Milton Roy DGF-100 Скачать руководство пользователя страница 15

Bombas de 6 HP, Serie G • MLP-28/46S 

14 

MANTENIMIENTO (continuación de la pág. 10) 

Desconecte la bomba del sistema y trasládela a un banco de trabajo limpio y bien iluminado, donde 
tenga a mano un tornillo de banco, herramientas, juegos de sellos y recambios. Todas las piezas que se 
retiren durante la inspección deben lavarse en un agente desengrasante apropiado como disolvente 
Stoddard o su equivalente. Inspeccione todas las partes móviles en busca de desgaste o arañazos. Las 
partes deterioradas deberán sustituirse. Se recomienda sustituir todos los sellos y juntas tóricas. Se 
dispone de juegos empaquetados especiales para: 

Accionamiento neumático   n.º ref. 51215 

Válvula de aire  

 

n.º ref. 51396 

Circuito hidráulico GW-35   n.º ref. 27616-35 

Circuito hidráulico GW-60   n.º ref. 27616-60 

Circuito hidráulico GW-100  n.º ref. 27616-100 

Circuito hidráulico GSF-35   n.º ref. 29670-35 

Circuito hidráulico GSF-60   n.º ref. 29670-60 

Circuito hidráulico GSF-100  n.º ref. 29670-100 

Consulte las listas de piezas individuales de los modelos DGF, DGSF, DGSTV-35, -60, -100 y GWD-12, 
GSFD-12, DGFD-12, DGSFD-12 y DGSTVD-12. 

Sistema Neumatico 

El sistema neumático se puede desmontar para inspección retirando las cinco varillas de unión, los dos 
conjuntos de tubería (que conectan los dos extremos del accionamiento), la tapa terminal, el cuerpo de la 
válvula de aire y el cilindro de aire. El pistón de aire se puede deslizar hacia fuera del vástago quitando la 
chaveta y la tuerca. Inspeccione cuidadosamente el sello del vástago de la válvula piloto de ambas tapas 
terminales. No vuelva a utilizar el anillo retenedor si lo ha desmontado. Instale un nuevo anillo retenedor, 
utilizando como mandril la válvula piloto invertida para centrar el anillo. A continuación martillee 
suavemente la válvula contra el anillo retenedor. El asiento de goma de la válvula forzará a las patas del 
anillo a que se deformen por igual. Vuelva a lubricar el pistón y el cilindro de aire con grasa de silicona 
Haskel n.º ref. 28442 antes de volverlos a montar. Apriete uniformente las tuercas de sujeción con un par 
de apriete de 21-25 ft.lb. Los componentes internos de la válvula de aire deben retirarse del extremo de 
la placa retenedora. Se deben inspeccionar los topes planos, n.º ref. 50008, para comprobar si presentan 
desgaste. Antes de volver a montar, se debe aplicar grasa de silicona n.º ref. 28442 a todos los 
componentes para facilitar el montaje y una lubricación continua durante el funcionamiento. Apriete los 
pernos de sujeción de la válvula de aire con un par de apriete de 60-70 in.lb. 

Nota: Los anillos n.º ref. 568030-2 de cada extremo de la camisa de n.º ref. 17634 se instalan de la 
siguiente manera: instalar el tope interior en el fondo del orificio del cuerpo de la válvula. Colocar la junta 
tórica interior del extremo de la camisa. Deslice la camisa sobre la junta tórica y el tope colocados 
anteriormente, después de ajustar sobre la misma las dos juntas tóricas intermedias. Coloque a 
continuación la cuarta junta tórica, externa, uniformemente dentro de su alojamiento en el extremo de la 
camisa, utilizando el conjunto de la válvula piloto para asentarla. 

Circuito Hidráulico 

El circuito hidráulico se puede desmontar para inspección retirando los cuatro pernos de conexión del 
cilindro hidráulico y extrayendo el mismo. Los cojinetes del vástago y la empaquetadura se pueden 
extraer fácilmente una vez retirada la cabeza del pistón. Asegúrese de que el bisel del bronce mire al 
lado contrario del sello. Cuando vuelva a montar la cabeza del pistón, introduzca un tubo de 1/4” DI 
(herramienta n.º ref. 17687) a través de la cabeza y empléela para sujetar la válvula de bola de retención 
en su lugar mientras atornilla la cabeza en el vástago si la bomba es horizontal. No se necesita 
herramienta alguna si la bomba es vertical. Empuje la válvula de retorno de la entrada e inspeccione el 
muelle retenedor. Asegúrese de que los extremos del muelle no sobresalen después del montaje. Apriete 
uniformemente los pernos del cilindro hidráulico con un par de apriete de 21-25 ft.lb. El cilindro hidráulico 

Содержание DGF-100

Страница 1: ...el com Technical Specifications and Performance Data Especificaciones T cnicas y Datos de Funcionamiento Especifica es T cnicas e Dados de Funcionamiento 6 HP Pump G Series Bombas de 6 HP Serie G Bomb...

Страница 2: ...TAPA INFERIOR DEL ACCIONAMIENTO NEUM TICO 5 CUERPO DE LA V LVULA DE AIRE 6 V STAGO DEL PIST N 7 PIST N HIDR ULICO 8 SELLO HIDR ULICO 9 CUERPO DEL CIRCUITO HIDR ULICO 10 TAPA TERMINAL DEL CIRCUITO HIDR...

Страница 3: ...alcohol or anti freeze into the air drive Pump may be modified to operate with 25 psig drive pressure Specify 51875 1 after base part number e g GSF 100 51875 1 Hydraulic System See page 5 for fluid i...

Страница 4: ...ut off speed control valve should be set to restrict the cycling speed to maximum of 200 cycles minute if the duty is intermittent For continuous duty restrict the cycling speed to 100 cycles minute c...

Страница 5: ...ionable noise and vibration levels For additional help in setting up pump systems to minimize pump operation in this runaway shaded area consult Haskel distributor or factory CONVENIENT CONVERSIONS PR...

Страница 6: ...DGSTV Nominal Ratio 35 60 100 1 Weight Approx 41 lbs THE CYCLING VALVE ASS Y CAN BE INSTALLED ON OPPOSITE END OF AIR DRIVE WHEN NECESSARY TO RELOCATE DRIVE INLET AND EXHAUST PORTS SPECIFY MODIFICATION...

Страница 7: ...o 12 1 Circulating Pumps Weight Approx 66 lbs Interconnecting liquid port tubing optional See Catalog MLP 46 THE CYCLING VALVE ASS Y CAN BE INSTALLED ON OPPOSITE END OF AIR DRIVE WHEN NECESSARY TO REL...

Страница 8: ...ld be re lubricated on assembly with Haskel silicone grease P N 50866 Torque the tie bolt nuts evenly to 21 25 ft Ibs The internal components of the air cycling valve should be removed from the retain...

Страница 9: ...e piece models This hole vents out of the side of the end cap on which the air valve is mounted both end caps on 12 double ended models The hydraulic seal is a heavy duty long life seal When first sta...

Страница 10: ...e la v lvula de aire para amortiguar el ruido y evitar la entrada de contaminaci n en el conjunto de la v lvula de aire V ase la disposici n t pica al inicio de la p gina 14 Control de aire en el cat...

Страница 11: ...da de la bomba con objeto de pararla a la presi n final El regulador de presi n del circuito neum tico deber ajustarse a 125 psi Como precauci n de seguridad tambi n se deber instalar una v lvula de a...

Страница 12: ...para evitar niveles de ruido y vibraci n no aconsejables Si necesita asistencia adicional para la configuraci n de su sistema de bombeo para minimizar la operaci n dentro del rea de embalamiento rayad...

Страница 13: ...de 6 HP Serie G MLP 28 46S 12 ESPECIFICACIONES DE DIMENSIONES SERIE G 6 HP MODELOS GW GSF RELACI N NOMINAL 35 60 100 1 Peso aprox 31 lb MODELOS DGF DGSF DGSTV RELACI N NOMINAL 35 60 100 1 Peso aprox...

Страница 14: ...o aprox 66 lb TUBOS DE CONEXI N ENTRE TOBERAS DE L QUIDO OPCIONALES V ASE P G 11 CAT LOGO MLP 46 EL CONJUNTO DE LA V LVULA DE AIRE SE PUEDE INSTALAR EN EL LADO CONTRARIO AL ACCIONAMIENTO DE AIRE CUAND...

Страница 15: ...con grasa de silicona Haskel n ref 28442 antes de volverlos a montar Apriete uniformente las tuercas de sujeci n con un par de apriete de 21 25 ft lb Los componentes internos de la v lvula de aire deb...

Страница 16: ...na de las c maras o un espaciador entero con orificios de ventilaci n en algunos modelos Dicho orificio tiene salida hacia el lado de la tapa terminal donde est montada la v lvula de aire ambas tapas...

Страница 17: ...no fim da p gina 14 Controles Pneum ticos no Cat logo MLP 46 Em regime de alta velocidade de trabalho o ar expelido poder ser 50 C 90 F mais frio do que o ar ambiente Um regime de trabalho cont nuo p...

Страница 18: ...evitar excessos de press o Leia no topo da p gina 17 as se es Interruptor de Ar Piloto e V lvulas de Al vio e Regulagem e p gina 18 do cat logo MLP 46 A v lvula de controle de fechamento velocidade d...

Страница 19: ...poss veis n veis de ru do e vibra o n o aceit veis Para mais assist ncia em rela o configura o dos sistemas para minimizar o trabalho da bomba nesta rea de disparo de rota o sombreada consulte a f bri...

Страница 20: ...ombas de 6 HP S rie G MLP 28 46S 19 ESPECIFICA ES DIMENSIONAIS S RIE G 6 HP MODELOS GW GSF RELA O NOMINAL 35 60 100 1 Peso aprox 31 lb MODELOS DGF DGSF DGSTV RELA O NOMINAL 35 60 100 1 Peso aprox 41 l...

Страница 21: ...o aprox 66 lb TUBOS DE CONEX O DE PASSAGENS DE L QUIDO OPCIONAL VEJA P GINA 11 DO CAT LOGO MLP 46 O CONJUNTO DA V LVULA DE CIRCULA O PODE SER INSTALADO NO LADO OPOSTO DO COMANDO PNEUM TICO QUANDO FOR...

Страница 22: ...e ar com graxa de silicone Haskel PN 28442 antes de mont los novamente Aperte uniformemente as porcas aplicando lhes um torque de 28 5 a 33 9 N m 21 a 25 ft lb Os componentes internos da v lvula de ci...

Страница 23: ...ssas veda es para que n o haja contamina o em nenhuma c mara ou um espa ador completo com furos de sa da de ar em modelos com espa adores Esse furo solta ar do lado da tampa na qual a v lvula pneum ti...

Страница 24: ...ng e Safety labels on the machines and meanings are as follows General Danger Read Operator s Manual f In an emergency turn off the air supply g Warning If the pump s were not approved to ATEX it must...

Страница 25: ...is void if it has been improperly reassembled or substitute parts have been used in place of factory manufactured parts Any modification to any Haskel product which you have made or may make in the f...

Отзывы: