32
aponorm
®
by
* Por favor, consulte a su médico, si este o cualquier otro problema
ocurre repetidamente.
12. Seguridad, cuidado, control de precisión y elimi-
nación de residuos
Seguridad y protección
)
Si cree que los resultados son inusuales, por favor, lea dete-
nidamente la información en el «Apartado 1.».
x
Este instrumento debe usarse únicamente para el fin
descrito en este manual. No se puede responsabilizar al
fabricante de daños causados por una aplicación incorrecta.
x
Este instrumento comprende componentes sensibles y se
debe tratar con cuidado. ¡Tenga en cuenta las condiciones
de conservación y de funcionamiento descritas en el apar-
tado «Datos técnicos»!
x
Protéjalo frente a:
agua y humedad
temperaturas extremas
impactos y caídas
la contaminación y el polvo
la luz solar directa
el calor y el frío
x
Los brazaletes son sensibles y deben tratarse cuidadosa-
mente.
x
Infle el brazalete únicamente cuando está colocado correc-
tamente en el brazo.
x
No use el instrumento cerca de fuertes campos eléctricos
tales como teléfonos móviles o equipos de radio.
x
No use el instrumento si cree que está dañado o si nota algo
inusual.
x
No abra nunca el instrumento.
x
Si no va a usar el instrumento durante un período prolon-
gado, se recomienda extraer las pilas.
x
Lea las instrucciones de seguridad adicionales en los apar-
tados individuales de este manual.
Evite que el instrumento sea usado por niños sin supervi-
sión; algunas piezas son tan pequeñas que podrían ser
tragadas.
12. Seguridad, cuidado, control de precisión y elimi-
nación de residuos
Seguridad y protección
x
Este instrumento debe usarse únicamente para el fin
descrito en este manual. No se puede responsabilizar al
fabricante de daños causados por una aplicación incorrecta.
x
Este instrumento comprende componentes sensibles y se
debe tratar con cuidado. ¡Tenga en cuenta las condiciones
de conservación y de funcionamiento descritas en el apar-
tado «Datos técnicos»!
x
Protéjalo frente a:
agua y humedad
temperaturas extremas
impactos y caídas
la contaminación y el polvo
la luz solar directa
el calor y el frío
x
Los brazaletes son sensibles y deben tratarse cuidadosa-
mente.
x
Infle el brazalete únicamente cuando está colocado correc-
tamente en el brazo.
x
No use el instrumento cerca de fuertes campos eléctricos
tales como teléfonos móviles o equipos de radio.
x
No use el instrumento si cree que está dañado o si nota algo
inusual.
x
No abra nunca el instrumento.
x
Si no va a usar el instrumento durante un período prolon-
gado, se recomienda extraer las pilas.
x
Lea las instrucciones de seguridad adicionales en los apar-
tados individuales de este manual.
Evite que el instrumento sea usado por niños sin supervi-
sión; algunas piezas son tan pequeñas que podrían ser
tragadas.
9.
Cuidado del instrumento
Limpie el instrumento únicamente con un paño suave y seco.
Limpieza del brazalete
La
funda del brazalete
se puede lavar a máquina a 30°C (¡no se
debe planchar!).
Control de precisión
Recomendamos someter este instrumento a un control de preci-
sión cada 2 años o después de un impacto mecánico (p.ej., si se ha
caído). Por favor, contacte al servicio al cliente Microlife para
concertar la revisión (ver introducción).
Eliminación de residuos
13. Garantía
Este instrumento está cubierto por una garantía de
3 años
a partir
de la fecha de compra. La garantía sólo tiene validez si se presenta
la tarjeta de garantía proporcionada por el vendedor (véase al
dorso) confirmando la fecha de compra o el recibo de caja.
Por favor, contacte al servicio al cliente Microlife (véase prefacio).
ADVERTENCIA:
¡No debe lavarse, en ningún caso, la
cámara de aire localizada en el interior! Retire siempre el
manguito sensible de la funda exterior antes del lavado y
vuelva a colocarlo cuidadosamente después.
Las pilas y los instrumentos electrónicos han de eliminarse
de acuerdo con las reglamentaciones locales aplicables y
no deben tirarse a la basura doméstica.
x
Esta garantía cubre tanto el instrumento como el brazalete. Las
pilas quedan excluidas.
x
En caso de la apertura o modificación del instrumento, la
garantía perderá su validez.
x
La garantía no cubre los daños causados por un manejo inapro-
piado, pilas descargadas, accidentes o el incumplimiento de las
instrucciones de uso.
5
caído). Por favor, contacte al servicio al cliente aponorm
®
by
microlife para concertar la revisión (ver introducción).
Por favor, contacte al servicio al cliente aponorm
®
by microlife
(véase prefacio).
10.
Содержание aponorm Basis
Страница 45: ...45 RU aponorm Basis AQ AR AS II 3 x x 3 1 x x 1 AN 1...
Страница 48: ...48 aponorm by 12 O 1 x x O Q x x x x x x x 9 30 C 2 Microlife x aponorm by microlife...
Страница 50: ...50 aponorm by 2 5 c 10 109193 6 095 679 96 96...
Страница 51: ...51 RU aponorm Basis...
Страница 95: ...95 GR aponorm Basis 9 AN 10 AQ AR AS X 9 4 3 1 2 5 3 4 5 x x 3 cm 1 in x x 6 ON OFF 1 7 8 11 II 12 1 ON OFF...
Страница 96: ...96 aponorm by 6 M AT M AP M 17 17 M CL M CL 200 Full M 9 AO AO 1 7 2 3 2 4 1 5V AA 30 4 6 7 3 IV 5...
Страница 98: ...98 aponorm by 11 ERR 3 ERR 1 ERR 2 ERR 3 ERR 5 ERR 6 MAM MAM 8 12 HI 300 mmHg 200 5 LO 40 1 x x x x 9...
Страница 101: ...101 GR aponorm Basis...