background image

20

7. Indicateur d'état de charge des piles et de 

remplacement

Piles presque déchargées

Quand les piles sont usées aux ¾ environ, le symbole 

AK

 clignotera 

dès la mise sous tension de l'appareil (affichage d'une pile à moitié 

remplie). Bien que l'appareil continue à effectuer des mesures 

fiables, vous devriez remplacer les piles le plus tôt possible. 

Piles déchargées – remplacement

Quand les piles sont déchargées, le symbole 

AK

 clignotera dès la 

mise sous tension de l'appareil (affichage d'une pile déchargée). Il 

vous est impossible de prendre d'autres mesures et vous devez 

remplacer les piles.

1. Ouvrez le compartiment à piles 

5

 sur le dessous de l'appareil.

2. Remplacez les piles – assurez-vous de la bonne polarité en 

vous basant sur les symboles placés dans le logement.

3. Pour régler la date et l'heure, suivez la procédure décrite à la 

«section 2.».

La mémoire conserve les valeurs enregistrées mais la date et 

l'heure doivent être redéfinies – les chiffres de l'année 

clignotent automatiquement après le remplacement des piles.

Types de pile et procédure

Utiliser 4 nouvelles piles alcalines de 1,5 V, longue durée, 

format AA.

N'utilisez pas les piles au-delà de leur date de péremption.

Si vous ne comptez pas utiliser l'appareil pendant une 

période prolongée, prenez soin de retirer les piles.

Utilisation de piles rechargeables

Vous pouvez aussi faire fonctionner cet appareil avec des piles 

rechargeables.

Veillez à n'utiliser que des piles rechargeables du type «NiMH».

Veillez à retirer et à recharger les piles quand le symbole 

d'usure (pile déchargée) apparaît. Ne laissez pas les piles 

à l'intérieur de l'appareil. Elles pourraient s'endommager 

(décharge totale par inactivité prolongée de l'appareil, 

même s'il est hors tension).

Retirez toujours les piles rechargeables si vous n'avez pas 

l'intention d'utiliser l'appareil pendant une semaine ou plus.

Il est IMPOSSIBLE de charger les piles quand elles sont à 

l'intérieur du tensiomètre. Rechargez ces piles dans un 

chargeur externe et observez les instructions relatives à la 

charge, à l'entretien et à la durée de vie.

8. Utilisation d'un adaptateur secteur

Vous pouvez faire marcher cet appareil à l'aide d'un adaptateur 

secteur Microlife (DC 6V, 600 mA). 

Utilisez seulement l'adaptateur Microlife disponible comme 

accessoire original pour l'alimentation électrique.

Veillez à ce que ni l'adaptateur secteur ni le câble ne soient 

endommagés.

1. Enfichez le câble d'alimentation dans la prise pour l'adaptateur 

secteur 

4

 sur le tensiomètre.

2. Branchez le connecteur de l'adaptateur secteur sur la prise de 

courant murale.

Quand l'adaptateur secteur est raccordé, les piles ne sont pas 

sollicitées.

9. Messages d'erreurs

Si une erreur se produit durant la mesure, celle-ci est interrompue 

et un message d'erreur, par ex. «

ERR 3

», s'affiche.

Erreur

Description Cause(s) possible(s) et solution

«

ERR 1

» Signal trop 

faible

Les signaux de pulsation sur le brassard 

sont trop faibles. Repositionnez le bras-

sard et répétez la mesure.*

«

ERR 2

»

AS

Signal incor-

rect

Pendant la mesure, des signaux incor-

rects ont été détectés par le brassard 

suite à des mouvements du bras ou à un 

effort musculaire. Répétez la mesure 

sans bouger votre bras.

«

ERR 3

»

AR

Pas de 

pression 

dans le 

brassard

Le brassard ne se gonfle pas à la pression 

requise. Des fuites peuvent s'être 

produites. Vérifiez si le brassard est bien 

raccordé et suffisamment serré. Remplacez 

les piles si nécessaire. Répétez la mesure.

«

ERR 5

» Résultat 

anormal

Les signaux de mesure sont inexacts et 

aucun résultat de mesure ne s'affiche de 

ce fait. Lisez la liste de contrôle pour 

l'exécution de mesures fiables, puis 

répétez la mesure.*

Содержание BP A2 Classic

Страница 1: ...atore giallo dell arteria posto sul bracciale in corrispondenza dell arteria del braccio Placez le rep re d art re du brassard au niveau de votre art re Platzieren Sie die Arterienmarkierung auf der M...

Страница 2: ...aden rauchen oder Koffein ca 30 min Avoid activity and relax for 5 10 min Evitare di fare attivit fisica e rilassarsi per 5 10 minuti vitez toute activit et d tendez vous pendant 5 10 min Vermeiden Si...

Страница 3: ...cal Microlife Customer Service Your dealer or pharmacy will be able to give you the address of the Microlife dealer in your country Alternatively visit the internet at www microlife com where you will...

Страница 4: ...sure values Your doctor will explain them in more detail and offer treatment where appropriate Besides medication weight loss and exercise can also lower your blood pressure Under no circumstances sho...

Страница 5: ...ch arm to measure in the future The arm with the higher blood pressure should be measured 4 Remove close fitting garments from the upper arm To avoid constriction shirt sleeves should not be rolled up...

Страница 6: ...l values If you are sure that you want to permanently remove all stored values hold down the M button the device must have been switched off beforehand until CL appears and then release the button To...

Страница 7: ...document provides important product operation and safety information regarding this device Please read this document thoroughly before using the device and keep for future reference This device may o...

Страница 8: ...the cuff connector on the cuff tube The bladder must lay straight in the cuff cover not folded Do not use fabric softener WARNING Do not wash the cuff in a washing machine or dishwasher WARNING Do not...

Страница 9: ...esponding to Korotkoff method Phase I systolic Phase V diastolic Measurement range 20 280 mmHg blood pressure 40 200 beats per minute pulse Cuff pressure display range 0 299 mmHg Resolution 1 mmHg Sta...

Страница 10: ...estato in base al protocollo della British and Irish Hypertension Society BIHS Indice 1 Informazioni importanti sulla pressione arteriosa e l automisurazione 2 Utilizzo del dispositivo per la prima vo...

Страница 11: ...oni eseguite dal medico o in farmacia e quelle effettuate a casa sono normali in quanto le situazioni sono completamente diverse Misurazioni ripetute forniscono informazioni molto pi affida bili sulla...

Страница 12: ...Il bracciale si gonfier automaticamente Stare in posizione rilassata non muoversi e rilassare i muscoli del braccio fino a che verranno visualizzati i risultati della misurazione Respirare normalmente...

Страница 13: ...e batterie sono esaurite di circa lampegger il simbolo della batteria AK appena si accender il dispositivo visualizzazione batteria parzialmente carica Anche se il dispositivo effettuer le misurazioni...

Страница 14: ...raccordi di altri produt tori per questo dispositivo Gonfiare il bracciale solo dopo averlo indossato Non usare il dispositivo vicino a forti campi elettromagnetici come telefoni cellulari o installa...

Страница 15: ...acciale Test di precisione Consigliamo di verificare la precisione di questo dispositivo ogni 2 anni o dopo un impatto meccanico es caduta Contattare il locale servizio consumatori Microlife per esegu...

Страница 16: ...lica fase V diastolica Range di misurazione 20 280 mmHg pressione arteriosa 40 200 battiti al minuto pulsazioni Range pressione di gonfiaggio del bracciale 0 299 mmHg Risoluzione 1 mmHg Precisione pre...

Страница 17: ...15 BP A2 Basic IT...

Страница 18: ...achet l appareil pour avoir les coordonn es du repr sentant Microlife de votre pays Vous pouvez aussi visiter notre site Internet l adresse www micro life com o vous trouverez de nombreuses et pr cieu...

Страница 19: ...ous basez jamais sur une seule prise de tension De nombreux facteurs peuvent provoquer une tension trop lev e Votre m decin pourra vous fournir des explications plus d taill es ce sujet et vous prescr...

Страница 20: ...en enfichant le connecteur 7 dans la prise 3 aussi loin que possible 3 Prise de tension Pr requis pour une mesure fiable 1 vitez d effectuer des efforts physiques de manger ou de fumer directement av...

Страница 21: ...tives internationales ESH ESC JSH Donn es en mmHg La valeur la plus haute est d terminante pour l valuation Exemple une tension art rielle valeur 140 80 mmHg ou la valeur 130 90 mmHg indique une tensi...

Страница 22: ...me s il est hors tension Retirez toujours les piles rechargeables si vous n avez pas l intention d utiliser l appareil pendant une semaine ou plus Il est IMPOSSIBLE de charger les piles quand elles so...

Страница 23: ...t une p riode prolong e prenez soin de retirer les piles Lisez attentivement les indications de s curit mentionn es dans les diff rentes sections de ce mode d emploi La mesure d livr e par cet apparei...

Страница 24: ...l le produit a t achet ou le bureau local Microlife Vous pouvez galement nous joindre via notre site Internet www microlife com support L indemnisation est limit e la valeur du produit La garantie peu...

Страница 25: ...23 BP A2 Basic FR...

Страница 26: ...hnen die Adresse der Microlife Landesvertretung mitteilen Eine Vielzahl n tzlicher Informationen zu unseren Produkten finden Sie auch im Internet unter www microlife com Wir w nschen Ihnen alles Gute...

Страница 27: ...n Ihrem Arzt behandelt werden Besprechen Sie Ihre Werte besondere Auff lligkeiten oder Unklarheiten immer mit Ihrem Arzt Verlassen Sie sich niemals nur auf die Blutdruckmesswerte allein Es gibt mehrer...

Страница 28: ...messen in der Mitte des Oberarms Optional sind vorgeformte Schalenmanschetten erh ltlich Verwenden Sie ausschliesslich Microlife Manschetten Sollte die beiliegende Manschette 6 nicht passen wenden Sie...

Страница 29: ...wert liegt Der Wert liegt entweder im optimalen gr n erh hten gelb oder hohen rot Bereich Die Klassifizierung entspricht den folgenden Bereichen welche von internationalen Richtlinien ESH ESC JSH defi...

Страница 30: ...bare Batterien unbedingt aus dem Ger t wenn Sie es f r eine Woche oder l nger nicht benutzen Die Batterien k nnen NICHT im Blutdruckmessger t aufge laden werden Laden Sie die Batterien in einem extern...

Страница 31: ...gere Zeit nicht benutzt wird Beachten Sie die weiteren Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln dieser Anleitung Das von diesem Ger t angezeigte Messergebnis ist keine Diagnose Es ersetzt nicht d...

Страница 32: ...ionsgarantie Blasendichtheit von 2 Jahren Sollte ein Garantiefall eintreten wenden Sie sich bitte an den H ndler bei dem das Produkt gekauft wurde oder an Ihren lokalen Microlife Service Sie k nnen Ih...

Страница 33: ...31 BP A2 Basic DE...

Отзывы: