background image

78

79

 FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden 

biztonsági útmutatást és utasítást, a mellékelt 

brosúrában találhatókat is.

 A következőkben leírt 

előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, 

tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.

Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg 

ezeket az előírásokat.

SPECIÁLIS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK 

Mérőműszer

600 V-nál magasabb feszültségű áramkörökben tilos 

méréseket végezni. Csak 600 V-hoz vagy magasabb 

feszültséghez alkalmas vizsgálókábelt szabad 

használni.
Mérés közben nem szabad megérinteni a 

mérőcsúcsokat.
Az ellenállás-, folytonosság- és kapacitásméréskor 

bekövetkező elektromos áramütés veszélyének 

elkerüléséhez a méréseket soha nem szabad feszültség 

alatt végezni.
Gyúlékony gázokat tartalmazó helyiségekben tilos 

méréseket végezni. A mérőműszer használata szikrákat 

idézhet elő, ami robbanáshoz vezethet.
Ne használja a mérőműszert, ha a műszer háza vagy az 

Ön keze nedves.
A mérőműszerhez maximálisan megengedett bemeneti 

értékeket nem szabad túllépni.
Feszültségvezető áramkörökön csak akkor végezzen 

mérést, ha feltétlenül szükséges.
A mérőműszer működését először egy ismert 

kapcsoláson kell tesztelni. Mindig abból induljon ki, hogy 

az áramkör feszültség alatt áll, mielőtt az igazolhatóan 

feszültségmentes.
Saját magát ne földelje mérés közben. Kerülje testének 

érintkezését földelt alkatrészekkel, pl. csövekkel, 

fűtőtestekkel, tűzhelyekkel vagy hűtőszekrényekkel.
Soha nem szabad kinyitni az elemtartó rekesz fedelét 

mérés közben.
A mérőműszert csak az előirányzott alkalmazásokra és 

környezeti feltételeknél használják. Ellenkező esetben a 

mérőműszer biztonsági funkciói nem kifogástalanul 

működhetnek, és súlyos testi sérülések történhetnek, ill. 

súlyosan megsérülhet a mérőműszer.
Elektromos áramütés vagy ívhúzás veszélyének 

elkerülésére megfelelő védőruházatot kell viselni a 

feszültségvezető kábelek környezetében.
Soha nem szabad hibás mérőműszerrel méréseket 

végezni, pl. ha sérült a készülék háza vagy ha fém 

alkatrészek vannak szabadon.
Ne működtesse az állítókereket, ha a vizsgálókábelek 

csatlakoztatva vannak.
Ne szereljen fel kiegészítő alkatrészeket a 

mérőműszerre, és ne végezzen módosításokat a 

mérőműszeren. Javításra vagy újrakalibrálásra küldje el 

a mérőműszert egy felhatalmazott Milwaukee 

ügyfélszolgálati pontra.
Csak Milwaukee vizsgálókábelt használjon a Milwaukee 

mérőműszerrel. Használat előtt ellenőrizze a 

vizsgálókábelek épségét.
Látható kopásjelzővel rendelkező mérővezetékeket nem 

szabad használni. A kopásjelző fehér.

Mérési kategóriák és jelentésük az IEC 61010-1:

CAT III: Mérések az épületekben végzett villamos 

szereléseknél: Stacionárius fogyasztók, elosztó 

csatlakozó, készülékek fi xen az elosztón.

A mérési kategóriák meghatározása:

OVC III

OVC IV
A vizsgálószondák kialakítása 1000 V-hoz (CAT III) is 

megfelelő.
A vizsgálószondák kialakítása 600 V-hoz (CAT IV) is 

megfelelő.
Magának a készüléknek a kialakítása nem megfelelő 

CAT IV-hez.

SPECIÁLIS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK 

Akkumulátorok

A kifogástalan működéshez 2-AA elemeket kell 

megfelelően behelyezni a készülékbe. Tilos más 

feszültség- vagy áramellátást használni.
Az elemeket mindig gyermekektől elzárva kell tárolni.
Ne használjanak vegyesen új és használt elemeket. Ne 

használjanak vegyesen különböző gyártmányú (vagy 

egy gyártó különböző típusait) elemeket.
Ne használjanak egyszerre újratölthető és nem 

újratölthető elemeket.
Az elemeket a + / - jelöléseknek megfelelően kell 

behelyezni.
A lemerült elemeket azonnal szakszerűen 

ártalmatlanítani kell.
Akkumulátor sav folyhat a sérült akkumulátorból extrém 

terhelés alatt, vagy extrém hő miatt. Ha az akkumulátor 

sav a bőrére kerül azonnal mossa meg szappanos 

vízzel. Szembe kerülés esetén folyóvíz alatt tartsa a 

szemét minimum 10 percig és azonnal forduljon 

orvoshoz.
A készüléket nem korlátozott fi zikai, érzékszervi vagy 

szellemi képességekkel rendelkező, ill. tapasztalattal és/

vagy ismeretekkel nem rendelkező személyek 

(beleértve a gyermekeket is) általi használatra 

tervezték, hacsak nem azok egy a biztonságukért 

illetékes személy felügyelete alatt állnak, vagy 

utasításokat kaptak e személytől a készülék kezelésére 

vonatkozóan.  A gyermekeket felügyelni kell annak 

biztosítására, hogy ne játszanak a készülékkel.

RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT

A mérőműszer a következő paraméterek mérésére 

alkalmas: Váltóáram, egyenáram, váltófeszültség, 

egyenfeszültség, váltó- és egyenfeszültség a 

mérőműszer alacsony bemeneti impedanciája esetén, 

frekvencia, elektromos ellenállás, elektromos 

folytonosság vizsgálat, kondenzátor kapacitása, 

hőmérséklet. A készüléket csak az előzőleg megadott 

paraméterek mérésére szabad használni.

AUTOMATIKUS LEKAPCSOLÁSI FUNKCIÓ

A készülék 20 perc után kikapcsol, ha ez idő alatt nem 

működtetnek billentyűket vagy az állítókereket. A 

készülék további használatához az állítókereket „OFF” 

állásba kell forgatni. Ha kijelző semmit nem mutat, 

miután az állítókereket új pozícióba forgatták, akkor ki 

kell cserélni az elemeket. Az automatikus lekapcsolás 

után a készülék mégis fogyaszt áramot. Ezért a 

készüléket mindig az állítókeréknél kell kikapcsolni, ha 

már nem használják.

A HASZNÁLATRA VONATKOZÓ ÚTMUTATÁSOK

A mérés előtt az állítókereket állítsa a kívánt pozícióba.
Illessze be szilárdan a vizsgálókábeleket a 

mérőműszerbe.

MAGYAR

MŰSZAKI ADATOK

Az állítókerék pozíciója

Mérési tartomány

Felbontás

Mérési pontosság

Váltóáram

6 A

10 A

0,001 A / 0,01 A

±(1,5% +3dgt) (45-500Hz)

Egyenáram

6 A

10 A

0,001 A / 0,01 A

±(1,0% +3dgt)

Váltófeszültség

600 mV / 6 V

60 V / 600 V

0,1 mV / 0,001 V

0,01 V / 0,1 V

 ±(1,0% +3dgt) (45-500Hz)

±(2,0% + 3dgt) (500-1000Hz)

Egyenfeszültség

600 mV / 6 V

60 V / 600 V

0,1 mV / 0,001 V

0,01 V / 0,1 V

±(0,5% +2dgt) 

Alacsony bemeneti 

impedancia

600 V

0,1 V

±(2,0% + 3dgt) DC,AC: 45-500Hz

Frekvencia

99,99 Hz / 999,9 Hz

9,999 kHz / 50,00 kHz

0,01 Hz / 0,1 Hz /

0,001 kHz / 0,01 kHz

±(0,1% + 2dgt) 

Empfi ndlichkeit: 10 Vp-p

Ellenállás

600 Ω / 6 kΩ / 60 kΩ / 600 kΩ

6 MΩ

40 MΩ

0.1Ω / 0.001kΩ / 0.01kΩ/ 0.1kΩ

0.001 MΩ

±(1.0% +5dgt)
±(1.0% +5dgt)

0.01 MΩ

±(2.0% +5dgt)

Folytonosság vizsgálat

Dauersignalton

0-600,0 Ω

Jelzőhang 30 Ω-tól vagy alacsonyabb 

értéktől

Kapacitás

100 μF

1000 μF

0,1 μF

1 μF

±(1.9% +2dgt)

Hőmérséklet

-40°C - 400°C

0,1°C

±(1,0% +10dgt)

Ezzel a készülékkel ténylegesérték-mérést lehet végezni. Minden mért áram- és feszültségérték a tényleges értéket 

mutatja.

A pontosság a gyári kalibrálás után 1 év 18°-28 °C hőmérsékleten és 0%-85% páratartalomnál.

Alacsony bemeneti impedancia Váltófeszültség

10 MΩ / < 100 pF; Lo-z ≈ 4 kΩ 

Alacsony bemeneti impedancia Egyenfeszültség

10 MΩ; Lo-z ≈ 4 kΩ

Túlterhelés elleni védelem

  Egyenfeszültség, váltófeszültség 

  Alacsony bemeneti impedancia, frekvencia

  Egyenáram, váltóáram

  Ellenállás, folytonosság vizsgálat, kapacitás, hőmérséklet 

AC/DC 720V -> 10 sec

AC/DC 720V -> 10 sec

AC/DC 20A -> 10 sec

AC/DC 600V -> 10 sec

Max. mérési idő: 

1 perc 10 A-nél, nyugalmi idő minimum 20 perc

Min. mérési frekvencia 

2 Hz

Min. mérési mennyiség, váltóáram

0,04 A

Váltófeszültséghez, váltóáramhoz és alacsony 

bemeneti impedanciához:

  További pontosság csúcstényező (C.F.) esetén: 

  Max. csúcstényező (C.F):

+1,0% -> C.F. 1,4 ~ 2,0,  +2.5% -> C.F. 2,0 ~ 2,5,+4,0% -> C.F. 2,5 ~ 3,0

1,6 -> 6600 ~ 5000 digits,2,0 -> 5000 ~ 3000 digits, 3,0 -> 3000 ~ 0 digits

A mérési pontosság nincs specifi kálva 

négyszögjeleknél és megkezdett vagy levágott 

jelformánál 1 KHz esetén.
A csatlakozó és a föld közötti max. feszültség

600 V

Működési hőmérséklet

-10°C-50°C

Tárolási hőmérséklet

-40°C-60°C

Hőmérsékleti együttható

0,1 x specifi kált pontosság /°C (<18 °C vagy >28 °C)

Max. működési magasság középtengerszint felett

2000 m

Akkumulátor

2 AA

Akku működési idő

kb.30 h minden funkcióval

Súly a 01/2014 EPTA-eljárás szerint

370 g

Egyezés a következő előírásokkal

CAN/CSA C22.2 NO.61010.1-2004; UL61010-1-2004;

IEC/EN 61010-1:2010; 

III. kategória 600 V;  

2. porosztály;  

EMC EN61326-1“

A hőmérsékleti tartomány, felbontás és pontosság vonatkozik a mérőműszerre, a hőmérsékletmérő szonda más 

specifi kációval rendelkezik

MAGYAR

Содержание 2217-40

Страница 1: ...t Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire origi nale Оригинал...

Страница 2: ...daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů Strana SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Trana Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov Trana POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Strona Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącym...

Страница 3: ...peratura Hőmérséklet Temperatura Temperatura Temperatūra Temperatūra Temperatuur Температура Температура Temperatură Температура اﻟﺣرارة درﺟﺔ 8 16 6 17 10 9 18 19 20 22 23 24 25 26 27 28 C F Freeze display Anzeige einfrieren Geler l affichage Fermo display Fijar valor en la pantalla Congelar leitura no display Weergave bevriezen Frys visning fast Frys displayet Frysa indikeringen Jäädytä näyttö Πάγω...

Страница 4: ...6 7 1 2 3 4 1 2 1 3 3 2 1 2 3 2 AA ...

Страница 5: ...zerwony piros rdeče crveno sarkans raudonas punane красный червен roşu црвено 红色 اﻟﺣﻣراء The Hold Function freezes the value on the display Die Hold Funktion friert den momentanen Messwert auf dem Display ein La fonction de maintien Hold gèle la valeur de mesure momentanée sur l afficheur La funzione hold congela il valore misurato attualmente visualizzato La función Hold fija el valor actual en la p...

Страница 6: ...sine 2 saniye basın veya ayar düğmesini çevirin Modus MIN MAX zaznamená nejvyšší a nejnižší hodnotu jednoho měření MAX a MIN bliká při zobrazení okamžité hodnoty K opuštění modu MIN MAX a k vymazání uložených hodnot stiskněte tlačítko MIN MAX po dobu 2 vteřin nebo pootočte regulačním kolečkem Modus MIN MAX zaznamená najvyššiu a najnižšiu hodnotu jedného merania MAX a MIN bliká pri zobrazení okamži...

Страница 7: ...í přístroj optimální měřicí rozsah při manuální volbě se může rozsah měření nastavit ručně Přednastavení je automatický modus K vrácení na automatiku stiskněte asi na 2 sekundy klávesu RANGE nebo přetočte stavěcí kolečko Zmeny medzi ručnou a automatickou voľbou meracieho rozsahu V automatickom meracom režime si prístroj zvolí optimálny merací rozsah v ručnom režime je možné merací rozsah voliť ruč...

Страница 8: ...lenme Ölçü ebadı cihazın ölçü sahasını aşarsa ekranda OL veya OL gözükür Přepětí Překročí li měřená hodnota měřicí rozsah přístroje zobrazí se v displeji OL nebo OL Prepätie Ak prekročí meraná hodnota merací rozsah prístroja zobrazí sa v displeji OL alebo OL Przeciążenie Jeśli wielkość pomiarowa przekracza zakres pomiarowy na wyświetlaczu pojawia się wskazanie OL lub OL Túlterhelés Ha a mért menny...

Страница 9: ...16 17 ...

Страница 10: ...апрежение Tensiune continuă Еднонасочен напон اﻟﻣﺳﺗﻣر اﻟﺗﯾﺎر ﺟﮭد 600 V 600 600 00 1 2 AC Voltage Wechselspannung Tension alternative Voltaggio alternato Tensión alterna Tensão alternada Wisselspanning Vekselspænding Vekselspenning Växelspänning Vaihtojännite Εναλλασσόμενη τάση Dalgalı voltaj Střídavé napětí Striedavé napätie Napięcie przemienne Váltófeszültség Izmenična napetost Izmjenični napon M...

Страница 11: ...jännitteen mittaus mittarin alhaisella sisääntuloimpedanssilla haja tai haamujännitteiden vaimehtamiseksi Μέτρηση της εναλλασσόμενης και συνεχούς τάσης σε χαμηλή σύνθετη αντίσταση εισόδου της μετρητικής συσκευής για την καταστολή της τάσης διάχυσης ή Phantom voltage Serpinti veya fantom voltajlarının bastırılması için ölçü cihazının alçak giriş direncinde değişken ve doğru akımın ölçülmesi Měření ...

Страница 12: ...ελείτε τη μέτρηση αυτή υπό τάση Bu ölçümlemeyi hiçbir surette voltaj altında yapmayın Měření nikdy neprovádějte pod napětím Meranie nikdy nevykonávajte pod napätím Pomiaru tego nie należy nigdy dokonywać pod napięciem Ezt a mérést soha nem szabad feszültség alatt végezni Te meritve nikdar ne izvajajte pod napetostjo Mjerenje nikada ne izvoditi pod naponom Nekad neveikt mērījumu zem sprieguma Nieka...

Страница 13: ...ra teosta mõõtmine pinge all Никогда не выполняйте измерение в цепи под напряжением Никога не извършвайте това измерване под напрежение Această măsurătoare nu se efectuează niciodată sub tensiune Никогаш не го извршувајте ова мерење под напон ًﺎ ﯾ ﻛﮭرﺑ ﻣوﺻﻠﺔ داﺋرة ﻋﻠﻰ اﻟﻘﯾﺎس ﻟﮭذا ﺎ ً ﻘ ﻣطﻠ اﻟﻘﯾﺎس ﺟﮭﺎز ﺗﺳﺗﺧدم ﻻ Never use the meter for this measurement on an energized circuit Diese Messung niemals u...

Страница 14: ...Alalisvool Постоянный ток Постоянен ток Curent continuu Еднонасочна струја اﻟﻣﺳﺗﻣر اﻟﺗﯾﺎر 600 V 60 00 00 60 00 1 2 AC Current Wechselstrom Courant alternatif Corrente alternata Corriente CA Corrente alternada Wisselstroom Vekselstrøm Vekselstrøm Växelström Vaihtovirta Εναλλασσόμενο ρεύμα Dalgalı akım Střídavý proud Striedavý prúd Prąd przemienny Váltóáram Izmenični tok Izmjenična struja Maiņstrāva...

Страница 15: ...eratura Temperatura Temperatuur Temperatur Temperatur Temperatur Lämpötila Θερμοκρασία Isı teplota Teplota Temperatura Hőmérséklet Temperatura Temperatura Temperatūra Temperatūra Temperatuur Температура Температура Temperatură Температура اﻟﺣرارة درﺟﺔ 1 2 V ...

Страница 16: ...hysical sensory or mental capabilities or insufficient experience and or knowledge unless they are supervised by a person who is responsible for their safety or have been instructed by them in the safe use of the tool Children should be supervised in order to ensure that they do not play with the tool SPECIFIED CONDITIONS OF USE The Measuring Instrument can be used for following measurements Current...

Страница 17: ...01 2014 370 g Übereinstimmung mit folgenden Vorschriften CAN CSA C22 2 NO 61010 1 2004 UL61010 1 2004 IEC EN 61010 1 2010 Kategorie III 600V Staubklasse 2 EMC EN61326 1 Temperaturbereich Auflösung und Genauigkeit gelten für das Messgerät die Temperaturmesssonde hat andere Spezifikationen Transporting Lithium Batteries Lithium ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements ...

Страница 18: ...Messung an spannungsführenden Stromkreisen nur dann durchführen wenn es unbedingt notwendig ist Zuerst die Funktion des Messgerätes an einer bekannten Schaltung testen Gehen Sie immer davon aus dass der Stromkreis unter Spannung ist bevor dieser nachweislich spannungslos ist Erden Sie sich nicht selbst während einer Messung Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Teilen wie Rohre Heizkörper Herd...

Страница 19: ...nsion seulement si cela est absolument nécessaire Tester tout d abord la fonction de l appareil de mesure sur un circuit connu Toujours partir du fait que le circuit de courant électrique est sous tension avant d avoir prouvé qu il n est plus sous tension Ne pas se relier soi même à la terre pendant une mesure Eviter tout contact du corps avec des composants reliés à la terre tels que des tubes de...

Страница 20: ...fs électriques les batteries et les batteries rechargables ne sont pas à éliminer dans les déchets ménagers Les dispositifs électriques et les batteries sont à collecter séparément et à remettre à un centre de recyclage en vue de leur élimination dans le respect de l environnement S adresser aux autorités locales ou au détaillant spécialisé en vue de connaître l emplacement des centres de recyclag...

Страница 21: ...medico Il presente apparato non è destinato all uso da parte di persone bambini compresi con abilità fisiche sensoriali o intellettuali limitate o da parte di persone con mancanza di esperienza o mancanze delle necessarie conoscenze salvo che vengano sorvegliate da una persona responsabile per la loro sicurezza o che siano state da quest ultima istruita su come utilizzare l apparato stesso Sorvegli...

Страница 22: ...ircuito conocido Parta siempre de la base que el circuito se encuentra bajo tensión antes de haber comprobado la falta de tensión No efectúe usted mismo la puesta a tierra durante los trabajos de medición Evite entrar en contacto con piezas conectadas a tierra como p ej tubos radiadores cocinas o refrigeradores En ningún caso se deberá abrir la tapa del compartimento de baterías mientras se esté r...

Страница 23: ... mediante el selector giratorio de funciones si éste ya no se utiliza INDICACIONES DE TRABAJO Ajuste el selector de funciones en la posición requerida Introduzca fuertemente el cable de prueba en el aparato de medición No exponga el aparato de medición a radiaciones solares directas temperaturas extremas humedad alta o al rocío de la mañana El instrumento puede emplearse hasta una altitud de 2000m...

Страница 24: ...as ou a ser utilizado por pessoas que não tenham experiência e ou conhecimentos a não ser que estas pessoas sejam supervisionadas por uma pessoa responsável pela segurança que lhes dê instruções sobre a utilização do aparelho Crianças deverão ser supervisionadas para assegurar que não brinquem com o aparelho UTILIZAÇÃO AUTORIZADA O aparelho pode ser utilizado para medir os seguintes parâmetros Cor...

Страница 25: ...contact met geaarde onderdelen zoals buizen radiatoren fornuizen of koelkasten Open tijdens een meting nooit het batterijvakje Het meetapparaat is alleen bedoeld voor de beschreven toepassingen en omgevingsvoorwaarden In het andere geval kunnen de veiligheidsfuncties van het meetapparaat niet optimaal functioneren en kan ernstig persoonlijk letsel of schade aan het meetapparaat ontstaan Draag in d...

Страница 26: ...luchtvochtigheid of dauw Toepassing mogelijk tot 2 000 m boven de zeespiegel Geschikte omgevingstemperatuur 10 C 50 C Het meettoestel is stof en waterdicht volgens IP54 Het meettoestel is niet stof en waterdicht Schakel het meetapparaat uit na gebruik Als u het meetapparaat gedurende een langere periode niet gebruikt adviseren wij de wisselaccu te verwijderen Reinig het meetapparaat met een vochti...

Страница 27: ...i 10 minutter og omgående opsøge en læge Produktet må ikke betjenes af personer børn inklusive som af fysiske eller psykiske årsager ikke er i stand til at arbejde sikkert med værktøjet eller som ikke er i besiddelse af den nødvendige erfaring eller viden med mindre dette sker under opsyn og løbende instruktion fra en erfaren bruger Pas på at børn ikke bruger værktøjet som legetøj TILTÆNKT FORMÅL ...

Страница 28: ... oppsyn av en kompetent person som har ansvar for deres sikkerhet eller gir instrukser om hvordan apparatet skal brukes Barn må være under oppsyn slik at man kan være sikker på at de ikke leker med apparatet FORMÅLSMESSIG BRUK Måleinstrumentet er egnet for måling av følgende parameter Vekselstrøm likestrøm vekselspenning likespenning veksel og likespenning ved lav inngangsimpedans til måleinstrume...

Страница 29: ...A C22 2 NO 61010 1 2004 UL61010 1 2004 IEC EN 61010 1 2010 Kategori III 600V Dammklass 2 EMC EN61326 1 Mätinstrumentets temperaturområde upplösning och noggrannhet samt temperaturmätsonden har andra specifikationer SVENSKA NORSK Transport av Litium Ion Batteri Litium ion batterier faller under de lovfestede forskriftene om transport av farlig gods Transporten av disse batteriene må rette seg etter ...

Страница 30: ...sk sensorisk eller mental förmåga bristande erfarenhet och eller bristande kunskap Förutsättningen är att det finns en person som ansvarar för säkerheten eller har gett anvisningar om hur apparaten ska användas Se till att barn inte leker med apparaten ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA Mätinstrumentet lämpar sig för att mäta följande parameter växelström likström växelspänning likspänning växel ...

Страница 31: ...i myöskään lasten käytettäväksi joiden fyysiset aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat rajoitteelliset tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta tai asiantuntemusta paitsi niissä tapauksissa jolloin he ovat heidän turvallisuudestaan vastuussa olevan henkilön valvonnassa tai saavat tältä henkilöltä laitteen käyttöä koskevat ohjeet Lapsia tulee valvoa jotta voidaan varmistaa että he eivät voi leikkiä t...

Страница 32: ... 2014 370 g Συμφωνία με τις ακόλουθες διατάξεις CAN CSA C22 2 NO 61010 1 2004 UL61010 1 2004 IEC EN 61010 1 2010 Κατηγορία III 600V Κατηγορία σκόνης 2 EMC EN61326 1 ÅËËÇÍÉÊÁ SUOMI Mittalaite on suojattu pölyltä ja vedeltä IP 54 suojausluokan mukaisesti Mittalaite ei ole pöly eikä vesitiivis Sammuta mittari käytön jälkeen Jos mittaria ei käytetä pitempään aikaan ota vaihtoakku pois Puhdista mittari...

Страница 33: ...ένων και παιδιών με περιορισμένες σωματικές αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή λόγω έλλειψης πείρας και ή γνώσεων εκτός εάν επιβλέπονται από για την ασφάλειά τους αρμόδιο άτομο ή εάν τους υποδφείχθηκε ο τρόπος χρήσης της συσκευής Τα παιδιά να επιτηρούνται ώστε να εξασφαλιστεί πως δεν παίζουν με τη συσκευή ÑÇÓÇ ÓÕÌÖÙÍÁ ÌÅ ÔÏ ÓÊÏÐÏ ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ Η μετρητική συσκευή είναι κατάλληλη για τη μέτρηση τω...

Страница 34: ...e temasa gelen yeri hemen bol su ve sabunla yıkayın Batarya sıvısı gözünüze kaçacak olursa en azından 10 dakika yıkayın ve zaman geçirmeden bir hekime başvurun Bu cihaz çocuklar da dahil olmak üzere fiziksel ve ruhsal rahatsızlığı bulunan ve etkilenen kişiler ve cihaz hakkında deneyimi ve veya bilgisi bulunmayan kişiler tarafından kullanılamaz İstisnai durumlar ise kişiler kendi güvenlikleri açısın...

Страница 35: ...çü cihazını direkt olarak güneş ışığına yüksek ısıya fazla hava nemine veya sabahları otaya çıkan çiğlere tutmayın Kullanma esnasında deniz yüksekliği 2000 metreye kadar olabilir Uygun çeve ısısı 10 C 50 C arasındadır Ölçü cihazı İP54 e göre tozdan ve sudan korumalıdır Ölçü cihazı toz ve su geçirmez Ölçme cihazını kullandıktan sonra kapatın Şayet ölçme cihazı uzun bir süre kullanılmazsa dalgalı ak...

Страница 36: ...užívání osobami včetně dětí s omezenými tělesnými smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osobami s nedostatečnými zkušenostmi a nebo znalostmi pokud nepracují pod dozorem osoby zodpovědné za bezpečnost nebo pokud touto osobou nebyli poučeni o tom jak se přístroj má používat Děti by měly být pod dozorem aby bylo zajištěno že si s přístrojem nebudou hrát OBLAST VYUŽITÍ Měřicí přístroj je vhodný ...

Страница 37: ...te ich dôkladne vypláchnuť po dobu min 10 min a bezodkladne vyhľadať lekára Tento prístroj nie je určený k používaniu osobami včítane detí s obmedzenými telesnými zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo osobami s nedostatočnými skúsenosťami a alebo znalosťami pokiaľ nepracujú pod dozorom osoby zodpovednej za bezpečnosť alebo pokiaľ touto osobou neboli poučení o tom ako sa prístroj má používa...

Страница 38: ... przyrządu pomiarowego sonda pomiarowa do pomiaru temperatury posiada inne parametry POLSKI SLOVENSKY Zasuňte skúšobné káble do prístroja a uistite sa že je pripojenie pevné Merací prístroj nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu vysokým teplotám vysokej vlhkosti vzduchu alebo rannej rose Prístroj je možné používať až do nadmorskej výšky 2000 metrov Vhodná teplota prostredia 10 C 50 C Prístroj má...

Страница 39: ...owej lub z niedostatecznym doświadczeniem lub wiedzą chyba że będą one nadzorowane przez osobę dbającą o ich bezpieczeństwo i zostaną przez nią poinstruowane jak należy obsługiwać urządzenie Należy pilnować dzieci aby wykluczyć możliwość ich zabawy z tym urządzeniem WARUNKI UŻYTKOWANIA Przyrząd pomiarowy nadaje się do pomiaru następujących parametrów prąd przemienny prąd stały napięcie przemienne ...

Страница 40: ...fizikai érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező ill tapasztalattal és vagy ismeretekkel nem rendelkező személyek beleértve a gyermekeket is általi használatra tervezték hacsak nem azok egy a biztonságukért illetékes személy felügyelete alatt állnak vagy utasításokat kaptak e személytől a készülék kezelésére vonatkozóan A gyermekeket felügyelni kell annak biztosítására hogy ne játszanak a...

Страница 41: ...e ki közvetlen napsugárzásnak magas hőmérsékletnek magas páratartalomnak vagy reggeli harmatnak Alkalmazás 2000 m es tengerszint feletti magasságig Megfelelő környezeti hőmérséklet 10 C 50 C A mérőműszer IP54 es védettség szerint portömített és vízálló A mérőműszer nem portömített és nem vízálló A mérőműszert használat után ki kell kapcsolni Amennyiben a mérőműszert hosszabb ideig nem használják a...

Страница 42: ...senzoričnimi ali duševnimi zmogljivostmi ali s pomanjkankljivimi izkušnjami in ali znanji razen če so pod nadzorom pristojne osebe ali so od le te prejeli navodila kako je potrebno napravo uporabljati Otroke je potrebno nadzorovati da se zagotovi da se z napravo ne bodo igrali UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO Merilna naprava je primerna za merjenje sledečih parametrov izmenični tok enosmerni tok iz...

Страница 43: ...adležna za njihovu sigurnost ili su od ove osobe koja je nadležna za njihovu sigurnost poučene kako se ovaj aparat koristi Djeca se moraju nadzirati kako bi se osiguralo da se ne igraju sa ovim aparatom PROPISNA UPOTREBA Mjerni instrument je prikladan za mjerenje slijedećih parametara Izmjenične struje istosmjerne struje izmjeničnog napona istosmjernog napona izmjeničnog i istosmjernog napona kod ...

Страница 44: ...10 1 2004 IEC EN 61010 1 2010 Kategorija III 600V Piesārņojuma Līmenis 2 EMC EN61326 1 Temperatūras diapazons rezolūcija un precizitāte ir šī instrumenta raksturiezīmes Temperatūras zondēm var būt dažādas specifikācijas LATVISKI HRVATSKI Mjerni aparat čistiti vlažnom krpom ili blagim sredstvom za čišćenje Ne upotrebljavajte nikakva grebajuća sredstva ili otapala Transport litijskih ionskih baterija...

Страница 45: ... ierīce nav paredzēta personām ieskaitot bērnus ar ierobežotām fiziskajām maņu vai garīgajām spējām vai trūkumiem un vai nepieredzējušiem lietotājiem izņemot gadījumus kad tiek tā lietota kompetentas personas uzraudzībā vai apmācībā ierīces lietošanas vietā Bērni jāuzrauga un jāpatur redzeslokā lai viņi neizmantotu ierīci rotaļām NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS Mērinstruments var tikt lietots se...

Страница 46: ...sugebėjimai yra riboti ar kurie neturi patirties ir ar žinių kaip šiuo prietaisu naudotis išskyrus tuos atvejus kai juos prižiūri už jų saugumą atsakingas asmuo arba kai jie tokio asmens buvo išmokyti kaip reikia naudotis prietaisu Vaikus reikėtų prižiūrėti kad būtų užtikrinta jog jie su prietaisu nežaidžia NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ Matavimo prietaisas yra skirtas matuoti šiuos parametrus kintamąj...

Страница 47: ... võivad olla erinevad näitajad EESTI LIETUVIŠKAI Matavimo prietaisas apsaugotas nuo dulkių ir vandens pagal IP54 saugumo klasę Matavimo prietaisas yra pralaidus dulkėms ir vandeniui Po naudojimo prietaisą išjungti Jei prietaisas nebus naudojamas ilgesnį laiką reikia išimti pakaitinį akumuliatorių Matavimo prietaisą valyti drėgna servetėle arba švelnia valymo priemone Nenaudoti šveitimo priemonių i...

Страница 48: ... Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks füüsiliste sensoorsete või vaimsete puuetega isikutele lapsed kaas arvatud või isikutele kellel puuduvad kogemused ja teadised seadme kasutamiseks välja arvatud nende turvalisuse eest vastutava isiku järelevalve all või juhendamisel Lapsed peavad olema järelevalve all et nad seadmega ei mängiks KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE Mõõtmisseadet võib kasutada järgn...

Страница 49: ...вителей или различных типов одного изготовителя Не вставляйте вместе аккумуляторные и не заряжаемые батарейки Вставляйте батарейки в соответствии с символами Использованные батарейки немедленно утилизируйте Аккамуляторная батарея может быть повреждена и дать течь под воздействием чрезмерных температур или повышенной нагрузки В случае контакта с аккумуляторной кислотой немедленно промойте место кон...

Страница 50: ... После автоматического отключения прибору все равно необходимо электропитание Поэтому если прибор больше не используется всегда выключайте его при помощи установочного колесика РЕКОМЕНДАЦИИ ПО РАБОТЕ Перед началом измерений установите установочное колесико в соответствующее положение Прочно вставьте измерительные кабели Не подвергайте прибор воздействию прямых лучей солнца высокой температуры влаж...

Страница 51: ...натоварване или екстремна температура от повредени акумулатори може да изтече батерийна течност При допир с такава течност веднага измийте с вода и сапун При контакт с очите веднага изплаквайте старателно най малко 10 минути и незабавно потърсете лекар Този уред не е предназначен за употреба от лица включително деца с ограничени физически сензорни и умствени способности или с недостатъчен опит и и...

Страница 52: ...ii clătiţi cu atenţie timp de cel puţin 10 minute şi apelaţi imediat la ingrijire medicală Acest aparat nu este destinat folosirii de către persoane inclusiv copii cu abilităţi psihice senzorice sau mentale limitate sau fără experienţă şi sau fără cunoştinţele necesare exceptând cazul în care acestea sunt supravegheate de o persoană responsabilă de siguranţa lor sau dacă au primit de la această pe...

Страница 53: ...t la radiaţii solare temperaturi ridicate umiditate ridicată sau rouă Se utilizează până la o altitudine de 2000 m Temperatura ambiantă indicată 10 C 50 C Aparatul de măsură este protejat la praf şi apă conform IP54 Aparatul de măsură nu este etanş la apă şi praf Aparatul de măsură se deconectează după utilizare Dacă aparatul nu se foloseşte un timp mai îndelungat trebuie scoasă bateria Aparatul d...

Страница 54: ... доколку тие лица се под надзор на лице кое е надлежно за нивната безбедност или доколку од тоа лице добиваат инструкции за тоа како да се користи апаратот Децата треба да бидат под надзор за да бидете сигурни дека тие не играат со апаратот СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА Мерниот апарат е погоден за мерење на следните параметри наизменична струја еднонасочна струја наизменичен напон еднонасочен н...

Страница 55: ...ﻷﺟﮭزة ﺟﻣﻊ ﯾﺿر ﻻ ﺑﺷﻛل ﻣﻧﮭﺎ ﻟﻠﺗﺧﻠص وﺗﺳﻠﯾﻣﮭﺎ ﻣﻧﻔﺻﻠﺔ اﺳﺗﻐﻼل أﻋﺎدة ﺷرﻛﺔ ﻟدى ﺑﺎﻟﺑﯾﺋﺔ ﻟدى أو اﻟﻣﺣﻠﯾﺔ اﻟﮭﯾﺋﺎت ﻟدى اﻻﺳﺗﻔﺳﺎر اﻟرﺟﺎء اﻻﺳﺗﻐﻼل إﻋﺎدة ﻣواﻗﻊ ﻋن اﻟﻣﺗﺧﺻﺻﯾن اﻟﺗﺟﺎر اﻟﺟﻣﻊ وﻣواﻗﻊ ﺑﺈزاﻟﺔ ﻗم اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ اﻟﺻدﻣﺎت ﻟﺗﺟﻧب ﺗﺣذﯾر اﻟﺑطﺎرﯾﺔ إزاﻟﺔ أو اﻟﻌﻠﺑﺔ ﻓﺗﺢ ﻗﺑل اﻟﻔﺣص وﺻﻼت اﻟﺗﺄرﯾض اﻟﻣزدوج اﻟﻌزل 600 V 600 600 00 600 ﻋن ﺟﮭدھﺎ ﯾزﯾد داﺋرة ﻓﻲ ًا د أﺑ ﺑﺎﻟﻘﯾﺎس ﺗﻘم ﻻ ﻓوﻟت اﻟﻘﯾﺎﺳﺎت إﺟراء أﺛﻧﺎء اﻟﻔﻛﯾن ﻋن ًا د ﺑﻌﯾ أﺻﺎﺑﻌك ...

Страница 56: ...ﺎرﯾﺎت ﻓﺎﺳﺗﺑدل ﺟدﯾد اﺗﺻﺎل وﺿﻊ ﺗﺣدﯾد ﻋﻧد ﺑﯾﺿﺎء اﻟﻌرض وﺿﻊ ﻋﻠﻰ اﻵﻟﺔ ﺗﺑدﯾل ﻣن ﺗﺄﻛد اﻟﻧوم وﺿﻊ ﻓﻲ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ طﺎﻗﺔ اﻟﺟﮭﺎز ﯾﺳﺗﮭﻠك اﻟﺑطﺎرﯾﺔ طﺎﻗﺔ ﻟﺣﻔظ اﻹﯾﻘﺎف اﻟﻌﻣل ﻧﺻﺎﺋﺢ اﻟﻘﯾﺎس ﺑدء ﻗﺑل ﻣﻧﺎﺳب وﺿﻊ ﻋﻠﻰ اﻟدوار اﻟﻘرص اﺿﺑط ﺑﺛﺑﺎت اﻟﻔﺣص ﻣوﺻﻼت أدﺧل اﻟﺣﺎﻟﻲ ﻟﻠﻘﯾﺎس اﻟﺟﮭﺎز ﻣن اﻟﻔﺣص وﺻﻼت ﺟﻣﯾﻊ اﻓﺻل واﻟرطوﺑﺔ اﻟﻣرﺗﻔﻌﺔ اﻟﺣرارة ودرﺟﺎت اﻟﻣﺑﺎﺷر اﻟﺷﻣس ﻟﺿوء اﻟﺟﮭﺎز ض ِّ ﺗﻌر ﻻ اﻟﻧدي ﺳﻘوط أو درﺟﺔ 10 ﺑﯾن اﻟﻣﻧﺎﺳﺑﺔ اﻟﺗﺷﻐﯾل ﺣرارة درﺟﺔ أﻗل ...

Страница 57: ...1 20 4931 4140 12 Copyright 2020 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Str 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ UK ...

Отзывы: