background image

00

00

RO

- Aparatul trebuie să fi e utilizat numai împreună cu difuzorul de portabil de parfum Millefi ori. Utilizarea altor 

substanțe poate crea un risc de toxicitate sau incendiu.

- Nu este necesară apă, introduceți direct fl aconul de parfum în difuzor.

- Parfumuri cu formule speciale, amestecate cu uleiuri esențiale.

- Durata de viață a parfumurilor Millefi ori pentru difuzor de portabil de parfum: până la 30 de zile pentru o 

utilizare cu valori setate reduse, timp de 4 ore / zi.

- Copiii cu vârsta sub opt ani și persoanele cu capacități fi zice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă de 

experiență și cunoștințe, pot să utilizeze aparatul numai dacă sunt supravegheați de un adult sau dacă li se oferă 

instrucțiuni privind utilizarea aparatului într-un mod care prezintă siguranță și dacă înțeleg pericolele implicate.

- Nu permiteți copiilor și animalelor de companie să se joace cu difuzorul.

- Nu permiteți copiilor să curățe sau să efectueze acele lucrări de întreținere a aparatului permise pentru utiliza-

tori decât dacă sunt supravegheați de către un adult.

- Difuzorul portabil de parfum Millefi ori trebuie să fi e utilizat numai la o tensiune foarte mică, corespunzătoare 

marcajului de pe aparat.

- Utilizatorul (utilizatorii) trebuie să verifice dacă adaptorul USB utilizat are parametrii compatibili cu intrarea de DC5V, 500 mA.

- Când îl folosiți, păstrați difuzorul în poziție verticală. Asigurați-vă că nu se afl ă nimic în spațiul de 30 cm de 

deasupra aparatului.

- Când nu este utilizat, vă rugăm să închideți fl aconul de parfum Millefi ori. Asigurați-vă că fl aconul de parfum 

Millefi ori pentru difuzor portabil de parfum este închis corect înainte de a fi  introdus într-o pungă.

-  Utilizați  doar  parfumurile  Millefi ori  pentru  difuzorul  portabil  de  parfum,  pentru  a  evita  astfel  deteriorarea 

ireversibilă a difuzorului.

- Nu utilizați difuzorul de parfum portabil Millefi ori în spații închise (de exemplu, în automobile, dulapuri cu haine, 

etc.) și nici în spații restrânse, slab ventilate, pentru animale de companie.

- Nu puneți fl aconul sau capacul pe suprafețe cu fi nisaj. Se pot produce deteriorări.

- Dacă excesul de ulei de parfum se acumulează pe aparat, opriți aparatul și curățați-l prin ștergere cu o cârpă uscată.

-Acest produs poate deteriora mobilierul. Pentru a proteja mobilierul, așezați produsul pe o farfurie sau o placă 

din ceramică sau din sticlă.

1. Introduceți conectorul micro USB al cablului USB în intrarea cu mufă USB din spatele bazei difuzorului.

2. Pentru reîncărcare, introduceți conectorul USB-A al cablului USB în portul USB al computerului sau al adaptorului; un 

LED roșu se va aprinde atunci când difuzorul se încarcă. Lumina se stinge când difuzorul este complet încărcat.

    a. Timpul de încărcare va fi  de aprox. 3-4 ore, începând de la momentul când gradul de încărcare este zero și până la 

încărcarea completă.

3. Indicator de baterie descărcată: O lumină intermitentă pe butonul frontal        timp de 5 minute, pentru a îl avertiza pe 

utilizator că dispozitivul trebuie încărcat.

ATENȚIONARE:  

ATENȚIONARE:   Vă rugăm să citiți cu atenție acest manual și să îl păstrați într-un loc sigur

1

1

CUM SE UTILIZEAZĂ

CUM SE UTILIZEAZĂ

3

3

PROCESUL DE ÎNCĂRCARE

PROCESUL DE ÎNCĂRCARE

2

2

Difuzor portabil de parfum Millefiori

Difuzor portabil de parfum Millefiori

8

1  2

      Deschideți difuzorul de portabil de parfum prin scoaterea capacului superior.

3  4  5

 Deschideți fl aconul de parfum Millefi ori dedicat pentru difuzor portabil de parfum și introduceți-l în compartiment.

  6  7

      

Închideți difuzorul portabil de parfum punând la loc capacul superior.

** Când închideți fl aconul de parfum Millefi ori pentru difuzor portabil de parfum, vă rugăm să vă asigurați că 

partea interioară a capacului nu deteriorează tija.

2

CITIȚI CU ATENȚIE INSTRUCȚIUNILE DE ÎNTREȚINERE, PENTRU A ASIGURA O UTILIZARE OPTIMĂ:

Pentru performanțe optime, difuzorul trebuie să fi e curățat frecvent, o dată pe săptămână sau oricând 

considerați că trebuie să îl curățați, dacă îl utilizați în mod regulat.

- Curățare rapidă, mai temeinică:

 opriți difuzorul, scoateți fl aconul, ștergeți orice exces de ulei 

parfumat de pe placa de ceață cu ultrasunete, apoi turnați câteva picături de alcool pe placa de ceață cu 

ultrasunete, porniți difuzorul și lăsați-l să funcționeze până când alcoolul s-a evaporat (nu mai mult de 1 

minut). Apoi puneți din nou la loc fl aconul de ulei parfumat și folosiți-l ca de obicei.

- Curățare temeinică:

 Se toarnă echivalentul a 1 ml alcool în fl aconul gol, se introduce fi tilul, se pune 

fl aconul în spațiul dorit și se lasă să funcționeze difuzorul timp de câteva minute. Apoi puneți din nou la loc 

fl aconul cu ulei parfumat și utilizați difuzorul ca de obicei.

8

  

 Încărcați difuzorul folosind cablul USB furnizat sau utilizați-l împreună cu cablul USB furnizat.

** Utilizatorul (utilizatorii) trebuie să verifi ce dacă adaptorul USB utilizat are parametrii compatibili cu intrarea 

de DC5V, 500 mA

Model: NA-380

Dimensiuni: 52 x 52 x 130 H mm

Baterie: reîncărcabilă, încorporată, Li-ion 500 mAh

Port USB pentru încărcare : intrare de încărcare DC5V, 500 mA

Timp de încărcare a bateriei: aproximativ 3-4 ore

Importat de: Home Fragrance Italia S.r.L. - Via Tonale 26 - 20125 Milano - Italia

Acest aparat respectă standardele actuale pentru acest tip de produs.

CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE

CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE

4

4

FUNCȚIONARE

FUNCȚIONARE

5

5

Trei setări pentru intensitate: oferă o intensitate reglabilă a parfumului.

- Pentru a porni dispozitivul, apăsați         : după prima apăsare, butonul tactil este activat și dispozitivul intră în prima 

modalitate: indicatorul luminos alb cu LED-ul de schimbare a culorii este aprins.

Această setare prevede: 1 secundă de funcționare intensă la fi ecare 30 de secunde. După 2 ore, dispozitivul se 

oprește automat.

i.

 Prima atingere          : indicatorul luminos albastru este aprins, cu LED-ul albastru aprins în același timp. Această se

   tare prevede: 1 secundă de funcționare intensă la fi ecare 60 de secunde. După 2 ore, dispozitivul se oprește 

   automat.

ii.

 A doua atingere         : indicatorul portocaliu este aprins, cu LED-ul portocaliu aprins în același timp. Această setare 

   prevede: 1 secundă de funcționare intensă la fi ecare 90 de secunde. După 2 ore, dispozitivul se oprește automat.

iii.

 A treia atingere        : dispozitivul revine la indicația cu lumină albă aprinsă, cu LED-ul de schimbare a culorii aprins 

   în același timp.

   Această setare prevede: 1 secundă de funcționare intensă la fi ecare 30 de secunde. După 2 ore, dispozitivul se 

   oprește automat.

** Atingeți și faceți să se activeze ciclic funcțiile menționate mai sus.

- Mențineți apăsat         pentru a opri lumina LED-urilor de pe bara de lumină verticală.

- Pentru a opri dispozitivul, apăsați         a doua oară.

NB: Nu porniți niciodată difuzorul fără a avea pus un fl acon, decât în cazul în care efectuați întreținerea.

CARACTERISTICI

CARACTERISTICI

6

6

Acest aparat poartă simbolul DEEE (Directiva privind deșeurile de echipamente electrice și 

electronice), ceea ce înseamnă că, la sfârșitul duratei sale de viață, nu trebuie să fi e aruncat 

împreună cu deșeurile menajere, ci trebuie dus la un centru municipal de reciclare a deșeurilor. 

Reciclarea deșeurilor contribuie la păstrare în stare bună a mediului nostru ambiant.
Sigla Triman indică faptul că produsul sau ambalajul nu trebuie să fi e aruncat împreună cu 

deșeurile menajere, ci trebuie să fi e sortat sau dus la un punct de colectare (containerele din 

magazine, depozite de gunoi etc.) pentru a fi  reciclat.

Pentru mai multe informații: www.quefairedemesdechets.fr

®

Содержание MOVEO

Страница 1: ......

Страница 2: ... Pour the equivalent of 1 ml alcohol into the empty bottle insert back the wick place the bottle in the intended space and operate the diffuser for few minutes Then put back the bottle with fragranced oil and use your diffuser as usual Model NA 380 Dimensions 52 x 52 x 130 H mm Battery Built in Li ion rechargeable 500mAh USB charging port Charging input DC5V 500mA Battery charging time Approximate...

Страница 3: ...sare il diffusore Pulizia profonda Pulizia profonda Versare l equivalente di 1 ml di alcol nel flacone vuoto reinserire lo stoppino posizionare il flacone nell apposito vano e azionare il diffusore per alcuni minuti Riposizionare il flacone dell olio profumato e continuare a usare il diffusore Modello NA 380 Dimensioni 52 x 52 x 130 H mm Batteria Ricaricabile integrata agli ioni di litio da 500 mAh P...

Страница 4: ...s d une minute Remettez ensuite le flacon d huile parfumée en place et utilisez l appareil comme d habitude Nettoyage approfondi Nettoyage approfondi versez l équivalent de 1 ml d alcool dans un flacon vide remettez la mèche en place placez le flacon dans l espace prévu et faites fonctionner le diffuseur pendant quelques minutes Remettez ensuite le flacon d huile parfumée et utilisez votre diffuseur c...

Страница 5: ...ieder ein und verwenden Sie sie wie gewohnt Gründliche Reinigung Gründliche Reinigung Gießen Sie das Äquivalent von 1 ml Alkohol in die leere Flasche setzen Sie den Docht wieder ein stellen Sie die Flasche an den vorgesehenen Platz und lassen Sie den Zerstäuber einige Minuten lang laufen Setzen Sie dann die Flasche mit duftendem Öl zurück und verwenden Sie Ihren Zerstäuber wie gewohnt 8 Laden Sie ...

Страница 6: ... botella de aceite perfumado y úsela como habitualmente Limpieza profunda Limpieza profunda vierta el equivalente a 1 ml de alcohol en la botella vacía vuelva a insertar la mecha coloque la botella en el espacio previsto a tal efecto y ponga en funcionamiento el difusor durante unos minutos Luego vuelva a colocar la botella con aceite perfumado y use su difusor como habitualmente Modelo NA 380 Dim...

Страница 7: ... gewoonlijk Diepe reiniging Diepe reiniging Giet het equivalent van 1 ml alcohol in de lege fles plaats de lont terug plaats de fles in de daarvoor bestemde ruimte en laat de verspreider enkele minuten draaien Plaats vervolgens de fles met geurolie terug en gebruik uw verspreider zoals gewoonlijk 8 Laad de verspreider op met de meegeleverde USB kabel of gebruik deze met de meegeleverde USB kabel Gebr...

Страница 8: ...om sædvanligt Dybderengøring Dybderengøring Tilsæt ca 1 ml sprit til den tomme flaske sæt vægen tilbage placer flasken på det ønskede sted og lad diffusoren køre i nogle få minutter Sæt derefter flasken med dufto lien tilbage og benyt diffusoren som på normal vis 8 Genoplad diffusoren med det medfølgende USB kabel eller brug den sammen med det medfølgende USB kabel Brugeren skal bekræfte at den benyt...

Страница 9: ...t avsedda utrymmet och använd doftspridaren i några minuter Sätt sedan tillbaka flaskan med doftolja och använd din doftspridare som vanligt 8 Ladda doftspridaren med den medföljande USB kabeln eller använd den med den medföl jande USB kabeln Användare måste kontrollera att USB adaptern som används överensstämmer med ingången DC5V 500 mA Modell NA 380 Mått 52 x 52 x 130 mm Batteri Inbyggt laddnings...

Страница 10: ...umado e use o normalmente Limpeza profunda Limpeza profunda Despeje o equivalente a 1 ml de álcool na garrafa vazia insira novamente o pavio coloque a garrafa no espaço pretendido e opere o difusor durante alguns minutos Seguidamente coloque novamente o frasco com óleo perfumado e use o difusor normalmente 8 Carregue o difusor com o cabo USB fornecido ou use o com o cabo USB fornecido O s utilizad...

Страница 11: ...μο 1 ml αλκοόλης στο άδειο μπουκάλι τοποθετήστε πίσω το φυτίλι τοποθετήστε το μπουκάλι στην προβλεπόμενη υποδοχή και λειτουργήστε τον ψεκαστήρα για λίγα λεπτά Στη συνέχεια βάλτε πίσω το μπουκάλι με αρωματικό λάδι και χρησιμοποιήστε τον ψεκαστήρα σας ως συνήθως 8 Φορτίστε τον ψεκαστήρα με το παρεχόμενο καλώδιο USB ή χρησιμοποιήστε τον με το παρεχόμενο καλώδιο USB Ο οι χρήστης χρήστες θα πρέπει να δ...

Страница 12: ...uzor należy regularnie czyścić raz w tygodniu lub za każdym razem gdy istnieje odczuwalna potrzeba czyszczenia jeśli urządzenie jest regularnie użytkowane Szybkie dogłębniejsze czyszczenie Szybkie dogłębniejsze czyszczenie wyłącz dyfuzor wyjmij buteleczkę zetrzyj nadmiar olejku zapachowego z płytki rozpylacza ultradźwiękowego następnie wlej kilka kropel alkoholu na płytkę rozpylacza ultradźwiękowe...

Страница 13: ...i pro přenosný difuzér vůně si dejte pozor aby vnitřní část uzávěru nepoškodila tyčku 2 POZORNĚ SI PŘEČTĚTE POKYNY K ÚDRŽBĚ ABY BYLO ZAJIŠTĚNO OPTIMÁLNÍ POUŽITÍ Pro optimální výkon by měl být difuzér čištěn často a to alespoň jednou týdně Pokud jej používáte pravidelně můžete jej však vyčistit kdykoli budete cítit potřebu tak učinit Rychlé hlubší čištění Rychlé hlubší čištění vypněte difuzér vyjmě...

Страница 14: ... sauvaa 2 LUE HUOLTO OHJE HUOLELLISESTI VARMISTAAKSEEN OPTIMAALINEN KÄYTTÖ Parhaan suorituskyvyn saavuttamiseksi diffuuseri on puhdistettava usein jos käytät sitä säännöl lisesti kerran viikossa tai milloin tahansa kun katsot sen olevan tarpeellista Nopea syvempi puhdistus Nopea syvempi puhdistus sammuta diffuuseri poista pullo pyyhi ylimääräinen tuoksuöljy ultraääni levyltä kaada sitten muutama t...

Страница 15: ...ÉBEN FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMU TATÓT Az optimális teljesítmény érdekében a diffúzort rendszeres használat mellett hetente egyszer vagy bármikor amikor szükségesnek tűnik meg kell tisztítani Gyors átfogóbb tisztítás Gyors átfogóbb tisztítás kapcsolja ki a diffúzort vegye ki az üveget törölje le a felesleges illatolajat az ultrahangos ködlemezről majd öntsön néhány csepp alkoholt az u...

Страница 16: ... difuzors jātīra bieži vismaz reizi nedēļā vai jebkurā laikā kad uzskatāt par vajadzīgu ja to regulāri lietojat Ātra dziļāka tīrīšana Ātra dziļāka tīrīšana izslēdziet difuzoru noņemiet pudeli noslaukiet visus aromātiskās eļļas pārpalikumus uz ultraskaņas miglas plāksnes pēc tam uzpiliniet dažus pilienus spirta uz ultraskaņas miglas plāksnes ieslēdziet difuzoru un ļaujiet tam darboties līdz alkohol...

Страница 17: ...IEŽIŪROS INSTRUKCIJĄ Norint optimaliai naudoti difuzorių jį reikia valyti dažnai kartą per savaitę arba dažniau kai jaučiate kad difuzorių reikia išvalyti Greitasis giluminis valymas Greitasis giluminis valymas Išjunkite difuzorių išimkite buteliuką nuvalykite kvapiojo aliejaus perteklių ant ultragarsinės dulksnos plokštelės tada ant ultragarsinės dulksnos plokštelės užpilkite kelis lašus alkoholi...

Страница 18: ...aħ Portabbli jekk jogħġbok aċċerta li l parti ta ġewwa tal għatu ma tagħmilx ħsara lill istikka 2 AQRA SEW L ISTRUZZJONIJIET TA MANUTENZJONI BIEX TIŻGURA L AĦJAR UŻU Għall aħjar prestazzjoni id diffużur għandu jitnaddaf ta spiss darba fil ġimgħa jew fi kwalunkwe żmien li tħoss li jkun jeħtieġ tindifa jekk ser tużah ta spiss Tindifa fil fond ta malajr Itfi d diffużur neħħi l flixkun ixxotta ż żejt akkum...

Страница 19: ...nu deteriorează tija 2 CITIȚI CU ATENȚIE INSTRUCȚIUNILE DE ÎNTREȚINERE PENTRU AASIGURA O UTILIZARE OPTIMĂ Pentru performanțe optime difuzorul trebuie să fie curățat frecvent o dată pe săptămână sau oricând considerați că trebuie să îl curățați dacă îl utilizați în mod regulat Curățare rapidă mai temeinică opriți difuzorul scoateți flaconul ștergeți orice exces de ulei parfumat de pe placa de ceață c...

Страница 20: ...rná časť jej uzáveru nepoškodzuje tyčinku 2 PRE ZABEZPEČENIE OPTIMÁLNEHO POUŽITIA SI POZORNE PREČÍTAJTE POKYNY NA ÚDRŽBU Pre optimálny výkon je potrebné difuzér pravidelne čistiť raz týždenne alebo kedykoľvek pri pravidelnom používaní keď vidíte že je potrebné ho vyčistiť Rýchle hlbšie čistenie Rýchle hlbšie čistenie vypnite difuzér vyberte fľaštičku utrite prebytky vonného oleja na ultraz vukovej...

Страница 21: ...poškoduje palice 2 POZORNO PREBERITE NAVODILO ZA VZDRŽEVANJE DA ZAGOTOVITE OPTIMALNO UPORABO Za optimalno delovanje je treba difuzor redno čistiti enkrat na teden ali kadarkoli se vam zdi da ga morate očistiti če ga redno uporabljate Hitro globlje čiščenje Hitro globlje čiščenje izklopite difuzor odstranite stekleničko obrišite odvečno dišeče olje na ultrazvočni ploščici za meglo nato nalijte neka...

Страница 22: ...älgige et korgi sisemine osa ei kahjusta pulka 2 OPTIMAALSE KASUTAMISE KINNITAMISEKS LUGEGE TÄHELEPANELIKULT HOOLDUSJUHENDIT Optimaalse jõudluse tagamiseks tuleks hajutit puhastada sageli üks kord nädalas või igal ajal kui tunnete vajadust seda regulaarselt kasutada Kiire süvapuhastus Kiire süvapuhastus lülitage hajuti välja eemaldage pudel pühkige ultraheli uduplaadilt ära üleliigne lõhnaaine see...

Страница 23: ... PAŽLJIVO PROČITAJTE UPUTE ZA ODRŽAVANJE KAKO BISTE OSIGURALI OPTIMALNO KORIŠTENJE Za optimalne performanse difuzor treba čistiti često jednom tjedno ili bilo kada kada primjetite da je uređaj potrebno očistiti ako ga redovito koristite Brzo temeljitijee čišćenje Brzo temeljitijee čišćenje isključite difuzor izvadite bočicu obrišite sav višak mirisnog ulja na pločici ultrazvučne maglice zatim ulij...

Страница 24: ...вайте вътрешната част на капачката да не повреди пръчицата 2 ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИЯТА ЗА ПОДДРЪЖКА ЗА ДА ОСИГУРИТЕ ОПТИМАЛНА УПОТРЕБА За оптимална работа ароматизаторът на въздух трябва да се почиства често веднъж седмично или всеки път когато усетите необходимост от почистване ако го използвате редовно Бързо основно почистване Бързо основно почистване изключете ароматизатора на въздуха и...

Страница 25: ...er stiften 2 LES VEDLIKEHOLDSANVISNINGEN FOR Å SIKRE OPTIMAL BRUK For optimal ytelse bør diffusoren renses ofte en gang i uken eller når som helst du trenger å rense den hvis du bruker den regelmessig Hurtigrens i dybden Hurtigrens i dybden Skru av diffusoren ta bort flasken tørk av overflødig duftende olje på ultralydtåkeplaten hell deretter noen dråper alkohol på ultralydtåkeplaten slå på diffusor...

Страница 26: ...00 ...

Страница 27: ......

Отзывы: