background image

8

9

Réglage de la tête pivotante 

La tête articulée peut pivoter sur un rayon de 
140°, 110° vers le haut et 30° vers le bas, par 
crans de 10°. Faites pivoter la tête à la position 
voulue (Fig. 1). Laissez le cran s’enclencher. 
Ne forcez pas la tête à pivoter.

Remplacement de l’ampoule 

1.   Retirez le bloc de piles avant de changer 

l’ampoule.

2.   Dévissez le assemblage du cadran sur 

la tête articulée en le tournant dans le 
sens antihoraire.

Fig. 1

Rangement pour l’ampoule 
de rechange

Fig. 2

Dissipateur 
de chaleur 
en aluminium

Ampoule

A s s e m b l a g e
du cadran

Tête 
articulée

Pour réduire les risques de blessures, 
NE PAS utiliser la lampe de travail 
sans que le cadran ne soit en place. 
L’ampoule devient chaude. Toujours 
enlever le bloc de piles avant de 
changer ou d’enlever le ampoule. 
Toujours laisser la lampe de travail 
refroidir pendant au moins 10 minutes 
avant de remplacer l’ampoule.

Pour installer une nouvelle ampoule, suivez 
à l’inverse les instructions ci-dessus.

N.B. :

 Employez un tissu mou en installant 

des ampoules. Le contact direct avec des 
huiles ou toute autre contamination peut 
raccourcir la vie des ampoules.

Pour la lampe de travail 49-24-0155, utilisez 
l’ampoule de rechange 49-81-0020.

Pour la lampe de travail 49-24-0165, utilisez 
l’ampoule de rechange 49-81-0030.

Une ampoule de rechange est fournie 
avec la lampe de travail. L’ampoule est 
située derrière le dissipateur de chaleur en 
aluminium.

Consultez votre revendeur ou le centre de 
service 

MILWAUKEE

 le plus près pour ob-

tenir des ampoules de rechange.

Circuit intelligent

Cette lampe de travail est équipée d’un 
circuit intelligent. Si une ampoule dont la 
tension est inadéquate est installée, la 
lampe clignotera plusieurs fois. Dans ce cas, 
enlevez l’ampoule qui ne convient pas et 
installez une ampoule 

MILWAUKEE 

28V. 

Pour réduire les risques de blessures 
et de dommages, n’insérez jamais 
dans la douille pour ampoule des am-
poules autres que celles de marque 
MILWAUKEE
.

MANIEMENT

Fig. 3

ON

OFF

Pour 

allumer

 la lampe de travail, faites 

glisser l’interrupteur sur 

ON

 (Fig. 3).

Pour 

éteindre

 la lampe de travail, faites glis-

ser l’interrupteur sur 

OFF

 (Fig. 3).

Interrupteur

Système Clip-Lok

TM

Le système Clip-Lok consiste en deux élé-
ments: l’attache de ceinture et des porte-
outils.

Fig. 3

Attache de 
ceinture

Levier de 
libération 
de l’outil

Goujon

Broche

Bride

Porte-
outils

Tenons avant

Fixation du clip de ceinture

L’attache de ceinture peut être montée sur des 
ceintures porte-outils, des sacs, des seaux, 
etc. Pour monter la bride de ceinture:
1.  Relever le dispositif de déverrouillage 

de la bride. La bride se détache.

2.  Faire glisser la bride sur la ceinture 

porte-outil, le sac, le seau, etc.

3.  Enfoncer la bride pour serrer.

Utilisation du porte-outils Clip-Lok

1. Pour 

fi xer l’outil à l’attache de ceinture, 

faire glisser le porte-outil sur le goujon 
de l’attache de ceinture jusqu’à ce qu’il 
soit maintenu en place par la broche 
protubérante.

2.  Pour libérer l’outil de l’attache de cein-

ture, saisir le manche de l’outil, pousser 
le levier de libération de l’outil avec le 
pouce et extraire l’outil.

Dispositif de 

déverrouillage 

de la bride

Entretien de la lampe de travail

Gardez la lampe de travail, la batterie et le 
chargeur en bonne condition en adoptant un 
programme de maintenance ponctuel. 

Si la lampe n’éclaire toujours pas correcte-
ment, faites-la réparer à un centre de service

 

MILWAUKEE

 accrédité. 

MAINTENANCE

Pour minimiser les risques de bles-
sures corporelles, débranchez le 
chargeur et retirez la batterie du 
chargeur ou 

 

une lampe de travail 

avant d’y effectuer des travaux 
d’entretien. Ne démontez jamais 
une lampe de travail, la batterie 
ou le chargeur. Pour toute répara-
tion, consultez un centre de service 
MILWAUKEE
 accrédité.

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

MONTAGE DE L'OUTIL

Retrait du bloc de piles

Enfoncez les boutons de déverrouillage et 
retirez le bloc de piles.

Insertion du bloc de piles

Insérez le bloc de piles par l’avant en en-
fonçant les boutons de déverrouillage et en 
glissant le bloc de piles dans le corps de 
la lampe de travail. Insérez le bloc de piles 
jusqu’à ce que la pince s’engage.

A f i n   d ' é v i t e r   l e s   r i s q u e s 
d'éblouissement, ne regardez pas 
directement le réfl ecteur de la lampe 
lorsqu'elle est allumee.

AVERTISSEMENT

Nettoyage

Gardez les poignées de l’outil propres, à sec 
et exemptes d’huile ou de graisse. Le nettoy-
age de l’outil, du chargeur et de la batterie 
doit se faire avec un linge humide et un savon 
doux. Certains nettoyants tels l’essence, la 
térébenthine, lesdiluants à laque ou à pein-
ture, les solvants chlorés, l’ammoniaque et 
les détergents d’usage domestique qui en 
contiennent pourraient détériorer le plastique 
et l’isolation des pièces. Ne laissez jamais 
de solvants infl ammables ou combustibles 
auprès de l’outil. 

Pour minimiser les risques de bles-
sures ou de dommages à l'outil, 
n'immergez jamais l'outil, la batterie 
ou le chargeur et ne laissez pas de 
liquide s'y infi ltrer.

AVERTISSEMENT

3.   Enlevez l’ensemble du cadran.

4.   Tirez vers l’avant le dissipateur ther-

mique en aluminium.

5.   Faites pivoter avec précaution l’ampoule 

dans le sens antihoraire et tirez.

Содержание 49-24-0155

Страница 1: ...tery Packs 12 AND14 4 VOLT WORK LIGHT For use with MILWAUKEE 12 and 14 4V NiCd Battery Packs LAMPE DE TRAVAIL DE VOLT DE 18 Compatible avec batterie au LithiumIon ou Nickel Cadmium 18 V MILWAUKEE LAMP...

Страница 2: ...num heat sink 5 Gently rotate the bulb counter clockwise and pull out WARNING WARNING WARNING Volts DC 12 or 14 4 18 Cat No 49 24 0155 49 24 0165 Specifications Replacement Bulbs 49 81 0020 49 81 0030...

Страница 3: ...or repairs To reduce the risk of injury al ways unplug the charger and remove the battery pack from the chargerortoolbeforeperformingany maintenance Never disassemble the tool battery pack or charger...

Страница 4: ...AGES OR FOR ANY COSTS ATTORNEY FEES EXPENSES LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CONSEQUENCE OF ANY DAMAGE TO FAILURE OF OR DEFECT IN ANY PRODUCT INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY CLAIMS FOR LOSS OF PR...

Страница 5: ...s des seaux etc Pour monter la bride de ceinture 1 Relever le dispositif de d verrouillage de la bride La bride se d tache 2 Faire glisser la bride sur la ceinture porte outil le sac le seau etc 3 Enf...

Страница 6: ...lectrique qui apr s examen sera av r par MILWAUKEE tre affect d un vice du mat riau ou de fabrication pendant une p riode de cinq 5 ans apr s la date d achat Le retour de l outil lectrique accompagn...

Страница 7: ...bisel en el cabezal pivotante gir ndolo en sentido contrario a las manecillas del reloj 3 Extraiga el conjunto del bisel 4 Tire hacia el frente del disipador de calor de aluminio 5 Gradualmente gire e...

Страница 8: ...nes abuso desgaste y deterioro normal falta de mantenimiento o accidentes El plazo de garant a para los montacargas de palanca de cadena manual y de cadena el c trica de todas las bater as de Ni Cd de...

Страница 9: ...fax 1 800 638 9582 email metproductsupport milwaukeetool com Monday Friday 8 00 AM 4 30 PM Central Time Canada Service MILWAUKEE Milwaukee Electric Tool S A de C V Blvd Abraham Lincoln no 13 Colonia...

Отзывы: