background image

10

11

ASSEMBLAGE

Charge et changement des piles

Remplacer les piles lorsque l’indicateur de faible 

intensité   des piles s’af

fi

 che. 

1. Tourner le cadran à la 

position « OFF » (Arrêt) et 

débrancher les 

fi

 ls d’essai.

2. Dévisser et retirer la porte du 

compartiment des piles. 

3. Insérer deux (2) piles AAA en 

respectant la polarité indiquée 

dans le compartiment des piles.

4.  Fermer la porte du compartiment des piles et 

serrer solidement la vis.

 AVERTISSEMENT 

Pour éviter un

 

 risque de décharge électrique, tourner 

le cadran rotatif à la position « OFF » (Arrêt) et 
débrancher les fi ls d’essai avant de remplacer 
les piles.

Description fonctionnelle

Spécifi cations générales

La précision est garantie pendant un an suivant 
l’étalonnage, à des températures de fonction-
nement de 18 °C à 28 °C (64 °F à 82 °F) et à une 
humidité relative de 0 % à 85 %.

Tension maximale entre les bornes et les prises 

de terre

 .... 600 V

Ouverture des mâchoires (taille maximale du 

conducteur)

 .... Environ 25,4 mm (1")

Température

 .... Fonctionnement : –10 °C à 50 °C 

(14 °F à 122 °F)  

  Entreposage : –40 °C à 60 °C (-40 °F à 140 °F)

Coeffi cient de température

 .... 0,1 × (précision 

spéci

fi

 ée)/°C (< 18 °C ou > 28 °C)

Altitude d’exploitation 

.... 2 000 mètres

Épreuve de chute 

.... 1 mètre

Piles 

.... 2 piles AAA, NEDA 24 A, IEC LR03

Autonomie des piles 

.... Environ 20 heures lor-

sque tous les voyants sont allumés, 100 heures 
sans rétroéclairage.

Conformité à la sécurité 

.... EN61010-1, 

  UL 61010-1, EN61010-031 (sondes portables), 

IEC 61010-2-32 (ensembles de pinces), 

  2

e

 édition de IEC/EN 61010-1 pour la catégorie 

de mesure IV 600 V, catégorie III 1 000 V, 

  niveau de pollution 2, EMC EN61326-1

Attestations 

.... cULus, CE

1. Mâchoires 

ampèremétriques

2.  Gâchette d’ouverture 

des mâchoires

3. Lampe de travail DÉL
4. Interrupteur « On/Off » 

(Marche/arrêt) 

 du 

rétroéclairage

5.  Af

fi

 cheur

6. Borne d’entrée 

 COM
7. Borne d’entrée V

Ω

8. Bouton « Hold » 

 (Retenue)
9.  Cadran rotatif
10. Manette 
11. Lampe de travail 
   à DÉL

UTILISATION

DANGER 

Pour éviter une décharge 

 électrique 

:

Ne jamais prendre une mesure sur un circuit 
dont la tension est supérieure à 600 V c.a. Les 
extrémités de la pince sont conçues pour ne 
pas court circuiter l’équipement mis à l’essai. 
Toutefois, si cet équipement comporte des 
pièces conductrices exposées, il importe de 
prendre des précautions supplémentaires afi n 
de minimiser les possibilités de court-circuit.
Ne pas utiliser l’instrument si le couvercle des 
piles a été retiré.
Débrancher les fi ls d’essai de l’instrument 
pour mesurer le courant.

Avant l’utilisation

S’assurer que le cadran rotatif est réglé à la bonne 

position, que l’instrument est réglé au mode de 

mesure approprié et que la fonction de retenue 

des données est désactivée. Autrement, il sera 

impossible de prendre la mesure désirée.

Affi cheur ACL avec rétroéclairage

L’af

fi

 cheur ACL avec rétroéclairage s’éteint après 

10 minutes d’inactivité. Appuyer sur le bouton de 

rétroéclairage pour allumer ou éteindre le rétroé-

clairage.

Prendre une mesure

 Courant c.a.

AV E R T I S S E M E N T  

U t i l i s e r

 

 uniquement des fi ls d’essai MILWAUKEE 

avec les pinces afficheur de courant 
MILWAUKEE
.
Examiner les fi ls d’essai avant chaque utili-
sation. Utiliser la pince pour procéder à une 
vérifi cation de continuité.

1. Régler le cadran rotatif à la posi-

tion   Le symbole « AC » (c.a.) 

s’af

fi

 che.

2. Appuyer sur la gâchette 

d’ouverture des mâchoires pour 

ouvrir les mâchoires et les 

fi

 xer 

sur le conducteur mis à l’essai. 

La lecture s’af

fi

 che.

 NOTE 

Ne pas pincer deux 

fi

 ls 

ou plus à la fois. L’utilisateur 

risque d’obtenir des résultats 

inhabituels.

 Tension c.a. 

200A

1.5V

1.5V

DANGER 

Pour éviter une décharge 

 électrique 

:

Ne jamais prendre une mesure sur un circuit 
dont la tension est supérieure à 600 V c.a.
Ne pas utiliser l’instrument si le couvercle des 
piles a été retiré.
Garder les doigts éloignés des mâchoires 
lors de la prise de mesure.

1. Régler le cadran à la posi-

tion 

.

2. Raccorder le fil d’essai 

rouge à la borne V

Ω

 et le 

fi

 l d’essai noir à la borne 

COM.

3. Raccorder  les 

fi

 ls  d’essai 

au circuit mis à l’essai. La 

lecture s’af

fi

 che.

 Tension c.c.

1. Régler le cadran à la position  .

2. Raccorder le fil 

d’essai rouge à la 

borne V

Ω

 et le 

fi

 l 

d’essai noir à la 

borne COM.

3. Raccorder le fil 

d’essai rouge à la 

borne positive (+) 

et le 

fi

 l d’essai noir 

à la borne négative 

(–) du circuit mis à 

l’essai. La lecture 

s’af

fi

 che. Une con-

nexion inversée fera s’af

fi

 cher une valeur négative.

 DANGER 

Pour éviter une décharge électrique :
Ne jamais prendre une mesure sur un circuit 
dont la tension est supérieure à 600 V c.c.
Ne pas utiliser l’instrument si le couvercle des 
piles a été retiré.
Garder ses doigts à l’écart des mâchoires au 
moment de prendre les mesures.

 DANGER 

Pour réduire le risque de décharge électrique 
attribuable aux mesures de la résistance et  
la continuité, ne jamais utiliser la pince sur 
un circuit sous tension. S’assurer que le 
condensateur est complètement déchargé 
avant d’y toucher ou de tenter de prendre 
une mesure.
Ne pas utiliser l’instrument si le couvercle des 
piles a été retiré.

  Résistance

1. Régler le cadran à la position  .

2. Raccorder le 

fi

 l d’essai rouge 

à la borne V

Ω

 et le 

fi

 l d’essai 

noir à la borne COM.

  S’assurer que l’indication « 

OL » s’af

fi

 che sur l’écran, 

puis court-circuiter le bout 

des 

fi

 ls d’essais pour obtenir 

l’indication « zéro ».

3. Raccorder  les 

fi

 ls aux deux 

extrémités de la résistance 

mise à l’essai. La lecture 

s’af

fi

 che. 

Mesure de la résistance et de la continuité

 ATTENTION 

Après avoir court-circuité les fi ls d’essai, il 
est possible que la valeur affi chée ne soit 
pas zéro en raison de la résistance des fi ls 
d’essai.

 Continuité

1. Régler le cadran à la position 

2. Raccorder le 

fi

 l d’essai 

rouge à la borne V

Ω

 et le 

fi

 l d’essai noir à la borne 

COM.

  S’assurer que l’indication « 

OL » s’af

fi

 che sur l’écran, 

puis court-circuiter le bout 

des 

fi

 ls d’essais pour 

obtenir l’indication « zéro ». 

L’avertisseur retentira.

3. Raccorder  les 

fi

 ls d’essai 

aux deux extrémités du 

conducteur mis à l’essai. Si 

la résistance mise à l’essai 

est de 30 

Ω

 ou moins, l’avertisseur retentira.

12V

1

3

5

6

4

2

8

11

9

7

10

Содержание 2235-20

Страница 1: ...OPERATOR S MANUAL AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR 400 AMP CLAMP METER PINCE AFFICHEUR DE COURANT DE 400 A MEDIDOR DE PINZA DE 400 A Cat No No de cat 2235 20 ...

Страница 2: ...powered by 2 AAA batteries properly inserted into the MILWAUKEE Clamp Meter Do not attempt to use with any other voltage or power supply Install battery according to polarity and diagrams Do not leave batteries within the reach of children Do not mix new and used batteries Do not mix brands or types within brands of batteries Properly dispose of used batteries Do not incinerate or dismantle batter...

Страница 3: ...ur CAUTION Maximum conductor size is 1 diameter During measurement keep the jaws fully closed to ensure accurate measurements 200A DANGER To avoid electrical shock Never make measurement on a circuit in which voltage over 600 volts AC exists Do not use with the battery cover removed Keep fingers away from jaws during mea surements AC Voltage 1 Set the rotary dial to position 2 Connect the red test...

Страница 4: ...d tear lack of maintenance or accidents The warranty period for the LITHIUM ION battery pack that ships with Test Measurement Product is two 2 years from the date of purchase Alkaline battery that ships with Test Measurement Product is separately warranted by the battery manufacture The warranty period for a NON CONTACT VOLTAGE DETECTOR 2201 20 or Plumb 2 Beam Plumb Laser 2230 20 is one 1 year fro...

Страница 5: ...océder à une réparation ou à un ré étalonnage confier l outil à un bureau d entretien en usine ou de soutien des ventes ou à un poste d entretien agréé Ne pas tenter de remplacer les piles si la surface de l instrument est mouillée Débrancher tous les cordons et les câbles de l objet mis à l essai et éteindre l instrument avant d ouvrir le couvercle du compartiment des piles pour procéder à leur r...

Страница 6: ...ndre une mesure Courant c a AV E RT I S S E M E N T U t i l i s e r uniquement des fils d essai MILWAUKEE avec les pinces afficheur de courant MILWAUKEE Examiner les fils d essai avant chaque utili sation Utiliser la pince pour procéder à une vérification de continuité 1 Régler le cadran rotatif à la posi tion Le symbole AC c a s affiche 2 Appuyer sur la gâchette d ouverture des mâchoires pour ouv...

Страница 7: ...é par MILWAUKEE des utilisations incorrectes des altérations des utilisations abusives une usure normale une carence d entretien ou les accidents La période de la garantie du bloc piles au lithium ion qui est fourni avec l outil d essai et de mesure est de deux 2 ans à compter de la date d achat La pile alcaline qui est fournie avec l outil d essai et de mesure bénéficie d une garantie distincte a...

Страница 8: ...cursal de soporte de servicio ventas de fábrica o a un centro de servicio autorizado No trate de reemplazar las baterías si la superficie del instrumento está húmeda Desconecte todos los cables y las conexiones del objeto que se está probando y apague el instrumento antes de abrir la tapa de las baterías para reemplazar las baterías Esta herramienta ha sido diseñada para funcionar con 2 baterías A...

Страница 9: ...er la medición de corriente 1 Configure el selector giratorio en la posición La marca AC corr alt se muestra en la pantalla 2 Presione el gatillo de abertura de mordazas para abrir las mordazas y sujete con ellas el conductor que se está probando La lectura se muestra en la pantalla NOTA No sujete 2 o más cables al mismo tiempo Se arrojarán resultados irregulares PRECAUCIÓN El tamaño máximo del co...

Страница 10: ...E Electric Tool Corporation Esta garantía no se aplica a los daños que MILWAUKEE determine son consecuencia de reparaciones realizadas o intentos de reparaciones por parte de personal no autorizado por MILWAUKEE uso indebido alteraciones abuso desgaste y deterioro normales falta de mantenimiento o accidentes El período de garantía para la batería de IONES DE LITIO que viene con la herramienta de p...

Страница 11: ...day 7 00 AM 6 30 PM Central Time or visit our website at www milwaukeetool com Additionally we have a nationwide network of authorized Distributors ready to assist you with your tool and accessory needs Check your Yellow Pages phone directory under Tools Electric for the names addresses of those nearest you or see the Where To Buy section of our website Contact our Corporate After Sales Service Te...

Отзывы: