background image

50

51

ÅËËÇNÉÊÁ

 

ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις Υποδεξεις ασφαλείας και τις 

Οδηγίες, και αυτές στο επισυναπτόμενο φυλλάδιο. 

Αμέλειες κατά την 

τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν 

ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. 

 

Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε 

μελλοντική χρήση. 

ΕΙΔΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ μετρητική συσκευή

Μην εκτελείτε μετρήσεις σε ηλεκτρικά κυκλώματα με τάσεις πάνω από 1000 

V. Χρησιμοποιείτε μόνο δοκιμαστικά καλώδια τα οποία είναι κατάλληλα για 

1000 V ή ψηλότερα.
Τα άκρα της τσιμπίδας είναι έτσι κατασκευασμένα, ώστε κυκλώματα κατά τη 

διάρκεια της μέτρησης να μην μπορούν να βραχυκυκλωθούν. Εάν ο 

μετρητικός εξοπλισμός δύναται να έλθει σε επαφή με μη μονωμένα 

εξαρτήματα υπό τάση, πρέπει να ληφθούν προστατευτικά μέτρα, ώστε να 

μην προκληθεί βραχυκύκλωμα.
Σε μέτρηση ρεύματος απομακρύνετε τα δοκιμαστικά καλώδια από τη 

μετρητική συσκευή. 
Κατά τη διάρκεια της μέτρησης μην αγγίζετε τους ακροδέκτες μέτρησης.
Για να αποφύγετε τον κίνδυνο μιας ηλεκτροπληξίας κατά τη μέτρηση 

αντίστασης, τον έλεγχο συνέχειας και τη μέτρηση χωρητικότητας, μην 

εκτελείτε ποτέ τις μετρήσεις αυτές υπό τάση.
Μην εκτελείτε μετρήσεις σε χώρους με εύφλεκτα αέρια. Η χρήση της 

μετρητικής συσκευής μπορεί να προκαλέσει σπινθήρες, οι οποίοι μπορεί να 

οδηγήσουν σε μια έκρηξη.
Μη χρησιμοποιείτε τη μετρητική συσκευή εάν το περίβλημα ή τα χέρια σας 

είναι υγρά.
Μην υπερβαίνετε τις ισχύουσες για τη μετρητική συσκευή μέγιστες 

επιτρεπόμενες τιμές εισόδου.
Εκτελείτε τη μέτρηση σε ηλεκτρικά κυκλώματα που βρίσκονται υπό τάση, 

μόνο εάν είναι οπωσδήποτε απαραίτητο.

Δοκιμάζετε πρώτα τη λειτουργία της μετρητικής συσκευής σ’ ένα γνωστό 

κύκλωμα. Θεωρείτε πάντα ως δεδομένο, ότι ένα κύκλωμα βρίσκεται υπό 

τάση, πριν διαπιστωθεί αποδεδειγμένα ότι αυτό είναι χωρίς τάση.
Μη γειώνεστε οι ίδιοι κατά τη διάρκεια μιας μέτρησης. Αποφεύγετε τη 

σωματική επαφή με γειωμένα σώματα, όπως σωλήνες, θερμαντικά σώματα, 

φούρνους ή ψυγεία.
Ποτέ μην αφαιρείτε τη μπαταρία από τη συσκευή κατά τη διάρκεια μιας 

μέτρησης.
Χρησιμοποιείτε τη μετρητική συσκευή μόνο για τις προβλεπόμενες χρήσεις 

και συνθήκες περιβάλλοντος. Διαφορετικά δεν μπορούν να λειτουργήσουν 

με άψογο τρόπο οι λειτουργίες ασφαλείας της μετρητικής συσκευής και 

μπορούν να προκληθούν βαριές σωματικές βλάβες και ζημιές στη μετρητική 

συσκευή.
Για την αποφυγή μιας ηλεκτροπληξίας ή του ηλεκτρικού σπινθήρα, φοράτε 

κατάλληλη προστατευτική ενδυμασία στο περιβάλλον καλωδίων υπό τάση.
Ποτέ μην εκτελείτε μετρήσεις με μια χαλασμένη μετρητική συσκευή, π. χ. με 

κατεστραμμένο περίβλημα ή με γυμνά μεταλλικά εξαρτήματα στη μετρητική 

συσκευή.
Μη χειρίζεστε το ρυθμιστικό τροχό, όταν είναι συνδεδεμένα τα δοκιμαστικά 

καλώδια.
Μην τοποθετείτε κάποια άλλα πρόσθετα εξαρτήματα στη μετρητική συσκευή 

και μην εκτελείτε τροποποιήσεις στη μετρητική συσκευή. Για επισκευή ή νέα 

βαθμονόμηση αποστέλλετε τη μετρητική συσκευή σε μια εξουσιοδοτημένη 

υπηρεσία τεχνικής υποστήριξης πελατών της Milwaukee.
Με τη μετρητική συσκευής της Milwaukee χρησιμοποιείτε μόνο δοκιμαστικά 

καλώδια της Milwaukee. Πριν από τη χρήση ελέγχετε τα δοκιμαστικά 

καλώδια για ζημιές.
Έλεγχος τάσης χωρίς επαφή:

 

Η λυχνία LED απεικονίζει την κατάσταση μιας ηλεκτρικής εγκατάστασης. 

Ακόμα και όταν η λυχνία LED δεν φωτίζει κατά τη διάρκεια ενός ελέγχου 

ποτέ μην αγγίζετε τους αγωγούς, οι οποίοι πιθανά να βρίσκονται υπό τάση. 

Δοκιμάζετε τη λειτουργία της λυχνίας LED σε μια γνωστή πηγή τάσης. Όταν 

δεν φωτίζει η λυχνία LED, ο ελεγκτής τάσης έχει βλάβη και δεν επιτρέπεται 

ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ

Θέση ρυθμιστικού τροχού

Πεδίο μετρησης

Άκρίβεια

Ακρίβεια μέτρησης

Εναλλασσόμενο ρεύμα

60/600 A

0,01/0,1 A

±1,9%rdg ±5dgts, 50Hz/60Hz

±3,0%rdg ±5dgts, 45Hz to 500Hz* 

 + 2% / CF>2

Εναλλασσόμενη τάση

600 V

0,1 V

±1,2%rdg ±5dgts, 50Hz/60Hz

±1,8%rdg ±5dgts, 45Hz to 500Hz

1000 V

1 V

Συνεχής τάση

600 V

0,1 V

±1%rdg±2dgt

1000 V

1 V

Αντίσταση

600 Ω/6000 Ω/60 kΩ/600 kΩ

0,1 Ω/1 Ω/10 Ω/0,1 kΩ

±1%rdg±2dgt

Έλεγχος συνέχειας

600.0Ω

0,1 Ω

Ηχητικό σήμα από 30Ω ή λιγότερο

Χωρητικότητα

400μF/4000μF

 0,1μF/1μF

±2,5%±20dgt 

μέχρι τα 60μF

μA Συνεχές ρεύμα

600μA

0,1 μA

±1,5%rdg ±5dgts

Θερμοκρασία

-40 °C - 538 °C

0,1 °C

±1%rdg ±10dgts

Με τη συσκευή αυτή είναι εφικτή η μέτρηση της ενεργής τιμής. Όλες οι τιμές μέτρησης ρεύματος και τάσης δείχνουν την ενεργή τιμή. Η ακρίβεια είναι 

προδιαγεγραμμένη για 1 έτος μετά την εργοστασιακή βαθμονόμηση στους 18°-28°C και 0%-85% υγρασία αέρα.

Σύνθετη αντίσταση εισόδου εναλλασσόμενη τάση

1 MΩ 

Σύνθετη αντίσταση εισόδου συνεχής τάση

1 MΩ

Προστασία έναντι υπερφόρτισης εναλλασσόμενη τάση/συνεχής τάση

1200 V AC RMS

Πεδίο μέτρησης ρεύμα σε τσιμπίδα μέτρησης

720A AC RMS / DC 10sec

Μέγιστη τάση μεταξύ επαφής και γείωσης

  CAT III

  CAT IV

1000 V

600 V

Μέγ. πάχος καλωδίου σε τσιμπίδα μέτρησης

40 mm

Θερμοκρασία λειτουργίας

-10°C-50°C

Θερμοκρασία αποθήκευσης

-40°C-60°C

Συντελεστής θερμοκρασίας

0,1 x  ειδική ακρίβεια /°C (<18°C ή >28°C)

Μέγ. ύψος λειτουργίας πάνω από τη στάθμη της θάλασσας

2000 m

Διάρκεια της μπαταρίας

>12 ώρες με όλες τις λειτουργίες

Τάση ανταλλακτική μπαταρία

12 V Li-Ion

Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01/2003

≈ 770 g

ÅËËÇNÉÊÁ

να χρησιμοποιηθεί για μετρήσεις! Ο έλεγχος τάσης χωρίς επαφή 

επηρεάζεται από εξωτερικές τάσεις και το πώς κρατάτε τη μετρητική 

συσκευή ή το πως είναι αυτή τοποθετημένη.

Κατηγορίες μέτρησης και η σημασία τους κατά το IEC 61010-1:

 

CAT III: Μετρήσεις στις κτηριακές εγκαταστάσεις: Σταθεροί καταναλωτές, 

πίνακας διανομής, συσκευές σταθερές στο διανομέα

 

CAT IV: Μετρήσεις στην πηγή της εγκατάστασης χαμηλής τάσης: Μετρητής 

κεντρική σύνδεση, πρωτεύουσες προστατευτικές διατάξεις υπερρεύματος

 

Για αυτή τη μετρητική σας συσκευή ισχύει η κατηγορία μέτρησης και  η 

αντίστοιχη μέγιστη ονομαστική τάση π. χ. 1000 V CAT III, η οποία είναι 

αποτυπωμένη επάνω στη συσκευή.

ΕΙΔΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ μπαταρία

Μην αντικαθιστάτε την ανταλλακτική μπαταρία, όταν είναι υγρό το περίβλημα 

της μετρητικής συσκευής.
Αφαιρείτε όλα τα καλώδια από τη μετρητική συσκευή και απενεργοποιείτε τη 

μετρητική συσκευή, πριν αντικαταστήσετε την ανταλλακτική μπαταρία.

Ìçí ðåôÜôå ôéò ìåôá÷åéñéóìÝíåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò óôç öùôéÜ Þ óôá 

ïéêéáêÜ áðïññßììáôá. Ç Milwaukee ðñïóöÝñåé ìéá áðüóõñóç ôùí ðáëéþí 

áíôáëëáêôéêþí ìðáôáñéþí óýìöùíá ìå ôïõò êáíüíåò ðñïóôáóßáò ôïõ 

ðåñéâÜëëïíôïò, ñùôÞóôå ðáñáêáëþ ó÷åôéêÜ óôï åéäéêü êáôÜóôçìá 

ðþëçóçò.
Ìçí áðïèçêåýåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò ìáæß ìå ìåôáëëéêÜ 

áíôéêåßìåíá (êßíäõíïò âñá÷õêõêëþìáôïò).
Öïñôßæåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò ôïõ óõóôÞìáôïò C12 ìüíï ìå 

öïñôéóôÝò ôïõ óõóôÞìáôïò C12. Ìç öïñôßæåôå ìðáôáñßåò áðü Üëëá 

óõóôÞìáôá.
¼ôáí õðÜñ÷åé õðåñâïëéêÞ êáôáðüíçóç Þ õøçëÞ èåñìïêñáóßá ìðïñåß íá 

ôñÝîåé õãñü ìðáôáñßáò áðü ôéò ÷áëáóìÝíåò åðáíáöïñôéæüìåíåò ìðáôáñßåò. 

Áí Ýñèåôå óå åðáöÞ ìå õãñü ìðáôáñßáò íá ðëõèÞôå áìÝóùò ìå íåñü êáé 

óáðïýíé. Óå ðåñßðôùóç åðáöÞò ìå ôá ìÜôéá íá ðëõèÞôå ó÷ïëáóôéêÜ ãéá 

ôïõëÜ÷éóôïí 10 ëåðôÜ êáé íá áíáæçôÞóåôå áìÝóùò Ýíá ãéáôñü.

Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για άτομα (συμπεριλαμβανομένων και 

παιδιών) με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες 

ή λόγω έλλειψης πείρας και/ή γνώσεων, εκτός εάν επιβλέπονται από για την 

ασφάλειά τους αρμόδιο άτομο ή εάν τους υποδφείχθηκε ο τρόπος χρήσης 

της συσκευής.

 

Τα παιδιά να επιτηρούνται ώστε να εξασφαλιστεί πως δεν παίζουν με τη 

συσκευή.

×ÑÇÓÇ ÓÕÌÖÙÍÁ ÌÅ ÔÏ ÓÊÏÐÏ ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ

Η μετρητική συσκευή είναι κατάλληλη για τη μέτρηση των ακόλουθων 

παραμέτρων: Εναλλασσόμενο ρεύμα, εναλλασσόμενη τάση, συνεχής τάση, 

ηλεκτρική αντίσταση, έλεγχος ηλεκτρικής συνέχειας, χωρητικότητα ενός 

πυκνωτή, συνεχές ρεύμα, θερμοκρασία. Η συσκευή αυτή επιτρέπεται να 

χρησιμοποιηθεί μόνο για τη μέτρηση των προηγουμένως αναφερόμενων 

παραμέτρων.

ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ

Πριν από τη μέτρηση τοποθετείτε το ρυθμιστικό τροχό στην επιθυμητή θέση.
Τοποθετείτε τα δοκιμαστικά καλώδια σταθερά στη μετρητική συσκευή.
Σε μέτρηση ρεύματος απομακρύνετε τα δοκιμαστικά καλώδια από τη 

μετρητική συσκευή. 
Η μετρητική συσκευή δεν επιτρέπεται να εκτίθεται σε άμεση ηλιακή 

ακτινοβολία, υψηλές θερμοκρασίες, υψηλή υγρασία αέρα ή την πρωινή 

δροσιά.
Χρήση μέχρι ένα ύψος των 2000 m πάνω από τη στάθμη της θάλασσας. 

Κατάλληλη θερμοκρασία περιβάλλοντος -10°C - 50°C.
Η μετρητική συσκευή δεν είναι στεγανή στη σκόνη και στο νερό. Κρατάτε τη 

μετρητική συσκευή μακριά από τη σκόνη και το νερό.
Μετά τη χρήση απενεργοποιείτε τη μετρητική συσκευή. Εάν δεν πρόκειται να 

χρησιμοποιήσετε τη μετρητική συσκευή για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, 

αφαιρείτε την ανταλλακτική μπαταρία.
Καθαρίζετε τη μετρητική συσκευή μ’ ένα υγρό πανί ή μ’ ένα ήπιο προϊόν 

καθαρισμού. Μη χρησιμοποιείτε ισχυρά καθαριστικά τριβής ή διαλυτικά 

μέσα.

ÌÐÁÔÁÑßÅò

Ïé íÝåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò öèÜíïõí óôçí ðëÞñç ÷ùñçôêüôçôÜ ôïõò 

ìåôÜ áðü 4-5 êýêëïõò öüñôéóçò êáé åêöüñôéóçò. Åðáíáöïñôßæåôå ôéò 

áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò ðïõ äåí Ý÷ïõí ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá ìåãáëýôåñï 

÷ñïíéêü äéÜóôçìá ðñéí ôç ÷ñÞóç.

Ìéá èåñìïêñáóßá ðÜíù áðü 50°C ìåéþíåé ôçí éó÷ý ôçò áíôáëëáêôéêÞò 

ìðáôáñßáò. Áðïöåýãåôå ôç èÝñìáíóç ãéá ìåãáëýôåñï ÷ñïíéêü äéÜóôçìá 

áðü ôïí Þëéï Þ ôéò óõóêåõÝò èÝñìáíóçò.
Äéáôçñåßôå ôéò åðáöÝò óýíäåóçò óôï öïñôéóôÞ êáé óôçí áíôáëëáêôéêÞ 

ìðáôáñßá êáèáñÝò.

Για μια άριστη διάρκεια ζωής πρέπει μετά τη χρήση  οι μπαταρίες να 

φορτιστούν πλήρως.
Για μια κατά το δυνατόν μεγάλη διάρκεια ζωής οι μπαταρίες μετά τη φόρτιση 

οφείλουν να αφαιρεθούν από το φορτιστή.
Για την αποθήκευση της μπαταρίας για διάστημα μεγαλύτερο των 30 

ημερών:

 

Αποθηκεύετε τη μπαταρία περ. στους 27°C σε στεγνό χώρο.

 

Αποθηκεύετε τη μπαταρία περ. στο 30%-50% της κατάστασης φόρτισης.

 

Κάθε 6 μήνες φορτίζετε εκ νέου τη μπαταρία.

ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ

×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ðñüóè. åîáñôÞìáôá Milwaukee êáé áíôáëëáêôéêÜ 

Milwaukee. Êáôáóê. ôìÞìáôá, ðïõ ç áëëáãÞ ôïõò äåí ðåñéãñÜöåôáé, 

áíôéêáèéóôþíôáé óå ìéá ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç ôçò Milwaukee (âëÝðå öõëëÜäéï 

åããýçóç/ äéåõèýíóåéò ôå÷íéêÞò õðïóôÞñéîçò).
¼ôáí ÷ñåéÜæåôáé, ìðïñåßôå íá æçôÞóåôå Ýíá ó÷Ýäéï óõíáñìïëüãçóçò ôçò 

óõóêåõÞò, äßíïíôáò ôïí ôýðï ôçò ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí 

ðéíáêßäá éó÷ýïò, áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá 

Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, 

Germany.

ÓÕÌÂÏËÁ

Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ó÷ïëáóôéêÜ ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò ðñéí 

áðü ôçí Ýíáñîç ëåéôïõñãßáò.

Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ áöáéñåßôå ôçí 

áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá.

Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στον κάδο οικιακών 

απορριµµάτων! Σύµφωνα µε την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/

ΕΚ περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την 

ενσωµάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά εργαλεία 

πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να πιστρέφονται για 

ανακύκλωση µε τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

 

Για την αποφυγή μιας ηλεκτροπληξίας, πριν από το άνοιγμα 

του περιβλήματος ή την αφαίρεση της ανταλλακτικής 

μπαταρίας απομακρύνετε τα δοκιμαστικά καλώδια.

Γείωση

Με προστατευτική μόνωση

>1000 V

Μην εκτελείτε μετρήσεις σε ηλεκτρικά κυκλώματα με 

τάσεις πάνω από 1000 V.

Κατά τη διάρκεια της μέτρησης μην αγγίζετε τους 

ακροδέκτες μέτρησης.

Содержание C12 CMH

Страница 1: ...Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален ...

Страница 2: ...í a funkcí Strana Textová část s technickými daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů Strana SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časť s popisom aplikácií a funkcií Trana Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov Trana POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Strona Część opisowa z dany...

Страница 3: ...chselstrom Courant alternatif Corrente alternata Corriente CA Corrente alternada Wisselstroom Vekselstrøm Vekselstrøm Växelström Vaihtovirta Εναλλασσόμενο ρεύμα Dalgalı akım Střídavý proud Striedavý prúd Prąd przemienny Váltóáram Izmenični tok Izmjenična struja Maiņstrāva Kintamoji srovė Vahelduvvool Переменный ток Променлив ток Curent alternativ Наизменична струја 交流電流 Freeze display Anzeige einf...

Страница 4: ...6 7 1 1 2 2 1 1 2 ...

Страница 5: ...νω από 1000 V 1000 Volttan daha fazla voltajı bulunan elektrik akımı devrelerinde ölçümleme yapmayın Neprovádějte žádná měření v elektrických obvodech s napětím nad 1000 V Nevykonávajte žiadne merania v elektrických obvodoch s napätím nad 1000 V Nie należy dokonywać pomiarów w obwodach prądowych o napięciu powyżej 1000 V 1000 V nál magasabb feszültségű áramkörökben tilos méréseket végezni Ne izvaj...

Страница 6: ...ervená červená czerwony piros rdeče crveno sarkans raudonas punane красный червен roşu црвено 红色 The Hold Function freezes the value on the display Die Hold Funktion friert den momentanen Messwert auf dem Display ein La fonction de maintien Hold gèle la valeur de mesure momentanée sur l afficheur La funzione hold congela il valore misurato attualmente visualizzato La función Hold fija el valor act...

Страница 7: ...mak ve depo edilen değerleri silmek için MIN MAKS düğmesine 2 saniye basın veya ayar düğmesini çevirin Modus MIN MAX zaznamená nejvyšší a nejnižší hodnotu jednoho měření MAX a MIN bliká při zobrazení okamžité hodnoty K opuštění modu MIN MAX a k vymazání uložených hodnot stiskněte tlačítko MIN MAX po dobu 2 vteřin nebo pootočte regulačním kolečkem Modus MIN MAX zaznamená najvyššiu a najnižšiu hodno...

Страница 8: ... ışık vermezse voltaj kontrol cihazı arızalıdır ve ölçü yapmak için kullanılamaz Bezkontaktní napěťová zkouška Přezkoušejte funkci LED na známém zdroji napětí Nesvítí li LED je zkoušečka napětí defektní a nesmí se k měření používat Bezkontaktná napäťová skúška Preskúšajte funkciu LED na známom zdroji napätia Ak LED nesvieti je skúšačka napätia defektná a nesmie sa k meraniu používať Bezdotykowe sp...

Страница 9: ...αι OL ή OL Fazla yüklenme Ölçü ebadı cihazın ölçü sahasını aşarsa ekranda OL veya OL gözükür Přepětí Překročí li měřená hodnota měřicí rozsah přístroje zobrazí se v displeji OL nebo OL Prepätie Ak prekročí meraná hodnota merací rozsah prístroja zobrazí sa v displeji OL alebo OL Przeciążenie Jeśli wielkość pomiarowa przekracza zakres pomiarowy na wyświetlaczu pojawia się wskazanie OL lub OL Túlterh...

Страница 10: ...k kapama fonksiyonu 20 dakika içerisinde düğme veya ayar düğmesi çaıştırılmazsa cihaz bu süre bitiminden sonra kapanır Cihazı tekrar kullanmak için ayar düğmesini çevirin veya bir düğmeyi çalıştırın Yan tarafta gösterildiği üzere kapama fonksiyonu aktif olmayan hale getirilir Funkce automatického vypínání Po 20 minutách nečinnosti tlačítka nebo regulačního kolečka se přístroj samočinně vypne K opě...

Страница 11: ...lternativ Наизменична струја 交流電流 T R O E T C G E E D L O T A V T R O E T C G E E D L O T A V T R O E T C G E E D L O T A V max ø 40 mm AC Voltage Wechselspannung Tension alternative Voltaggio alternato Tensión alterna Tensão alternada Wisselspanning Vekselspænding Vekselspenning Växelspänning Vaihtojännite Εναλλασσόμενη τάση Dalgalı voltaj Střídavé napětí Striedavé napätie Napięcie przemienne Vál...

Страница 12: ...urement on an energized circuit Diese Messung niemals unter Spannung durchführen Ne jamais exécuter cette mesure sous tension Non eseguire mai questa prova su circuiti sotto tensione No efectúe esta medición bajo tensión Nunca faça esta medição num circuito sob tensão Voer deze meting nooit onder spanning uit Denne måling må ikke foretages under spænding Gjennomfør denne målingen under spenning Ge...

Страница 13: ...ием Никога не извършвайте това измерване под напрежение Această măsurătoare nu se efectuează niciodată sub tensiune Никогаш не го извршувајте ова мерење под напон 绝对不能进行本测量于带电导体 F C F C F C Discharge capacitor Kondensator entladen Décharger le condensateur Scaricare il condensatore Descargar el capacitor Descarregar o condensador Condensator ontladen Aflad kondensatoren Utlad kondensatoren Urladda...

Страница 14: ... Постоянный ток Постоянен ток Curent continuu Еднонасочна струја 直流電流 1000 V 1 2 Temperature Temperatur Température Temperatura Temperatura Temperatura Temperatuur Temperatur Temperatur Temperatur Lämpötila Θερμοκρασία Isı teplota Teplota Temperatura Hőmérséklet Temperatura Temperatura Temperatūra Temperatūra Temperatuur Температура Температура Temperatură Температура 温度 1000 V 1 2 Flame sensor pr...

Страница 15: ...he building installation stationary loads distribution board device firmly on the distribution board CAT IV Measurements at the source of low voltage counter main supply primary overcurrent For your present measuring instrument is valid the measuring category and associated maximum rated voltage eg 1000 V CAT III which are printed on the device SAFETY INSTRUCTIONS Battery Do not try to replace the...

Страница 16: ...g wird von externen Spannungen beeinflusst und wie das Messgerät gehalten oder platziert wird Messkategorien und Ihre Bedeutung nach IEC 61010 1 CAT III Messungen in der Gebäudeinstallation Stationäre Verbraucher Verteileranschluss Geräte fest am Verteiler CAT IV Messungen an der Quelle der Niederspannungsinstallation Zähler Hauptanschluss primäre Überstromschutzeinrichtungen Für Ihr vorliegendes ...

Страница 17: ...être utilisé pour les mesures la détection de la tension sans contact est influencée par des tensions externes ainsi que par la manière de tenir ou de placer l appareil de mesure Catégories de mesure et leur signification selon IEC 61010 1 CAT III mesures dans l installation du bâtiment consommateurs stationnaires connexion de distributeur appareils fixes sur le distributeur CAT IV mesures sur la ...

Страница 18: ...surazioni La misurazione di voltaggio senza contatto viene influenzata da voltaggi esterni e da come lo strumento di misura viene tenuto o posizionato Categoria di misura e loro significato secondo IEC 61010 1 CAT III misure su installazioni all interno di edifici utenze fisse collegamento di distribuzione apparecchi fissi al livello di distribuzione CAT IV misure sulla sorgente dell installazione...

Страница 19: ...nsiones externas como por el modo en que se sostiene el instrumento o el lugar en donde se encuentra ubicado el aparato Categorías de medición y su significado según la norma IEC 61010 1 CAT III Para mediciones realizadas en la instalación del edifico Consumidores fijos conexiones de distribuidores equipos instalados en distribuidores CAT IV Para mediciones realizadas en la fuente de la instalació...

Страница 20: ...ão sem contacto Categorias de medição e os significados segundo o padrão IEC 61010 1 CAT III medição em instalações eléctricas de prédios consumidores estacionários ligação do distribuidor aparelhos conectados ao distribuidor CAT IV medições na fonte de alimentação duma instalação de tensão baixa contador da ligação principal sistemas primários de protecção contra corrente excessiva Encontrará a c...

Страница 21: ...scontrole wordt beïnvloed door externe spanningen en door de manier waarop het meettoestel gehouden of geplaatst wordt Meetcategorieën en hun betekenis conform IEC 61010 1 CAT III metingen in de gebouweninstallatie stationaire verbruikers verdeleraansluiting apparaten vast aan de verdeler CAT IV metingen aan de bron van de laagspanningsinstallatie teller hoofdaansluiting primaire overstroominricht...

Страница 22: ...ecificeret nøjagtighed C 18 C eller 28 C Maks arbejdshøjde over normalt nul 2000 m Batterivirketid 12 h med alle funktioner Spænding skiftebatteri 12 V Li Ion Vægt svarer til EPTA procedure 01 2003 770 g DANSK Stationære forbrugere fordelingstavler udstyr fast forbundet med fordelingstavler KAT IV Målinger der foretages ved kilden af lavspændingsinstallationer Målere på hovedtilslutningen primære ...

Страница 23: ...etang 720A AC RMS DC 10sec Maks spenning mellom tilkobling og jord CAT III CAT IV 1000 V 600 V Maks kabeltykkelse ved måletang 40 mm Arbeidstemperatur 10 C 50 C Lagertemperatur 40 C 60 C Temperaturkoeffisient 0 1x spesifiserte nøyaktighet C 18 C eller 28 C Maks arbeidshøyde over normal null 2000 m Batteriets gangtid 12h med all funksjoner Spenning oppladbart batteri 12 V Li Ion Vekt i henhold til ...

Страница 24: ...Lagertemperatur 40 C 60 C Temperaturkoefficient 0 1 x specificerad noggrannhet C 18 C eller 28 C Max arbetshöjd över normalhöjdplan 2000 m Batteriets gångtid 12 h med alla funktioner Spänning växelbatteri 12 V Li Ion Vikt enligt EPTA 01 2003 770 g SVENSKA Mätkategorier och deras betydelse enligt IEC 61010 1 CAT III Mätningar i husinstallationer stationära förbrukare fördelaranslutningar apparater ...

Страница 25: ...innan tasosta 2000 m Akkulatauksen kestoaika 12 t kaikilla toiminnoilla Vaihtoakun jännite 12 V Li Ion Paino EPTA menettelyn 01 2003 mukaan 770 g SUOMI asennetut kuluttajat jakeluliitäntä jakeluun kiinteästi asennetut laitteet CAT IV mittaukset pienjänniteasennusten virranlähteessä pääliitännän laskuri suorat ylivirtasuojalaitteet Tätä mittariasi koskevat laitteen päälle merkitty mittausluokka ja ...

Страница 26: ...1010 1 CAT III Μετρήσεις στις κτηριακές εγκαταστάσεις Σταθεροί καταναλωτές πίνακας διανομής συσκευές σταθερές στο διανομέα CAT IV Μετρήσεις στην πηγή της εγκατάστασης χαμηλής τάσης Μετρητής κεντρική σύνδεση πρωτεύουσες προστατευτικές διατάξεις υπερρεύματος Για αυτή τη μετρητική σας συσκευή ισχύει η κατηγορία μέτρησης και η αντίστοιχη μέγιστη ονομαστική τάση π χ 1000 V CAT III η οποία είναι αποτυπω...

Страница 27: ... nasıl tutulacağı veya pozisyonu konusunda harici voltajlar tarafından etkilenir IEC 61010 1 e göre ölçü kategorileri ve bunların anlamı CAT III Bina tesisatında ölçümlemeler Sabit tüketiciler distribütör bağlantısı cihazlar distribütörde sabittir CAT IV Alçak voltaj tesisatının kaynağında ölçümlemeler Ana bağlantı sayacı primer fazla elektrik akımını koruma tesisatları Mevcut ölçü cihazınız için ...

Страница 28: ...ýměnného akumulátoru 12 V Li Ion Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01 2003 770 g ČESKY vlivům externích napětí a je ovlivňována také způsobem držení a místem přikládání přístroje Kategorie měření a jejich význam podle IEC 61010 1 CAT III Měření v instalacích budov stacionární spotřebiče přípoj rozvaděče přístroje pevně na rozvaděči CAT IV Měření u zdroje nízkonapěťových instalací počítač hl...

Страница 29: ...ovaná taktiež spôsobom držania a miestom prikladania prístroja Kategórie merania a ich význam podľa IEC 61010 1 CAT III Merania inštalácií budov stacionárne spotrebiče prípoj rozdeľovačov prístroje pevne pripojené na rozdeľovače CAT IV Merania na zdroji nízkonapäťových inštalácií hlavný prípoj elektromeru primárne zariadenia nadprúdovej ochrany Pre Váš konkrétny merací prístroj platí meracia kateg...

Страница 30: ...jonarne przyłącze urządzenia rozdzielczego urządzenia podłączone na stałe do urządzenia rozdzielczego CAT IV Pomiary na źródle instalacji niskonapięciowej liczniki na przyłączu głównym pierwotne urządzenia zabezpieczenia nadmiarowo prądowego Dla niniejszego przyrządu pomiarowego obowiązuje kategoria pomiarowa oraz przyporządkowane do niego maksymalne napięcie znamionowe górne na przykład 1000 V CA...

Страница 31: ...ják vagy helyezik el a mérőműszert Mérési kategóriák és jelentésük az IEC 61010 1 CAT III Mérések az épületekben végzett villamos szereléseknél Stacionárius fogyasztók elosztó csatlakozó készülékek fixen az elosztón CAT IV Mérések a kisfeszültségű szigetelés forrásánál Főcsatlakozó mérő primer túláram elleni védőberendezések szerint Az Ön szóban forgó mérőműszerére a készüléken feltüntetett mérési...

Страница 32: ... Meritve stavbnih instalacij stacionarni uporabniki razdelilni priključek naprave na razdelilcu CAT IV Meritve na viru nizkonapetostne instalacije števec glavni priključek primarne zaščitne naprave za presežni tok Za predloženo merilno napravo veljata merilna kategorija in pripadajoča maksimalna odmerna napetost npr 1000 V CAT III ki sta natisnjeni na napravi POSEBNA VARNOSTNA OPOZORILA Akumulator...

Страница 33: ... i to kako se mjerni aparat drži ili plasira Mjerne kategorije i njihovo značenje po IEC 61010 1 CAT III Mjerenja u instalaciji zgrada Stacionarni potrošači razdjelni priključak čvrsti uređaji na rezdjelniku CAT IV Mjerenja na izvoru niskonaponske instalacije Brojač glavnog priključka primarni nadstrujni zaštitni uređaji Za Vaš postojeći mjerni instrument valja mjerna kategorija i uvršteni maksima...

Страница 34: ...cients 0 1 x noteikta precizitāte C 18 C vai 28 C Maksimālais augstums kādā var strādāt 2000 m Akumulatora darbības laiks 12 h ar visām funkcijām Baterijas veids 12 V Li Ion Svars atbilstoši EPTA Procedure 01 2003 770 g LATVISKI apgāde primārā pārstrāva Jūsu mērierīcēm ir mērīšanas kategorija un asociētā maksimālā voltāžas likme piem 1000 V CAT III kas ir norādīti uz iekārtas DROŠĪBAS INSTRUKCIJA ...

Страница 35: ... CAT III pastatų instaliacijos matavimai stacionarūs vartotojai skirstytuvo prijungimas prietaisai tvirtinami prie skirstytuvo CAT IV žemos įtampos instaliacijos šaltinio matavimai pagrindinis skaitliuko prijungimas apsauginiai pirminės srovės perkrovos įrenginiai Prieš Jus esančiam matavimo prietaisui galioja matavimo kategorija ir jam priskirta maksimali matavimo įtampa pvz 1000 V CAT III įspaus...

Страница 36: ...atuuril 40 C 60 C Temperatuuri koefitsient 0 1 x määratud täpsus C 18 C või 28 C Maksimaalne töötamiskõrgus 2000 m Aku tööaeg 12 h kõikide funkstioonidega Aku tüüp 12 V Li Ion Kaal vastavalt EPTA protseduurile 01 2003 770 g EESTI varustus primaarne ülekoormus Teie mõõtmisseadmetel on mõõtmise kategooria ja seotud maksimaalne voltaaži suurus näit 1000 V CAT III mis on näidatud seadmel OHUTUSJUHEND ...

Страница 37: ...держится в руках или располагается на поверхности Категории измерений и их значение согл IEC 61010 1 CAT III измерения в сооружениях стационарные потребители подключение для распределительной коробки приборы закреплены на распределительной коробке CAT IV измерения на источнике низкого напряжения главное подключение для счетчика первичные устройства для защиты от перегрузок Для данного измерительно...

Страница 38: ...и напрежения както и от начин по който сте позиционирали или държите измервателния уред Измервателни категории и тяхното значение според IEC 61010 1 CAT III Измервания в инсталацията на сградата стационарни консуматори свързване на разпределително устройство фиксирано свързани уреди към разпределителното устройство CAT IV Измервания в източника на инсталацията за ниско напрежение електромери главн...

Страница 39: ...ni externe şi de modul în care se ţine aparatul de măsură şi de plasarea acestuia Categoriile de măsurare şi semnificaţiile lor conform IEC 61010 1 CAT III Măsurători la instalaţii în clădiri consumatori staţionari tablou de distribuţie aparate solidare cu tabloul de distribuţie CAT IV Măsurători la sursa instalaţiei de joasă tensiune contor conexiune principală dispozitive primare de protecţie îm...

Страница 40: ...о поставен Мерни категории и нивно значење според IEC 61010 1 CAT III мерења во инсталација на објект стационарни потрошувачи дистрибуциски приклучок апарати фиксни на дистрибутер CAT IV мерења на изворот на инсталација со низок напон броило главен приклучок примарни заштитни уреди од надструја За вашиот приложен мерен апарат важи мерната категорија и назначениот максимален дозволен напон на приме...

Страница 41: ...流电压输入阻抗 1 MΩ 交流电压 直流电压超载防护 1200 V AC RMS 在测量钳的电流测量范围 720A AC RMS DC 10sec 电源线和地线之间的最高电压 CAT III CAT IV 1000 V 600 V 在测量钳的最大电缆直径 40 mm 工作温度 10 C 50 C 储存温度 40 C 60 C 温度系数 0 1 x 指定精度 C 18 C 或 28 C 平均海平面上的最大工作高度 2000 m 蓄电池寿命 12 h所有功能 蓄电池电压 12 V Li Ion 重量符合EPTA Procedure01 2003 約 770 g 中文 1000V CAT III等印刷在每个测量仪表上的测量类别与相关的 最高额定电压有效 关于蓄电池的特殊安全指示 当测量仪器的外壳潮湿时 不应更换蓄电池 更换蓄电池前 应把全部电缆从测量仪器断开并关闭测量仪 器 损坏的蓄电池不可以丢...

Страница 42: ...82 83 ...

Страница 43: ... 05 12 4931 4140 19 Copyright 2012 Milwaukee Electric Tool Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 ...

Отзывы: