background image

dear ParenTS! 

Before using the stroller, please read this manual 

carefully and keep it for future reference. your child`s safety may by 
threatened if you do not follow these instructions.

OPERATIONAL MANUAL

  unfolding youR PushchaiR

1)  Release the automatic fold lock 

(1)

2)  Push front wheels forward and unfold the pushchair 

(2)

3)  Block the rear fold lock of the pushchair 

(3)

  wheels asseMBly

 

install the wheels on pushchair frame as it is shown on the figure 

(4 and 5)

  fRont wheels oPeRation

1)  Press the switch to lock rotation of the wheels. Pull the switch to unlock 

rotation of the wheels 

(6)

  foot BRakes 

Press the foot brake on desired rear wheel to actuate the brake  

of the chosen wheel. lift the foot brake on desired rear wheel to disable 
the brake of the chosen wheel 

(7)

  safety haRness

1)  to unlock the safety harness push the button placed in the middle  

of the mechanism 

(8)

  BuMPeR BaR oPeRation

  to remove/install the bumper bar release/lock the buttons on bumper 

bar ends 

(9)

  footRest oPeRation

  Push the buttons on both ends of the footrest and adjust its position 

moving it carefully upwards or downwards 

(10)

  Back suPPoRt oPeRation

  to adjust the position of the back support please push the button show 

on the figure and move the support to the required position 

(11)

 

  hood asseMBly

1)  Place the hood clamps on the pushchair frame 

(12)

2)  attach the hood to the frame using hook and loop fasteners 

(13)

3)  unfold the hood blocking piece 

(14)

EN

ich sprawności i bezpieczeństwa, w szczególności mocowanie siedziska  
do podwozia.

9)  ostRzeżenie! 

Przy składaniu i rozkładaniu wózka, zwróć uwagę  

na bezpieczeństwo twoich palców.

10)  ostRzeżenie! 

Przy regulacji ustawień wózka, zwracaj uwagę na dziecko,  

aby nie zrobić mu krzywdy.

11)  ostRzeżenie! 

wysokość dziecka nie powinno przekraczać 96cm.

12)  ostRzeżenie! 

siedzisko nie jest odpowiednie dla dzieci o wieku poniżej 6 

miesiąca życia.

13)  ostRzeżenie! 

każde obciążenie zawieszone na prowadnicy wózka narusza 

jego stateczność. 

14)  ostRzeżenie! 

zawsze używać pasa krokowego w połączeniu z pasami 

biodrowymi i naramiennymi.

15)   ostRzeżenie! 

twój wózek nie jest zabawką! nie pozwól dziecku wspinać się 

na niego. Przewrócenie się wózka na dziecko może spowodować poważne 
obrażenia.

16)  ostRzeżenie! 

wszelkie dodatkowe wyposażenie niewymienione przez 

producenta nie powinno być stosowane.

17)  ostRzeżenie! 

Przed każdym użyciem produktu sprawdź, czy jest on w pełni 

sprawny i czy wszystkie funkcje działają prawidłowo. w przypadku wykrycia 
jakichkolwiek usterek nie używaj produktu oraz skontaktuj się z serwisem 
firmy Milly Mally lub sprzedawcą.

Содержание METEOR

Страница 1: ...INSTRUKCJA OBSŁUGI oPeRational Manual geBRauchsanleitung ИнсТРУкЦИя ПО ОБсЛУЖИВАнИю náVod k oBsluze használati utasítás instRucŢiuni de folosiRe WÓZEK SPACEROWY STROLLER METEOR ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...rauchsanleitung reinigung und bedienung des kinderwagens sicherheitsbedingungen инструкция по обслуживанию чистка и обслуживание коляски условия безопасности návod k obsluze čištění a údržba kočárku bezpečnostní podmínky használati útmutató tisztítás és karbantartás biztonsági utasítások instrucţiuni de folosire curăţare şi întreţinere măsuri de siguranţă PL EN DE RU CZ HU RO 1 2 4 5 6 ...

Страница 4: ...7 8 9 11 13 14 15 16 17 18 10 12 ...

Страница 5: ...lnią blokadę 15 oraz górną blokadę 16 2 Złóż wózek aż do momentu załączenia automatycznej blokady 17 i 18 CZYSZCZENIE I OBSŁUGA WÓZKA Części wózka wykonane z tworzywa sztucznego oraz pasy można czyścić za pomocą miękkiej wilgotnej ściereczki Nie należy stosować agresywnych środków piorących Części metalowe wycieraj suchą szmatką usuwając kurz i wodę W przypadku zabłocenia lub po jeździe w okresie ...

Страница 6: ...please push the button show on the figure and move the support to the required position 11 Hood assembly 1 Place the hood clamps on the pushchair frame 12 2 Attach the hood to the frame using hook and loop fasteners 13 3 Unfold the hood blocking piece 14 EN ich sprawności i bezpieczeństwa w szczególności mocowanie siedziska do podwozia 9 Ostrzeżenie Przy składaniu i rozkładaniu wózka zwróć uwagę n...

Страница 7: ...e 4 WARNING Prior to each use make sure that the folding mechanisms have been securely locked 5 WARNING Whenever you park the pushchair remember to lock the foot brake 6 WARNING The pushchair is intended for transport of one child of maximum weight equal to 15 kg 7 WARNING The maximum capacity of the basket is 5 kg 8 WARNING Check periodically all the pushchair components to find out if they are s...

Страница 8: ...11 Montage des Verdecks 1 Montieren Sie die Klemmen des Verdecks am Rahmen 12 2 Befestigen Sie den Verdeck mit Hilfe von Klettverschluss 13 3 Stopfen Sie die Blockade des Verdecks 14 Zusammenlegen des Kinderwagens 1 Lösen Sie die hintere Blockade 15 sowie die obere Blockade 16 2 Stellen Sie den Kinderwagen zusammen solange die automatische Blockade betätigt wird 17 18 REINIGUNG UND BEDIENUNG DES K...

Страница 9: ...Ihr Kind drin sitzt 4 WARNUNG Vor jedem Gebrauch des Kinderwagens überprüfen Sie bitte ob die Mechanismen des Zusammenlegens blockiert wurden 5 WARNUNG Verwenden Sie die Feststellbremse immer wenn Sie den Kinderwagen abstellen 6 WARNUNG Dieser Kinderwagen ist für ein einzelnes Kind mit einem Gewicht bis 15 kg konzipiert worden 7 WARNUNG Die maximale Belastung des Korbs beträgt 5kg 8 WARNUNG Überpr...

Страница 10: ... безопасности когда ребенок начинает сидеть самостоятельно 3 ВНИМАНИЕ Никогда не съезжайте коляской по лестнице особенно когда в ней находится ребенок 4 ВНИМАНИЕ прежде использова нием коляски необходимо убедиться чтобы обеспечить наличие механизмы для представления были заблокированы 5 ВНИМАНИЕ Всегда когда паркуете коляску заблокируйте ее тормоз 6 ВНИМАНИЕ Коляска спроектирована для перевозки од...

Страница 11: ...cí prostředky Kovové části otírejte suchým hadříkem kvůli odstranění prachu a vody V případě jízdy v zablaceném terénu nebo při jízdě v zimním období je nutno použít konzervační přípravky s mazacími vlastnostmi Čalounění je možné prát v ruce jen na 30 stupňů při použití jemných čisticích prostředků nejlépe tekutých pracích prostředků Není dovoleno ždímat a sušit v sušičce VAROVÁNÍ Pravidelně kontr...

Страница 12: ...sukás blokkoló zárját 1 2 Tolja előre az első kerekeket és nyissa szét a kocsit 2 3 A hátsó részén blokkolja le a kocsit 3 kerekek összeszerelése Szerelje fel a kerekeket a kocsi vázára 4 5 Az első kerekek beállítása 1 Nyomja meg a kapcsolókart hogy a bolygókerék funkciót kikapcsolja Húzza fel a kapcsolókart hogy a bolygókerék funkciót bekapcsolja 6 Fék 1 Nyomja be a hátsó kerék kallantyúját hogy ...

Страница 13: ...elé főleg akkor ha abban gyermek tartózkodik 4 FIGYELEM Minden használat előtt bizonyosodjon meg afelől hogy minden záróeszköz megfelelően rögzített zárt 5 FIGYELEM Ha a kocsit leállítja nyomja le a fékjét 6 FIGYELEM A kocsi egy maximum 15 kg os testsúlyú gyermek részére készült 7 FIGYELEM A bevásárlókosár maximális terhelhetősége 5 kg 8 FIGYELEM Bizonyos időközönként ellenőrizze a kocsi összes el...

Страница 14: ... până când intră în funcţiune blocada automată 17 18 CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE Părţile de plastic şi chingile pot fi curăţate cu o bucată de pânză moale şi umedă Nu utilizaţi agenţi de curăţare agresivi Părţile metalice se vor şterge cu o cârpă uscată pentru a îndepărta praful şi apa Dacă se murdăresc cu noroi sau după o plimbare de iarnă folosiţi soluţii cu proprietăţi lubrifiante Husa căruciorului...

Страница 15: ...are în combinaţie cu şold şi bretele 15 ATENŢIE Căruciorul nu este o jucărie Nu lăsaţi copilul să se caţere pe cărucior Răsturnarea căruciorului peste copil poate produce răni grave 16 ATENŢIE A nu se utiliza accesorii care nu sunt concepute special pentru acest cărucior 17 ATENŢIE Înainte de fiecare utilizare asiguraţi vă că totul este în perfectă stare de funcţionare Dacă se constată defecţiuni ...

Страница 16: ...Milly Mally s c Marcin Napert Paweł Soszyński Łukówiec 98 05 480 Karczew Poland 00 48 22 394 09 94 info millymally pl www millymally pl ...

Отзывы: