010 1 CAT III Mérések az épületekben végzett villamos szereléseknél Stacionárius fogyasztók elosztó csatlakozó készülékek fixen az elosztón CAT IV Mérések a kisfeszültségű szigetelés forrásánál Főcsatlakozó mérő primer túláram elleni védőberendezések szerint Az Ön szóban forgó mérőműszerére a készüléken feltüntetett mérési...

Страница 32: ... Meritve stavbnih instalacij stacionarni uporabniki razdelilni priključek naprave na razdelilcu CAT IV Meritve na viru nizkonapetostne instalacije števec glavni priključek primarne zaščitne naprave za presežni tok Za predloženo merilno napravo veljata merilna kategorija in pripadajoča maksimalna odmerna napetost npr 1000 V CAT III ki sta natisnjeni na napravi POSEBNA VARNOSTNA OPOZORILA Akumulator...

Страница 33: ... i to kako se mjerni aparat drži ili plasira Mjerne kategorije i njihovo značenje po IEC 61010 1 CAT III Mjerenja u instalaciji zgrada Stacionarni potrošači razdjelni priključak čvrsti uređaji na rezdjelniku CAT IV Mjerenja na izvoru niskonaponske instalacije Brojač glavnog priključka primarni nadstrujni zaštitni uređaji Za Vaš postojeći mjerni instrument valja mjerna kategorija i uvršteni maksima...

Страница 34: ...cients 0 1 x noteikta precizitāte C 18 C vai 28 C Maksimālais augstums kādā var strādāt 2000 m Akumulatora darbības laiks 12 h ar visām funkcijām Baterijas veids 12 V Li Ion Svars atbilstoši EPTA Procedure 01 2003 770 g LATVISKI apgāde primārā pārstrāva Jūsu mērierīcēm ir mērīšanas kategorija un asociētā maksimālā voltāžas likme piem 1000 V CAT III kas ir norādīti uz iekārtas DROŠĪBAS INSTRUKCIJA ...

Страница 35: ... CAT III pastatų instaliacijos matavimai stacionarūs vartotojai skirstytuvo prijungimas prietaisai tvirtinami prie skirstytuvo CAT IV žemos įtampos instaliacijos šaltinio matavimai pagrindinis skaitliuko prijungimas apsauginiai pirminės srovės perkrovos įrenginiai Prieš Jus esančiam matavimo prietaisui galioja matavimo kategorija ir jam priskirta maksimali matavimo įtampa pvz 1000 V CAT III įspaus...

Страница 36: ...atuuril 40 C 60 C Temperatuuri koefitsient 0 1 x määratud täpsus C 18 C või 28 C Maksimaalne töötamiskõrgus 2000 m Aku tööaeg 12 h kõikide funkstioonidega Aku tüüp 12 V Li Ion Kaal vastavalt EPTA protseduurile 01 2003 770 g EESTI varustus primaarne ülekoormus Teie mõõtmisseadmetel on mõõtmise kategooria ja seotud maksimaalne voltaaži suurus näit 1000 V CAT III mis on näidatud seadmel OHUTUSJUHEND ...

Страница 37: ...держится в руках или располагается на поверхности Категории измерений и их значение согл IEC 61010 1 CAT III измерения в сооружениях стационарные потребители подключение для распределительной коробки приборы закреплены на распределительной коробке CAT IV измерения на источнике низкого напряжения главное подключение для счетчика первичные устройства для защиты от перегрузок Для данного измерительно...

Страница 38: ...и напрежения както и от начин по който сте позиционирали или държите измервателния уред Измервателни категории и тяхното значение според IEC 61010 1 CAT III Измервания в инсталацията на сградата стационарни консуматори свързване на разпределително устройство фиксирано свързани уреди към разпределителното устройство CAT IV Измервания в източника на инсталацията за ниско напрежение електромери главн...

Страница 39: ...ni externe şi de modul în care se ţine aparatul de măsură şi de plasarea acestuia Categoriile de măsurare şi semnificaţiile lor conform IEC 61010 1 CAT III Măsurători la instalaţii în clădiri consumatori staţionari tablou de distribuţie aparate solidare cu tabloul de distribuţie CAT IV Măsurători la sursa instalaţiei de joasă tensiune contor conexiune principală dispozitive primare de protecţie îm...

Страница 40: ...о поставен Мерни категории и нивно значење според IEC 61010 1 CAT III мерења во инсталација на објект стационарни потрошувачи дистрибуциски приклучок апарати фиксни на дистрибутер CAT IV мерења на изворот на инсталација со низок напон броило главен приклучок примарни заштитни уреди од надструја За вашиот приложен мерен апарат важи мерната категорија и назначениот максимален дозволен напон на приме...

Страница 41: ...流电压输入阻抗 1 MΩ 交流电压 直流电压超载防护 1200 V AC RMS 在测量钳的电流测量范围 720A AC RMS DC 10sec 电源线和地线之间的最高电压 CAT III CAT IV 1000 V 600 V 在测量钳的最大电缆直径 40 mm 工作温度 10 C 50 C 储存温度 40 C 60 C 温度系数 0 1 x 指定精度 C 18 C 或 28 C 平均海平面上的最大工作高度 2000 m 蓄电池寿命 12 h所有功能 蓄电池电压 12 V Li Ion 重量符合EPTA Procedure01 2003 約 770 g 中文 1000V CAT III等印刷在每个测量仪表上的测量类别与相关的 最高额定电压有效 关于蓄电池的特殊安全指示 当测量仪器的外壳潮湿时 不应更换蓄电池 更换蓄电池前 应把全部电缆从测量仪器断开并关闭测量仪 器 损坏的蓄电池不可以丢...

Страница 42: ...82 83 ...

Страница 43: ... 05 12 4931 4140 19 Copyright 2012 Milwaukee Electric Tool Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 ...

Отзывы: