background image

19

BP A2 Basic

FR

10.Le résultat, formé de la tension systolique 

AM

, de la tension 

diastolique 

AN

 et du pouls 

AO

 s'affiche.

11.Une fois la mesure prise, enlevez le brassard.

12.Mettez l'appareil hors tension. (Le tensiomètre se met hors 

tension tout seul au bout de 1 min. environ).

Comment ne pas enregistrer une lecture

Aussitôt que le résultat apparaît à l’écran, appuyer et maintenir le 

bouton ON/OFF 

1

 jusqu’à ce que «

M

» 

BK

 clignote. Confirmer 

pour supprimer la mesure en appuyant sur le bouton M 

AT

.

Vous pouvez arrêter la mesure à tout moment en pressant 

le bouton ON/OFF (par ex. si vous n'êtes pas à l'aise ou 

sentez une pression désagréable). 

Si vous savez que votre tension artérielle systolique 

est très élevée

, il peut être préférable pour vous de définir 

la tension individuellement. Pressez le bouton ON/OFF 

après avoir gonflé le tensiomètre à environ 30 mmHg 

(montré sur l'écran). Maintenez le bouton enfoncé jusqu'à 

ce que la tension dépasse d'environ 40 mmHg la valeur 

systolique attendue. Relâchez alors le bouton. 

4. Apparition du symbole de rythme cardiaque irrégu-

lier (IHB)

Ce symbole 

BT

 indique qu'un rythme cardiaque irrégulier a été 

détecté. Dans ce cas, la pression artérielle mesurée peut s'écarter 

de vos valeurs réelles de tension artérielle. Il est recommandé de 

refaire une mesure de tension.

5. Affichage de l'indicateur de classification de mesure

Comment puis-je évaluer ma tension?

Le triangle sur le bord gauche de l'écran 

AP

 indique la plage dans 

laquelle se trouve la valeur de pression artérielle mesurée. La 

valeur est comprise soit dans la plage optimale (vert), élevée 

(jaune) ou haute (rouge). Les plages correspondent à la classifica-

tion définie par les directives internationales (ESH, ESC, JSH). 

Données en mmHg.

La valeur la plus haute est déterminante pour l'évaluation. 

Exemple: une tension artérielle valeur 

140/80

 mmHg ou la valeur 

130/90

 mmHg indique une «tension trop haute».

6. Mémoire

Ce appareil enregistre automatiquement les valeurs de 30 dernières 

mesures.

Visualisation des valeurs enregistrées

Pressez le bouton M 

AT

 brièvement quand l’appareil est hors 

tension. L'écran affiche d'abord «

M

» 

BK

 et «

A

», qui représente la 

moyenne de toutes les mesures mémorisées.

Une nouvelle pression du bouton M réaffiche la valeur précédente. 

Une pression répétée du bouton M vous permet de naviguer entre 

les valeurs enregistrées.

Mémoire saturée

Veuillez noter que le nombre maximal de mesures 

possibles en mémoire est de 30. 

Une fois que la mémoire 

est pleine, le résultat le plus ancien sera remplacé par 

la nouvelle (31) mesure.

 Les valeurs doivent être 

évaluées par un médecin avant que la capacité de mémoire 

est atteinte – sinon les données seront perdues.

Suppression de toutes les valeurs

Si vous êtes sûr de vouloir supprimer toutes les valeurs mémori-

sées, maintenez le bouton M enfoncé (l'appareil doit avoir été mis 

hors tension) jusqu'à ce que «

CL

» s'affiche. Relâchez ensuite le 

bouton. Pour effacer définitivement le contenu de la mémoire, 

pressez le bouton M pendant que «

CL

» clignote. Il est impossible 

d'effacer des valeurs individuelles.

Information destinée au médecin en cas d'apparition régu-

lière du symbole IHB sur l'écran. 

Cet appareil mesure la pression artérielle selon une méthode 

oscillométrique. Pendant la mesure de la pression artérielle, il 

analyse également le pouls et indique si la fréquence cardiaque 

est irrégulière.

Plage

Systo-

lique

Diasto-

lique

Recommandation 

1. Tension trop 

haute

135

85

Consultation médi-

cale

2. Tension élevée

130 - 134 80 - 84

Contrôle personnel

3. Tension normale

<130

<80

Contrôle personnel

Содержание BP A2 Classic

Страница 1: ...atore giallo dell arteria posto sul bracciale in corrispondenza dell arteria del braccio Placez le rep re d art re du brassard au niveau de votre art re Platzieren Sie die Arterienmarkierung auf der M...

Страница 2: ...aden rauchen oder Koffein ca 30 min Avoid activity and relax for 5 10 min Evitare di fare attivit fisica e rilassarsi per 5 10 minuti vitez toute activit et d tendez vous pendant 5 10 min Vermeiden Si...

Страница 3: ...cal Microlife Customer Service Your dealer or pharmacy will be able to give you the address of the Microlife dealer in your country Alternatively visit the internet at www microlife com where you will...

Страница 4: ...sure values Your doctor will explain them in more detail and offer treatment where appropriate Besides medication weight loss and exercise can also lower your blood pressure Under no circumstances sho...

Страница 5: ...ch arm to measure in the future The arm with the higher blood pressure should be measured 4 Remove close fitting garments from the upper arm To avoid constriction shirt sleeves should not be rolled up...

Страница 6: ...l values If you are sure that you want to permanently remove all stored values hold down the M button the device must have been switched off beforehand until CL appears and then release the button To...

Страница 7: ...document provides important product operation and safety information regarding this device Please read this document thoroughly before using the device and keep for future reference This device may o...

Страница 8: ...the cuff connector on the cuff tube The bladder must lay straight in the cuff cover not folded Do not use fabric softener WARNING Do not wash the cuff in a washing machine or dishwasher WARNING Do not...

Страница 9: ...esponding to Korotkoff method Phase I systolic Phase V diastolic Measurement range 20 280 mmHg blood pressure 40 200 beats per minute pulse Cuff pressure display range 0 299 mmHg Resolution 1 mmHg Sta...

Страница 10: ...estato in base al protocollo della British and Irish Hypertension Society BIHS Indice 1 Informazioni importanti sulla pressione arteriosa e l automisurazione 2 Utilizzo del dispositivo per la prima vo...

Страница 11: ...oni eseguite dal medico o in farmacia e quelle effettuate a casa sono normali in quanto le situazioni sono completamente diverse Misurazioni ripetute forniscono informazioni molto pi affida bili sulla...

Страница 12: ...Il bracciale si gonfier automaticamente Stare in posizione rilassata non muoversi e rilassare i muscoli del braccio fino a che verranno visualizzati i risultati della misurazione Respirare normalmente...

Страница 13: ...e batterie sono esaurite di circa lampegger il simbolo della batteria AK appena si accender il dispositivo visualizzazione batteria parzialmente carica Anche se il dispositivo effettuer le misurazioni...

Страница 14: ...raccordi di altri produt tori per questo dispositivo Gonfiare il bracciale solo dopo averlo indossato Non usare il dispositivo vicino a forti campi elettromagnetici come telefoni cellulari o installa...

Страница 15: ...acciale Test di precisione Consigliamo di verificare la precisione di questo dispositivo ogni 2 anni o dopo un impatto meccanico es caduta Contattare il locale servizio consumatori Microlife per esegu...

Страница 16: ...lica fase V diastolica Range di misurazione 20 280 mmHg pressione arteriosa 40 200 battiti al minuto pulsazioni Range pressione di gonfiaggio del bracciale 0 299 mmHg Risoluzione 1 mmHg Precisione pre...

Страница 17: ...15 BP A2 Basic IT...

Страница 18: ...achet l appareil pour avoir les coordonn es du repr sentant Microlife de votre pays Vous pouvez aussi visiter notre site Internet l adresse www micro life com o vous trouverez de nombreuses et pr cieu...

Страница 19: ...ous basez jamais sur une seule prise de tension De nombreux facteurs peuvent provoquer une tension trop lev e Votre m decin pourra vous fournir des explications plus d taill es ce sujet et vous prescr...

Страница 20: ...en enfichant le connecteur 7 dans la prise 3 aussi loin que possible 3 Prise de tension Pr requis pour une mesure fiable 1 vitez d effectuer des efforts physiques de manger ou de fumer directement av...

Страница 21: ...tives internationales ESH ESC JSH Donn es en mmHg La valeur la plus haute est d terminante pour l valuation Exemple une tension art rielle valeur 140 80 mmHg ou la valeur 130 90 mmHg indique une tensi...

Страница 22: ...me s il est hors tension Retirez toujours les piles rechargeables si vous n avez pas l intention d utiliser l appareil pendant une semaine ou plus Il est IMPOSSIBLE de charger les piles quand elles so...

Страница 23: ...t une p riode prolong e prenez soin de retirer les piles Lisez attentivement les indications de s curit mentionn es dans les diff rentes sections de ce mode d emploi La mesure d livr e par cet apparei...

Страница 24: ...l le produit a t achet ou le bureau local Microlife Vous pouvez galement nous joindre via notre site Internet www microlife com support L indemnisation est limit e la valeur du produit La garantie peu...

Страница 25: ...23 BP A2 Basic FR...

Страница 26: ...hnen die Adresse der Microlife Landesvertretung mitteilen Eine Vielzahl n tzlicher Informationen zu unseren Produkten finden Sie auch im Internet unter www microlife com Wir w nschen Ihnen alles Gute...

Страница 27: ...n Ihrem Arzt behandelt werden Besprechen Sie Ihre Werte besondere Auff lligkeiten oder Unklarheiten immer mit Ihrem Arzt Verlassen Sie sich niemals nur auf die Blutdruckmesswerte allein Es gibt mehrer...

Страница 28: ...messen in der Mitte des Oberarms Optional sind vorgeformte Schalenmanschetten erh ltlich Verwenden Sie ausschliesslich Microlife Manschetten Sollte die beiliegende Manschette 6 nicht passen wenden Sie...

Страница 29: ...wert liegt Der Wert liegt entweder im optimalen gr n erh hten gelb oder hohen rot Bereich Die Klassifizierung entspricht den folgenden Bereichen welche von internationalen Richtlinien ESH ESC JSH defi...

Страница 30: ...bare Batterien unbedingt aus dem Ger t wenn Sie es f r eine Woche oder l nger nicht benutzen Die Batterien k nnen NICHT im Blutdruckmessger t aufge laden werden Laden Sie die Batterien in einem extern...

Страница 31: ...gere Zeit nicht benutzt wird Beachten Sie die weiteren Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln dieser Anleitung Das von diesem Ger t angezeigte Messergebnis ist keine Diagnose Es ersetzt nicht d...

Страница 32: ...ionsgarantie Blasendichtheit von 2 Jahren Sollte ein Garantiefall eintreten wenden Sie sich bitte an den H ndler bei dem das Produkt gekauft wurde oder an Ihren lokalen Microlife Service Sie k nnen Ih...

Страница 33: ...31 BP A2 Basic DE...

Отзывы: