80
81
TEHNIČNI PODATKI
Položaj nastvnega
kolesa
Območje meritve
Ločljivos
Natančnost meritve
Izmenični tok
6 A
10 A
0,001 A / 0,01 A
±(1,5% +3dgt) (45-500Hz)
Enosmerni tok
6 A
10 A
0,001 A / 0,01 A
±(1,0% +3dgt)
Izmenična napetost
600 mV / 6 V
60 V / 600 V
0,1 mV / 0,001 V
0,01 V / 0,1 V
±(1,0% +3dgt) (45-500Hz)
±(2,0% + 3dgt) (500-1000Hz)
Enosmerna napetost
600 mV / 6 V
60 V / 600 V
0,1 mV / 0,001 V
0,01 V / 0,1 V
±(0,5% +2dgt)
Nizka vhodna
impedanca
600 V
0,1 V
±(2,0% + 3dgt) DC,AC: 45-500Hz
Frekvenca
99,99 Hz / 999,9 Hz
9,999 kHz / 50,00 kHz
0,01 Hz / 0,1 Hz /
0,001 kHz / 0,01 kHz
±(0,1% + 2dgt)
Empfi ndlichkeit: 10 Vp-p
Upor
600 Ω / 6 kΩ / 60 kΩ / 600 kΩ
6 MΩ
40 MΩ
0.1Ω / 0.001kΩ / 0.01kΩ/ 0.1kΩ
0.001 MΩ
±(1.0% +5dgt)
±(1.0% +5dgt)
0.01 MΩ
±(2.0% +5dgt)
Preizkus prevodnosti
Dauersignalton
0-600,0 Ω
Signalni zvok od 30Ω ali manj
Zmogljivost
100 μF
1000 μF
0,1 μF
1 μF
±(1.9% +2dgt)
Temperatura
-40°C - 400°C
0,1°C
±(1,0% +10dgt)
S to napravo je možna meritev efektivne vrednosti. Vse vrednosti toka in napetosti prikazujejo efektivno vrednost.
Natančnost je specifi cirana za 1 leto po tovarniškem kalibriranju pri 18°-28°C in 0%-85% zračne vlažnosti.
Nizka vhodna impedanca Izmenična napetost
10 MΩ / < 100 pF; Lo-z ≈ 4 kΩ
Nizka vhodna impedanca Enosmerna napetost
10 MΩ; Lo-z ≈ 4 kΩ
Zaščita pred preobremenitvijo
Enosmerna napetost, izmenična napetost
Nizka vhodna impedanca, frekvenca
Enosmerni tok, izmenični tok
Upor, preizkus prevodnosti, kapaciteta, temperatura
AC/DC 720V -> 10 sec
AC/DC 720V -> 10 sec
AC/DC 20A -> 10 sec
AC/DC 600V -> 10 sec
Maks. čas meritve:
1 min pri 10A, Stanje mirovanja minimalno 20 min
Min. merilna frekvenca
2 Hz
Min. merna veličina Izmenični tok
0,04 A
Za izmenično napetost, izmenični tok in nizko
vhodno impedanco:
dodatna natančnost pri temenskem faktorju (C.F.):
Maks. temenski faktor (C.F.):
+1,0% -> C.F. 1,4 ~ 2,0, +2.5% -> C.F. 2,0 ~ 2,5,+4,0% -> C.F. 2,5 ~ 3,0
1,6 -> 6600 ~ 5000 digits,2,0 -> 5000 ~ 3000 digits, 3,0 -> 3000 ~ 0 digits
Natančnost meritve pri pravokotnih signalih in
signalih z zarezano ali odsekano obliko signala
pri 1KHz ni specifi cirana.
Maks. napetost med priključkom in zemljo
600 V
Delovna temperatura
-10°C-50°C
Temperatura shranjevanja
-40°C-60°C
Temperaturni koefi cient
0,1 x specifi cirana natančnost /°C (<18°C ali >28°C)
Maks. delovna višina nad normalno nič
2000 m
Baterije
2 AA
Obratovalni čas baterija
pribl. 30 h z vsemi funkcijami
Teža po EPTA-proceduri 01/2014
370 g
Skladnost s sledečimi predpisi
CAN/CSA C22.2 NO.61010.1-2004; UL61010-1-2004;
IEC/EN 61010-1:2010;
Kategorija III 600V;
Prašni razred 2;
EMC EN61326-1“
Temperaturno območje, ločljivost in natančnost veljata za merilno napravo, merilna sonda za temperaturo ima druge
specifi kacije.
SLOVENSKO
MAGYAR
A mérőműszert ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak,
magas hőmérsékletnek, magas páratartalomnak vagy
reggeli harmatnak.
Alkalmazás 2000 m-es tengerszint feletti magasságig.
Megfelelő környezeti hőmérséklet: -10 °C – 50 °C.
A mérőműszer IP54-es védettség szerint portömített és
vízálló. A mérőműszer nem portömített és nem vízálló.
A mérőműszert használat után ki kell kapcsolni.
Amennyiben a mérőműszert hosszabb ideig nem
használják, akkor a csereakkut el kell távolítani.
A mérőműszert nedves ruhával vagy enyhe
tisztítószerrel kell tisztítani. Ne használjanak súroló-
vagy oldószereket.
Lítium-ion akkuk szállítása
A lítium-ion akkuk a veszélyes áruk szállítására
vonatkozó törvényi rendelkezések hatálya alá tartoznak.
Az ilyen akkuk szállításának a helyi, országos és
nemzetközi előírások és rendelkezések betartása
mellett kell történnie.
• A fogyasztók minden további nélkül szállíthatják az
ilyen akkukat közúton.
• A lítium-ion akkuk szállítmányozási vállalatok általi
kereskedelmi célú szállítására a veszélyes áruk
szállítására vontakozó rendelkezések érvényesek. A
kiszállítás előkészítését és a szállítást kizárólag
megfelelő képzettségű személyek végezhetik. A teljes
folyamatnak szakmai felügyelet alatt kell történnie.
A következő pontokat kell fi gyelembe venni akkuk
szállításakor:
• Biztosítsa, hogy a rövidzárlatok elkerülése érdekében
az érintkezők védve és szigetelve legyenek.
• Ügyeljen arra, hogy az akkucsomag ne tudjon
elcsúszni a csomagoláson belül.
• Tilos sérült vagy kifolyt akkukat szállítani.
További útmutatásokért forduljon szállítmányozási
vállalatához.
KARBANTARTÁS
Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee
pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket,
melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki
Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat
címei kiadványt).
Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a
készülék típusa és tízjegyű azonosító száma alapján a
területileg illetékes Milwaukee márkaszervíztől vagy
közvetlenül a gyártótól (Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany)
lehet kérni.
SZIMBÓLUMOK
Kérjük alaposan olvassa el a
tájékoztatót mielőtt a gépet használja.
Az elektromos eszközöket, elemeket/
akkukat nem szabad a háztartási
hulladékkal együtt ártalmatlanítani.
Az elektromos eszközöket és akkukat
szelektíven kell gyűjteni, és azokat
környezetbarát ártalmatlanítás céljából
hulladékhasznosító üzemben kell
leadni.
A helyi hatóságoknál vagy
szakkereskedőjénél tájékozódjon a
hulladékudvarokról és gyűjtőhelyekről.
FIGYELMEZTETÉS
Elektromos áramütés elkerüléséhez a
készülék házának felnyitása vagy a
csereakku eltávolítása előtt el kell
távolítani a vizsgálókábeleket.
Test
Védőszigetelt
>600 V
600
600
00
600 V-nál magasabb feszültségű
áramkörökben tilos méréseket végezni.
Mérés közben nem szabad megérinteni
a mérőcsúcsokat.
Содержание 2217-40
Страница 4: ...6 7 1 2 3 4 1 2 1 3 3 2 1 2 3 2 AA ...
Страница 9: ...16 17 ...