background image

11

BP A2 Basic

IT

5. Classificatore della pressione arteriosa

Come valutare la propria pressione arteriosa

Il tiriangolo che si trova a sinistra del display 

AP

 indica l'intervallo 

entro il quale si trova il valore della pressione arteriosa rilevata. Il 

valore potrà essere: ottimale (verde), elevato (giallo) o pericolosa-

mente alto (rosso). La classificazione è conforme alle linee guida 

internazionali (ESH, ESC, JSH). Dati in mmHg.

Il valore più elevato è quello che determina la valutazione. Esempio: 

un valore di 

140/80

 mmHg o un valore di pressione arteriosa di 

130/

90

 mmHg indica «una pressione arteriosa troppo alta».

6. Memoria dati

Questo dispositivo memorizza automaticamente i valori delle 

ultime 30 misurazioni.

Visualizzare i valori memorizzati

Premere brevemente il tasto M 

AT

, quando il dispositivo è spento. 

Sul display apparirà prima la «

M

» 

BK

 con la «

A

», che indica la 

media di tutti i valori memorizzati.

Premendo ancora il tasto M, viene visualizzato il valore prece-

dente. La pressione ripetuta del tasto M consente di passare da un 

valore memorizzato ad un altro.

Memoria piena

Fare attenzione a non superare la capacità massima di 

30 memorie. 

Quando le 30 memorie sono piene, la misura-

zione più vecchia verrà sovrascritta dalla 31esima

 

misura-

zione. 

Le misurazioni memorizzate dovrebbero essere valutate 

dal proprio medico prima di raggiungere la capacità di memoriz-

zazione massima – contrariamente i dati andranno persi.

Cancellare tutti i valori

Se si è certi di voler eliminare permanentemente tutti i valori 

memorizzati, tenere premuto il tasto M (il dispositivo deve prima 

essere stato spento) fino a che compare «

CL

», poi rilasciare il 

tasto. Per cancellare permanentemente la memoria, premere il 

tasto M mentre «

CL

» lampeggia. Non è possibile cancellare 

singole misurazioni.

7. Indicatore e sostituzione batteria

Batterie quasi esaurite

Quando le batterie sono esaurite di circa ¾, lampeggerà il simbolo 

della batteria 

AK

 appena si accenderà il dispositivo (visualizzazione 

batteria parzialmente carica). Anche se il dispositivo effettuerà le 

misurazioni in modo affidabile è necessario sostituire le batterie. 

Batterie esaurite – sostituzione

Quando le batterie sono esaurite, lampeggerà il simbolo 

AK

 non 

appena si accenderà il dispositivo (visualizzazione batteria esau-

rita). Non devono essere eseguite ulteriori misurazioni e le batterie 

devono essere sostituite.

1. Aprire il vano batterie 

5

 sul fondo del dispositivo.

2. Sostituire le batterie verificando che la polarità sia quella indicata 

dai simboli nel vano batterie.

3. Impostare data e ora seguendo la procedura descritta nel 

«capitolo 2.».

Le misurazioni memorizzate verranno mantenute in 

memoria mentre data e ora verranno cancellate – i 

segmenti del display relativi a data e ora lampeggeranno.

Quali batterie e quale procedura?

Usare 4 batterie alcaline AA da 1,5 V nuove, a lunga durata.

Non usare le batterie dopo la data di scadenza indicata.

Rimuovere le batterie se il dispositivo non viene usato per 

un periodo prolungato.

Uso di batterie ricaricabili

E' possibile usare questo dispositivo con batterie ricaricabili.

Usare esclusivamente batterie ricaricabili di tipo «NiMH».

Quando compare il simbolo di batteria scarica, è neces-

sario rimuovere le batterie e ricaricarle. Le batterie non 

devono restare nel dispositivo, potrebbero danneggiarsi 

(scaricamento totale anche quando il dispositivo è spento).

Rimuovere sempre le batterie ricaricabili se si prevede di non 

usare il dispositivo per una settimana o un periodo più lungo.

Le batterie non possono essere caricate nel misuratore di 

pressione! Ricaricare le batterie con un carica batterie 

esterno e osservare le istruzioni del produttore su carica, 

cura e durata.

Ambito

Sistolica Diastolica Raccomandazioni 

1. pressione arte-

riosa troppo alta

135

85

consultare il medico

2. pressione arte-

riosa alta

130 - 134 80 - 84

autocontrollo

3. pressione arte-

riosa normale

<130

<80

autocontrollo

Содержание BP A2 Classic

Страница 1: ...atore giallo dell arteria posto sul bracciale in corrispondenza dell arteria del braccio Placez le rep re d art re du brassard au niveau de votre art re Platzieren Sie die Arterienmarkierung auf der M...

Страница 2: ...aden rauchen oder Koffein ca 30 min Avoid activity and relax for 5 10 min Evitare di fare attivit fisica e rilassarsi per 5 10 minuti vitez toute activit et d tendez vous pendant 5 10 min Vermeiden Si...

Страница 3: ...cal Microlife Customer Service Your dealer or pharmacy will be able to give you the address of the Microlife dealer in your country Alternatively visit the internet at www microlife com where you will...

Страница 4: ...sure values Your doctor will explain them in more detail and offer treatment where appropriate Besides medication weight loss and exercise can also lower your blood pressure Under no circumstances sho...

Страница 5: ...ch arm to measure in the future The arm with the higher blood pressure should be measured 4 Remove close fitting garments from the upper arm To avoid constriction shirt sleeves should not be rolled up...

Страница 6: ...l values If you are sure that you want to permanently remove all stored values hold down the M button the device must have been switched off beforehand until CL appears and then release the button To...

Страница 7: ...document provides important product operation and safety information regarding this device Please read this document thoroughly before using the device and keep for future reference This device may o...

Страница 8: ...the cuff connector on the cuff tube The bladder must lay straight in the cuff cover not folded Do not use fabric softener WARNING Do not wash the cuff in a washing machine or dishwasher WARNING Do not...

Страница 9: ...esponding to Korotkoff method Phase I systolic Phase V diastolic Measurement range 20 280 mmHg blood pressure 40 200 beats per minute pulse Cuff pressure display range 0 299 mmHg Resolution 1 mmHg Sta...

Страница 10: ...estato in base al protocollo della British and Irish Hypertension Society BIHS Indice 1 Informazioni importanti sulla pressione arteriosa e l automisurazione 2 Utilizzo del dispositivo per la prima vo...

Страница 11: ...oni eseguite dal medico o in farmacia e quelle effettuate a casa sono normali in quanto le situazioni sono completamente diverse Misurazioni ripetute forniscono informazioni molto pi affida bili sulla...

Страница 12: ...Il bracciale si gonfier automaticamente Stare in posizione rilassata non muoversi e rilassare i muscoli del braccio fino a che verranno visualizzati i risultati della misurazione Respirare normalmente...

Страница 13: ...e batterie sono esaurite di circa lampegger il simbolo della batteria AK appena si accender il dispositivo visualizzazione batteria parzialmente carica Anche se il dispositivo effettuer le misurazioni...

Страница 14: ...raccordi di altri produt tori per questo dispositivo Gonfiare il bracciale solo dopo averlo indossato Non usare il dispositivo vicino a forti campi elettromagnetici come telefoni cellulari o installa...

Страница 15: ...acciale Test di precisione Consigliamo di verificare la precisione di questo dispositivo ogni 2 anni o dopo un impatto meccanico es caduta Contattare il locale servizio consumatori Microlife per esegu...

Страница 16: ...lica fase V diastolica Range di misurazione 20 280 mmHg pressione arteriosa 40 200 battiti al minuto pulsazioni Range pressione di gonfiaggio del bracciale 0 299 mmHg Risoluzione 1 mmHg Precisione pre...

Страница 17: ...15 BP A2 Basic IT...

Страница 18: ...achet l appareil pour avoir les coordonn es du repr sentant Microlife de votre pays Vous pouvez aussi visiter notre site Internet l adresse www micro life com o vous trouverez de nombreuses et pr cieu...

Страница 19: ...ous basez jamais sur une seule prise de tension De nombreux facteurs peuvent provoquer une tension trop lev e Votre m decin pourra vous fournir des explications plus d taill es ce sujet et vous prescr...

Страница 20: ...en enfichant le connecteur 7 dans la prise 3 aussi loin que possible 3 Prise de tension Pr requis pour une mesure fiable 1 vitez d effectuer des efforts physiques de manger ou de fumer directement av...

Страница 21: ...tives internationales ESH ESC JSH Donn es en mmHg La valeur la plus haute est d terminante pour l valuation Exemple une tension art rielle valeur 140 80 mmHg ou la valeur 130 90 mmHg indique une tensi...

Страница 22: ...me s il est hors tension Retirez toujours les piles rechargeables si vous n avez pas l intention d utiliser l appareil pendant une semaine ou plus Il est IMPOSSIBLE de charger les piles quand elles so...

Страница 23: ...t une p riode prolong e prenez soin de retirer les piles Lisez attentivement les indications de s curit mentionn es dans les diff rentes sections de ce mode d emploi La mesure d livr e par cet apparei...

Страница 24: ...l le produit a t achet ou le bureau local Microlife Vous pouvez galement nous joindre via notre site Internet www microlife com support L indemnisation est limit e la valeur du produit La garantie peu...

Страница 25: ...23 BP A2 Basic FR...

Страница 26: ...hnen die Adresse der Microlife Landesvertretung mitteilen Eine Vielzahl n tzlicher Informationen zu unseren Produkten finden Sie auch im Internet unter www microlife com Wir w nschen Ihnen alles Gute...

Страница 27: ...n Ihrem Arzt behandelt werden Besprechen Sie Ihre Werte besondere Auff lligkeiten oder Unklarheiten immer mit Ihrem Arzt Verlassen Sie sich niemals nur auf die Blutdruckmesswerte allein Es gibt mehrer...

Страница 28: ...messen in der Mitte des Oberarms Optional sind vorgeformte Schalenmanschetten erh ltlich Verwenden Sie ausschliesslich Microlife Manschetten Sollte die beiliegende Manschette 6 nicht passen wenden Sie...

Страница 29: ...wert liegt Der Wert liegt entweder im optimalen gr n erh hten gelb oder hohen rot Bereich Die Klassifizierung entspricht den folgenden Bereichen welche von internationalen Richtlinien ESH ESC JSH defi...

Страница 30: ...bare Batterien unbedingt aus dem Ger t wenn Sie es f r eine Woche oder l nger nicht benutzen Die Batterien k nnen NICHT im Blutdruckmessger t aufge laden werden Laden Sie die Batterien in einem extern...

Страница 31: ...gere Zeit nicht benutzt wird Beachten Sie die weiteren Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln dieser Anleitung Das von diesem Ger t angezeigte Messergebnis ist keine Diagnose Es ersetzt nicht d...

Страница 32: ...ionsgarantie Blasendichtheit von 2 Jahren Sollte ein Garantiefall eintreten wenden Sie sich bitte an den H ndler bei dem das Produkt gekauft wurde oder an Ihren lokalen Microlife Service Sie k nnen Ih...

Страница 33: ...31 BP A2 Basic DE...

Отзывы: