background image

12

8. Utilizzo del trasformatore

E' possibile usare il dispositivo con il trasformatore Microlife (DC 6V, 

600 mA).

Usare esclusivamente il trasformatore Microlife disponibile 

come accessorio originale, adatto alla tensione di utilizzo.

Controllare che né il trasformatore, né il cavo siano danneg-

giati.

1. Inserire il cavo del trasformatore nella presa prevista 

4

 del 

misuratore di pressione.

2. Inserire la spina del trasformatore nella presa a muro.

Quando è collegato il trasformatore, le batterie non vengono consumate.

9. Messaggi di errore

In caso di errore durante la misurazione, questa viene interrotta e 

viene visualizzato un messaggio di errore, es. «

ERR 3

».

* Consultare immediatamente il proprio medico se questo o altri 

problemi si verificano ripetutamente.

Se si ritiene che i risultati siano diversi da quelli abituali, 

leggere attentamente le informazioni del «capitolo 1.».

10. Sicurezza, cura, test di precisione e smaltimento

Sicurezza e protezione

Seguire le istruzioni d'uso. Questo manuale contiene informa-

zioni importanti sul funzionamento e la sicurezza di questo 

dispositivo. Si prega di leggere attentamente le istruzioni d'uso 

prima di utilizzare il dispositivo e di conservarle per ogni futura 

consultazione.

Questo dispositivo deve essere usato esclusivamente come 

descritto in questo manuale. Il produttore non può essere rite-

nuto responsabile di danni causati da un utilizzo improprio.

Questo dispositivo è costruito con componenti delicati e deve 

essere trattato con attenzione. Osservare le condizioni di stoc-

caggio e funzionamento descritte nel capitolo «Specifiche 

tecniche».

Proteggere il dispositivo da:

- acqua e umidità

- temperature estreme

- urti e cadute

- contaminazione e polvere

- luce solare diretta

- caldo e freddo

I bracciali sono delicati e devono essere trattati con cura.

Non sostituire o utilizzare altri bracciali o raccordi di altri produt-

tori per questo dispositivo.

Gonfiare il bracciale solo dopo averlo indossato.

Non usare il dispositivo vicino a forti campi elettromagnetici 

come telefoni cellulari o installazioni radio. Mantenere una 

distanza minima di 3,3 m da altri apparecchi quando si utilizza 

questo dispositivo.

Non usare il dispositivo se si ritiene che sia danneggiato o se si 

nota qualcosa di strano.

Non aprire mai il dispositivo.

Rimuovere le batterie se il dispositivo non viene usato per un 

periodo prolungato.

Leggere le ulteriori informazioni sulla sicurezza nelle varie 

sezioni di questo manuale.

La misurazione ottenuta con questo dispositivo non rappre-

senta una diagnosi. Non sostituisce la consultazione del proprio 

medico curante, soprattutto se il risultato non è corrispondente 

Errore

Descrizione Probabile causa e rimedio

«

ERR 1

» Segnale 

troppo 

debole

Le pulsazioni rilevate dal bracciale sono 

troppo deboli. Riposizionare il bracciale 

e ripetere la misurazione.*

«

ERR 2

»

AS

Segnale di 

errore

Durante la misurazione sono stati rilevati 

segnali di errore dal bracciale, causati 

probabilmente da movimento o tensione 

muscolare. Ripetere la misurazione, 

tenendo fermo il braccio.

«

ERR 3

»

AR

Assenza di 

pressione 

nel brac-

ciale

Non è possibile generare una pressione 

adeguata nel bracciale. Può esserci una 

perdita. Controllare che il bracciale sia 

correttamente collegato e non sia troppo 

largo. Sostituire le batterie se neces-

sario. Ripetere la misurazione.

«

ERR 5

» Risultati 

anomali

I segnali della misurazione non sono 

accurati e la misurazione non può 

essere visualizzata. Leggere le istruzioni 

per l'esecuzione di una misurazione affi-

dabile e ripetere la misurazione.*

«

HI

»

Frequenza 

o pressione 

del brac-

ciale troppo 

alte

La pressione nel bracciale è troppo alta 

(superiore a 299 mmHg) o la frequenza 

cardiaca è troppo alta (superiore a 

200 battiti al minuto). Stare rilassati per 

5 minuti e ripetere la misurazione.*

«

LO

»

Frequenza 

troppo 

bassa

La frequenza cardiaca è troppo bassa 

(inferiore a 40 battiti al minuto). Ripetere 

la misurazione.*

Содержание BP A2 Classic

Страница 1: ...atore giallo dell arteria posto sul bracciale in corrispondenza dell arteria del braccio Placez le rep re d art re du brassard au niveau de votre art re Platzieren Sie die Arterienmarkierung auf der M...

Страница 2: ...aden rauchen oder Koffein ca 30 min Avoid activity and relax for 5 10 min Evitare di fare attivit fisica e rilassarsi per 5 10 minuti vitez toute activit et d tendez vous pendant 5 10 min Vermeiden Si...

Страница 3: ...cal Microlife Customer Service Your dealer or pharmacy will be able to give you the address of the Microlife dealer in your country Alternatively visit the internet at www microlife com where you will...

Страница 4: ...sure values Your doctor will explain them in more detail and offer treatment where appropriate Besides medication weight loss and exercise can also lower your blood pressure Under no circumstances sho...

Страница 5: ...ch arm to measure in the future The arm with the higher blood pressure should be measured 4 Remove close fitting garments from the upper arm To avoid constriction shirt sleeves should not be rolled up...

Страница 6: ...l values If you are sure that you want to permanently remove all stored values hold down the M button the device must have been switched off beforehand until CL appears and then release the button To...

Страница 7: ...document provides important product operation and safety information regarding this device Please read this document thoroughly before using the device and keep for future reference This device may o...

Страница 8: ...the cuff connector on the cuff tube The bladder must lay straight in the cuff cover not folded Do not use fabric softener WARNING Do not wash the cuff in a washing machine or dishwasher WARNING Do not...

Страница 9: ...esponding to Korotkoff method Phase I systolic Phase V diastolic Measurement range 20 280 mmHg blood pressure 40 200 beats per minute pulse Cuff pressure display range 0 299 mmHg Resolution 1 mmHg Sta...

Страница 10: ...estato in base al protocollo della British and Irish Hypertension Society BIHS Indice 1 Informazioni importanti sulla pressione arteriosa e l automisurazione 2 Utilizzo del dispositivo per la prima vo...

Страница 11: ...oni eseguite dal medico o in farmacia e quelle effettuate a casa sono normali in quanto le situazioni sono completamente diverse Misurazioni ripetute forniscono informazioni molto pi affida bili sulla...

Страница 12: ...Il bracciale si gonfier automaticamente Stare in posizione rilassata non muoversi e rilassare i muscoli del braccio fino a che verranno visualizzati i risultati della misurazione Respirare normalmente...

Страница 13: ...e batterie sono esaurite di circa lampegger il simbolo della batteria AK appena si accender il dispositivo visualizzazione batteria parzialmente carica Anche se il dispositivo effettuer le misurazioni...

Страница 14: ...raccordi di altri produt tori per questo dispositivo Gonfiare il bracciale solo dopo averlo indossato Non usare il dispositivo vicino a forti campi elettromagnetici come telefoni cellulari o installa...

Страница 15: ...acciale Test di precisione Consigliamo di verificare la precisione di questo dispositivo ogni 2 anni o dopo un impatto meccanico es caduta Contattare il locale servizio consumatori Microlife per esegu...

Страница 16: ...lica fase V diastolica Range di misurazione 20 280 mmHg pressione arteriosa 40 200 battiti al minuto pulsazioni Range pressione di gonfiaggio del bracciale 0 299 mmHg Risoluzione 1 mmHg Precisione pre...

Страница 17: ...15 BP A2 Basic IT...

Страница 18: ...achet l appareil pour avoir les coordonn es du repr sentant Microlife de votre pays Vous pouvez aussi visiter notre site Internet l adresse www micro life com o vous trouverez de nombreuses et pr cieu...

Страница 19: ...ous basez jamais sur une seule prise de tension De nombreux facteurs peuvent provoquer une tension trop lev e Votre m decin pourra vous fournir des explications plus d taill es ce sujet et vous prescr...

Страница 20: ...en enfichant le connecteur 7 dans la prise 3 aussi loin que possible 3 Prise de tension Pr requis pour une mesure fiable 1 vitez d effectuer des efforts physiques de manger ou de fumer directement av...

Страница 21: ...tives internationales ESH ESC JSH Donn es en mmHg La valeur la plus haute est d terminante pour l valuation Exemple une tension art rielle valeur 140 80 mmHg ou la valeur 130 90 mmHg indique une tensi...

Страница 22: ...me s il est hors tension Retirez toujours les piles rechargeables si vous n avez pas l intention d utiliser l appareil pendant une semaine ou plus Il est IMPOSSIBLE de charger les piles quand elles so...

Страница 23: ...t une p riode prolong e prenez soin de retirer les piles Lisez attentivement les indications de s curit mentionn es dans les diff rentes sections de ce mode d emploi La mesure d livr e par cet apparei...

Страница 24: ...l le produit a t achet ou le bureau local Microlife Vous pouvez galement nous joindre via notre site Internet www microlife com support L indemnisation est limit e la valeur du produit La garantie peu...

Страница 25: ...23 BP A2 Basic FR...

Страница 26: ...hnen die Adresse der Microlife Landesvertretung mitteilen Eine Vielzahl n tzlicher Informationen zu unseren Produkten finden Sie auch im Internet unter www microlife com Wir w nschen Ihnen alles Gute...

Страница 27: ...n Ihrem Arzt behandelt werden Besprechen Sie Ihre Werte besondere Auff lligkeiten oder Unklarheiten immer mit Ihrem Arzt Verlassen Sie sich niemals nur auf die Blutdruckmesswerte allein Es gibt mehrer...

Страница 28: ...messen in der Mitte des Oberarms Optional sind vorgeformte Schalenmanschetten erh ltlich Verwenden Sie ausschliesslich Microlife Manschetten Sollte die beiliegende Manschette 6 nicht passen wenden Sie...

Страница 29: ...wert liegt Der Wert liegt entweder im optimalen gr n erh hten gelb oder hohen rot Bereich Die Klassifizierung entspricht den folgenden Bereichen welche von internationalen Richtlinien ESH ESC JSH defi...

Страница 30: ...bare Batterien unbedingt aus dem Ger t wenn Sie es f r eine Woche oder l nger nicht benutzen Die Batterien k nnen NICHT im Blutdruckmessger t aufge laden werden Laden Sie die Batterien in einem extern...

Страница 31: ...gere Zeit nicht benutzt wird Beachten Sie die weiteren Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln dieser Anleitung Das von diesem Ger t angezeigte Messergebnis ist keine Diagnose Es ersetzt nicht d...

Страница 32: ...ionsgarantie Blasendichtheit von 2 Jahren Sollte ein Garantiefall eintreten wenden Sie sich bitte an den H ndler bei dem das Produkt gekauft wurde oder an Ihren lokalen Microlife Service Sie k nnen Ih...

Страница 33: ...31 BP A2 Basic DE...

Отзывы: