74
75
DANE TECHNICZNE
Pozycja pokrętła
nastawczego
Zakres pomiarowy
Rozdzielczość
Dokładność pomiaru
Prąd przemienny
6 A
10 A
0,001 A / 0,01 A
±(1,5% +3dgt) (45-500Hz)
Prąd stały
6 A
10 A
0,001 A / 0,01 A
±(1,0% +3dgt)
Napięcie przemienne
600 mV / 6 V
60 V / 600 V
0,1 mV / 0,001 V
0,01 V / 0,1 V
±(1,0% +3dgt) (45-500Hz)
±(2,0% + 3dgt) (500-1000Hz)
Napięcie stałe
600 mV / 6 V
60 V / 600 V
0,1 mV / 0,001 V
0,01 V / 0,1 V
±(0,5% +2dgt)
Niska impedancja wejściowa
600 V
0,1 V
±(2,0% + 3dgt) DC,AC: 45-500Hz
Częstotliwość
99,99 Hz / 999,9 Hz
9,999 kHz / 50,00 kHz
0,01 Hz / 0,1 Hz /
0,001 kHz / 0,01 kHz
±(0,1% + 2dgt)
Empfi ndlichkeit: 10 Vp-p
Oporność
600 Ω / 6 kΩ / 60 kΩ / 600 kΩ
6 MΩ
40 MΩ
0.1Ω / 0.001kΩ / 0.01kΩ/ 0.1kΩ
0.001 MΩ
±(1.0% +5dgt)
±(1.0% +5dgt)
0.01 MΩ
±(2.0% +5dgt)
Badanie przejścia
Dauersignalton
0-600,0 Ω
Sygnał dźwiękowy od 30Ω lub mniej
Pojemność
100 μF
1000 μF
0,1 μF
1 μF
±(1.9% +2dgt)
Temperatura
-40°C - 400°C
0,1°C
±(1,0% +10dgt)
Za pomocą tego przyrządu możliwy jest pomiar wartości skutecznej. Wszelkie wartości prądu i napięcia wskazują wartość
skuteczną. Dokładność podawana jest dla 1 roku po kalibracji fabrycznej przy 8°-28°C i wilgotności powietrza 0%-85%.
Niska impedancja wejściowa
Napięcie przemienne
10 MΩ / < 100 pF; Lo-z ≈ 4 kΩ
Niska impedancja wejściowa Napięcie stałe
10 MΩ; Lo-z ≈ 4 kΩ
Zabezpieczenie przeciążeniowe
napięcie stałe, napięcie przemienne
niska impedancja wejściowa, częstotliwość
prąd stały, prąd przemienny
oporność, badanie przejścia, pojemność, temperatura
AC/DC 720V -> 10 sec
AC/DC 720V -> 10 sec
AC/DC 20A -> 10 sec
AC/DC 600V -> 10 sec
Maksymalny czas pomiaru:
1 min. przy 10 A, czas spoczynku minimum 20 min.
Minimalna częstotliwość pomiarowa
2 Hz
Minimalna wielkość pomiarowa prąd przemienny
0,04 A
Dla napięcia przemiennego, prądu
przemiennego i niskiej impedancji wejściowej:
dodatkowa dokładność przy współczynniku amplitudy (C.F.):
maksymalny współczynnik amplitudy (C.F.):
+1,0% -> C.F. 1,4 ~ 2,0, +2.5% -> C.F. 2,0 ~ 2,5,+4,0% -> C.F. 2,5 ~ 3,0
1,6 -> 6600 ~ 5000 digits,2,0 -> 5000 ~ 3000 digits, 3,0 -> 3000 ~ 0 digits
Dokładność pomiarowa w przypadku sygnałów
prostokątnych oraz sygnałów o przyciętym lub
odciętym kształcie sygnału przy 1 kHz nie jest podana.
Maksymalne napięcie pomiędzy przyłączem a uziemieniem
600 V
Temperatura robocza
-10°C-50°C
Temperatura przechowywania
-40°C-60°C
Współczynnik temperaturowy
0,1 x dokładność wg specyfi kacji /°C (<18°C lub >28°C)
Maksymalna wysokość robocza nad poziomem zerowym
2000 m
Bateria
2 AA
Okres pracy bateria
ok. 30 h ze wszystkimi funkcjami
Ciężar wg procedury EPTA 01/2014
370 g
Zgodność z następującymi przepisami
CAN/CSA C22.2 NO.61010.1-2004; UL61010-1-2004;
IEC/EN 61010-1:2010;
Kategoria III 600V;
Klasa zapylenia 2;
EMC EN61326-1“
Zakres temperatury, rozdzielczość i dokładność dotyczą przyrządu pomiarowego, sonda pomiarowa do pomiaru
temperatury posiada inne parametry.
POLSKI
SLOVENSKY
Zasuňte skúšobné káble do prístroja a uistite sa, že je
pripojenie pevné.
Merací prístroj nevystavujte priamemu slnečnému
žiareniu, vysokým teplotám, vysokej vlhkosti vzduchu
alebo rannej rose.
Prístroj je možné používať až do nadmorskej výšky
2000 metrov. Vhodná teplota prostredia -10°C - 50°C.
Prístroj má proti prachu a vode stupeň krytia IP54. Tento
merací prístroj nie je prachotesný ani vodotesný.
Po použití prístroj vždy vypnite. Ak prístroj nebudete
dlhšiu dobu používať, vyberte z neho výmenný
akumulátor.
Merací prístroj čistite len vlhkou handričkou alebo
jemným čistiacim prostriedkom. Nepoužívajte žiadne
abrazívne čistiace prostriedky a žiadne rozpúšťadlá.
Preprava lítiovo-iónových batérií
Lítiovo-iónové batérie podľa zákonných ustanovení
spadajú pod prepravu nebezpečného nákladu.
Preprava týchto batérií sa musí realizovať s
dodržiavaním lokálnych, vnútroštátnych a
medzinárodných predpisov a ustanovení.
• Spotrebitelia môžu tieto batérie bez problémov
prepravovať po cestách.
• Komerčná preprava lítiovo-iónových batérií
prostredníctvom špedičných fi riem podlieha
ustanoveniam o preprave nebezpečného nákladu.
Prípravu k vyexpedovaniu a samotnú prepravu smú
vykonávať iba adekvátne vyškolené osoby. Na celý
proces sa musí odborne dohliadať.
Pri preprave batérií treba dodržiavať nasledovné:
• Zabezpečte, aby boli kontakty chránené a izolované,
aby sa zamedzilo skratom.
• Dávajte pozor na to, aby sa zväzok batérií v rámci
balenia nemohol zošmyknúť.
• Poškodené a vytečené batérie sa nesmú prepravovať.
Kvôli ďalším informáciám sa obráťte na vašu špedičnú
fi rmu.
ÚDRZBA
Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee
náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba
dat vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier
(viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
Pri udani typu stroja a desaťmiestneho čísla
nachádzajúceho sa na štítku dá sa v prípade potreby
vyžiadat explozívna schéma prístroja od Vášho
zákazníckeho centra alebo priamo v Techtronic
Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLY
Pred prvým použitím prístroja si
pozorne prečítajte návod na obsluhu.
Elektrické zariadenia, batérie/
akumulátory sa nesmú likvidovať spolu
s odpadom z domácností.
Elektrické zariadenia, batérie/
akumulátory treba zbierať oddelene a
odovzdať ich v recyklačnom podniku na
ekologickú likvidáciu.
Na miestnych úradoch alebo u vášho
špecializovaného predajcu sa spýtajte
na recyklačné podniky a zberné dvory.
VÝSTRAHA
Aby sa predišlo elektrickému úderu,
odpojte pred otvorením puzdra alebo
vytiahnutím výmenného akumulátora
skúšobný kábel.
Zemnenie
S ochrannou izoláciou
>600 V
600
600
00
Nevykonávajte žiadne merania v
elektrických obvodoch s napätím nad 600
V.
Pri meraní sa nedotýkajte meracích
hrotov.
Содержание 2217-40
Страница 4: ...6 7 1 2 3 4 1 2 1 3 3 2 1 2 3 2 AA ...
Страница 9: ...16 17 ...