background image

10

11

SIMBOLOGÍA

 

        Lea el manual del operador

 

       USB

 

      Poder

 

        Marca de conformidad Europea

 

RAYONNEMENT LASERNE    

 PAS REGARDER  

   

 DIRECTEMENT DANS LE 

FAISCEAU PRODUIT LASER DE CLASSE 2

ESPECIFICACIONES

Cat. No. ........................................................2010R 

Laser

........................................................... Clase 2

Longitud de onda

 .........................................650 nm

Divergencia de rayo de los puntos

 ........... 0,5 mrad

Duración del pulso en modo ahorro

 ....... T

p

 ≤ 50 µs

Potencia máx. de puntos .....................

P

AVG

 ≤ 1 mW

Voltios de entrada USB  ................................. 5 DC

Amperaje de entrada USB.......................0,1 - 0,5 A   

Batería y cargador .........0°C à 50°C (32°F à 122°F)

Batería y herramienta..-20°C à 50°C (-4°F à 122°F)

Cat. de suministro de energía No. ......44-66-1202

Cumplimiento de normas de seguridad..................

IEC 60825-1:2014-05, 21 CFR 1040.10 y 1040.11 

salvo  por  el  cumplimiento  con  la  norma  IEC 

60825-1  ED.  3.  tal  como  se  describe  en  el  aviso 

del láser no. 56 con fecha del 8 de mayo de 2019.

DESCRIPCION

FUNCIONAL 

1

4

3

2

5

1. Apertura láser

2. 

Lente de luz

3. Botón láser de 

encendido/apagado

4. Clip extraíble

5. Botón de encendido/

apagado de luz

BATERÍA

Carga de la batería

1. Conecte el cable USB a una fuente de energía 

como un adaptador de pared CA, computadora o 

puerto de automóvil.

2. 

Abra el compartimiento del puerto USB para ex-

poner el puerto micro USB. Conecte el conector 

micro USB en el puerto micro USB.

3. La luz indicadora mostrará el estado de la carga:

Rojo  parpadeante:  Cargando,  0  a  49% 

de carga

Amarillo parpadeante: Cargando, 

50 a 99% de carga

Verde fijo: 100% de carga

Rojo fijo: Batería caliente

Rojo/verde parpadeante: Fría, mojada o 

defectuosa

     

Si la lámpara sigue parpadeando en rojo y verde, 

es  probable  que  la  batería  esté  fría,  mojada, 

defectuosa o que no se haya cargado por com-

pleto  después  de  12  horas.  Si  la  lámpara  está 

en rojo fijo, la batería está demasiado caliente.  

Permita que la batería se enfríe, se caliente o 

se seque. Encienda la lámpara o conéctela para 

cargarla. Si persiste el problema, comuníquese 

con  un  centro  de  servicio  MILWAUKEE.

OPERACION

PRECAUCIÓN

Para reducir el riesgo de lesio-

nes, no mire fijamente la 

fuente de luz operativa.

Para evitar daños o decoloración en las superfi

-

cies debido a las altas temperaturas, no posi

-

cione el lente de la lámpara hacia abajo.

El uso de los controles, los ajustes o la efectivi-

dad de los procedimientos distintos a los que se 

mencionan en este manual podría ocasionar la 

exposición a radiación peligrosa.

ADVERTENCIA

El dispositivo produce rayos 

láser visibles, los cuales son 

emitidos desde la herramienta.

 

• Este dispositivo cumple con la norma 21 cfr 

1040.10 Y 1040.11 Excepto cuando cumple con 

la norma 60825 -1 ed. 3., Descrita en el aviso del 

láser 56, con fecha del 8 de mayo de 2019.

Luz láser - no mire fijamente al rayo ni lo vea 

directamente con instrumentos ópticos. No dirija 

la luz láser a otras personas.

 La luz láser puede 

causar daño a los ojos.

Para reducir el riesgo de lesiones o efectos tem-

porales en la vista, no mire directamente hacia 

el láser cuando esté encendido.

La linterna tiene un botón    de encendido de doble 

función. Para encender la linterna, presione firme

-

mente el botón 

 de encendido.

NOTA:

 La lámpara se encenderá automáticamente 

en modo de alta potencia. 

Para pasar entre los modos de alta y baja potencia, 

presione ligeramente el botón 

 de encendido.

Para  encender  momentáneamente  la  lámpara, 

presione ligeramente el botón   de encendido sin 

soltarlo. Para apagar la lámpara, suelte el botón 

   

de encendido. 

 

Rojo parpadeante: 0 a 3 % restante

 

Rojo fijo: 3 a 9 % restante

 

Amarillo fijo: 10-49 % restante

 

Verde fijo: 50 a 100 % restante

Condiciones de infratemperatura:

Si la batería tiene una carga de más de 50%, 

la lámpara se encenderá a 100 lm hasta que 

las condiciones de la batería baja.

Si la batería tiene una carga de menos de 50%, 

la lámpara se encenderá a 15 lm y mantendrá 

esa potencia lumínica mientras esté en uso. 

Condiciones de sobretemperatura:

La lámpara entrará en un modo de baja poten

-

cia para reducir la temperatura de la linterna. 

Una vez que la luz haya vuelto a las temperaturas de 

funcionamiento, la luz reanudará el funcionamiento 

normal.

Uso del láser

1. Para encender el láser, presione el botón del láser 

sin soltarlo.

2. Para apagar el láser, suelte el botón del láser.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de una 

lesión, desconecte siempre 

la herramienta antes de darle cualquier manten

-

imiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de 

hacer modificaciones en el sistema eléctrico de 

la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio 

MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.

Mantenimiento de las herramientas

Adopte un programa regular de mantenimiento 

y mantenga su herramienta en buenas condi-

ciones.  Envíe su herramienta al Centro de Servicio 

MILWAUKEE para reparación.

Limpieza

Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Mantenga 

los mangos limpios, secos y libres de aceite o grasa. 

Use solo jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar, 

ya que algunos substancias y solventes limpiadores 

son dañinos a los plásticos y partes aislantes. Algu

-

nos de estos incluyen: gasolina, turpentina,thíner, 

lacas, thíner para pinturas, solventes para limpieza 

con cloro, amoníaco y detergentes caseros que 

tengan amonia. Nunca usa solventes inflamables o 

combustibles cerca de una herramienta.

Limpieza de las lentes

Sople las partículas sueltas con aire comprimido 

limpio. Limpie cuidadosamente la superficie con un 

hisopo de algodón humedecido con agua. 

Reparaciones

Esta herramienta tiene partes de servicio limitadas. 

No abra la carcasa ni desarme la herramienta. Para 

reparaciones, devuelva la herramienta, la batería y 

el cargador a su centro de servicio autorizado más 

cercano.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de in-

cendio, lesiones físicas y 

daños al producto ocasionados por un cortocir-

cuito, nunca sumerja el producto ni permita que 

líquidos entren en él. Los fluidos corrosivos o 

conductivos, como es el caso del agua de mar, 

ciertos químicos de nivel industrial, el cloro o 

productos de cloro, etc., podrán provocar un 

corto circuito.

Mantenimiento y almacenamiento

No  deje  su  producto  expuesto  ni  al  agua  ni  a  la 

lluvia, ni permita que se moje. Es posible que esto 

ocasione daños en la herramienta. No use aceite ni 

solventes para limpiar o lubricar su herramienta. La 

carcasa de plástico se volverá frágil y se romperá, 

lo que provocará un riesgo de lesión.

Almacene el producto a temperatura ambiente, 

alejado  de  la  humedad.  No  almacene  en  lugares 

húmedos donde pueda ocurrir la corrosión de las ter-

minales. Puede producirse una pérdida permanente 

de capacidad si el producto se almacena, durante 

un periodo largo, a temperaturas altas (más 120° F). 

Después de un año de almacenamiento, cargue el 

producto como siempre.

Содержание 2010R

Страница 1: ...rator s manual AVERTISSEMENT Afin de r duire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y entender e...

Страница 2: ...al installation This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions may cause harmful interference to radio communica...

Страница 3: ...e nettoyer ou l entretenir NE BR LEZ PAS NI N INCIN REZ PAS LES BLOC PILES La pile pourra exploser en entra nant des dommages ou blessures Des vapeurs ou mat riaux toxiques sont cr s lorsque la pile e...

Страница 4: ...bouton d alimentation Pour teindre la lampe rel cher le bouton de puissance Lumi re rouge intermittente 0 3 restant Lumi re rouge fixe 3 9 restant Lumi re jaune fixe 10 49 restant Lumi re verte fixe 5...

Страница 5: ...dus aux tats Unis et au Canada Veuillez consulter l ongle Trouver un centre service dans la section Pi ces et service du site web de MILWAUKEE l adresse www milwaukeetool ca fr ou composer le 1 800 SA...

Страница 6: ...ment neamente la l mpara presione ligeramente el bot n de encendido sin soltarlo Para apagar la l mpara suelte el bot n de encendido Rojo parpadeante 0 a 3 restante Rojo fijo 3 a 9 restante Amarillo f...

Страница 7: ...a reparaci n o sustituci n cuando el desgaste natural haya ocasionado que llegue a su fin la vida til de una pieza incluyendo entre otros los broches las correas los cables de carga los enchufes de pa...

Отзывы: