Micralite SmartFold Скачать руководство пользователя страница 18

34

35

IMPORTANT – READ CAREFULLY AND  KEEP THESE INSTRUCTIONS 

FOR FUTURE REFERENCE

SAFETY NOTES

Your SmartFold pushchair is a high quality  
Micralite product.
It complies with EN: 1888-1:2015 + EN:1888-
2:2016 and with correct use and maintenance 
will give good service. If, however you should 
have any problems with your pushchair, please 
contact your Micralite retailer who will take 
appropriate action. 
The SmartFold chassis is designed and tested 
to be used with the SmartFold seat, Micralite 
Carrycot and specified Car seats (Micralite 
Carrycot and compatible car seats sold 
separately).
This SmartFold chassis is suitable from birth 
up to 9kg, only when using the Micralite 
Carrycot. Micralite carrycot complies with 
EN1466:2014
The main seat is suitable from 6 months up  
to 22kg, only when being used on the  
Micralite SmartFold chassis or Micralite 
TwoFold chassis.
Check the wheels are secure by gently pulling 
the wheels away from the chassis.
Always check when using the parking brake it 
is fully engaged by gently moving the chassis 
backwards and forwards.
To ensure your SmartFold chassis folds 
correctly, remove all items from the shopping 
basket before attempting to fold.
Only use replacement parts and accessories 
supplied or recommended by Micralite. 

WARNINGS:

THIS PRODUCT COMPLIES WITH THE  
SECURITY REQUIREMENTS
NEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED
DO NOT LET YOUR CHILD PLAY WITH THIS 
PRODUCT, AND/OR CARRYCOT.
THIS SEAT UNIT IS NOT SUITABLE FOR 
CHILDREN UNDER SIX MONTHS
ENSURE THAT ALL THE LOCKING DEVICES ARE 
ENGAGED BEFORE USE. 
TO AVOID INJURY, ENSURE THAT YOUR 
CHILD IS KEPT AWAY WHEN FOLDING AND 
UNFOLDING THIS PRODUCT. 
DO NOT CARRY MORE THAN ONE CHILD IN 
THIS PUSHCHAIR. 
ALWAYS USE THE RESTRAINT SYSTEM. 
CHECK THAT THE SEAT UNIT IS CORRECTLY 
FITTED BEFORE USE. 
CHECK THAT THE SEAT UNIT OR CAR SEAT 
ATTACHMENT DEVICES ARE CORRECTLY 
ENGAGED BEFORE USE. 
CHECK THAT THE SEAT UNIT, CARRYCOT 
AND COMPATIBLE CAR SEATS ARE FULLY 
ENGAGED BEFORE USE, BY USING ALL PRESS 
STUDS, VELCRO AND UNIVERSAL CAR SEAT 
ADAPTERS.
THIS PRODUCT IS NOT SUITABLE FOR 
RUNNING OR SKATING.
THE SAFETY OF YOUR CHILD IS YOUR 
RESPONSIBILITY. 
ALWAYS APPLY THE PARKING BRAKE WHEN 
YOU ARE STANDING STILL. 
ALWAYS APPLY THE PARKING BRAKE WHEN 
PLACING AND REMOVING THE CHILD. 
DO NOT USE IF ANY PART IS BROKEN, TORN 
OR MISSING

BEFORE MAKING ANY ADJUSTMENTS TO THE 
CHASSIS, ENSURE THE PARKING BRAKE IS 
ENGAGED. 
THE BUMPER BAR MUST BE SECURELY 
CONNECTED AT BOTH SIDES AT ALL TIMES 
WHEN IN USE. THE SAFETY OF YOUR CHILD IS 
YOUR RESPONSIBILITY. 
DO NOT LIFT THE SEAT VIA THE BUMPER BAR 
WHILST A CHILD IS IN PLACE. THE BUMPER 
BAR IS NOT A CARRY HANDLE.
ALWAYS USE THE CROTCH STRAP IN 
COMBINATION WITH THE WAIST STRAP. 
THE HARNESS CAN FORM LOOPS WHICH 
MAY BE A STRANGULATION HAZARD. NEVER 
LEAVE THE HARNESS CONNECTED WHEN NOT 
FITTED TO A CHILD IN THE PUSHCHAIR.
WINTER /  SUMMER  CLOTHING CAN MAKE  
A DIFFERENCE TO THE SIZE OF YOUR CHILD.
BEFORE YOU USE THE PUSHCHAIR SEAT, 
THE HARNESS MUST BE ADJUSTED TO SUIT 
THE SIZE OF YOUR CHILD. ALWAYS USE THE 
HARNESS. 
ANY SPECIFIED CAR SEATS MUST ALWAYS BE 
REARWARD FACING.
CHECK THAT ANY SPECIFIED CAR SEAT IS 
CORRECTLY SECURED BEFORE USE.
SPECIFIED CAR SEATS DO NOT REPLACE A COT 
OR BED. SHOULD YOUR CHILD NEED TO SLEEP, 
THEY SHOULD BE PLACED IN A SUITABLE 
PRAM BODY OR COT.
DUE CARE SHOULD BE TAKEN WHEN FOLDING 
AND UNFOLDING THE CHASSIS. PLEASE 
ENSURE FOLDING MECHANISMS ARE 
KEPT CLEAR TO AVOID POSSIBLE FINGER 
ENTRAPMENTS OR INJURIES TO PARTS OF  
THE BODY.
BEFORE FOLDING THE SMARTFOLD CHASSIS, 
THE UNIVERSAL CAR SEAT ADAPTORS MUST 
BE REMOVED, OTHERWISE DAMAGE WILL BE 
CAUSED. 
THE CARRYCOT IS ONLY SUITABLE FOR A 
CHILD WHO CANNOT SIT UP UNAIDED.

ONLY USE THE CARRYCOT ON A FIRM, 
HORIZONTAL LEVEL AND DRY SURFACE.
DO NOT USE THE CARRYCOT IF ANY PART IS 
BROKEN, TORN OR MISSING.
DO NOT USE ANY OTHER MATTRESS ON TOP 
OF THE MATTRESS PROVIDED.
THE HEAD OF THE CHILD SHOULD NEVER BE 
LOWER THAN THE TOE OF THE CHILD.
ALWAYS USE THE RIDGED HANDLE PROVIDED 
ON THE CARRYCOT.
BEFORE LIFTING THE CARRYCOT MAKE SURE 
THE HANDLE IS FIXED IN PLACE.
TO AVOID POSSIBLE INJURY OR DAMAGE, 
ALWAYS ENSURE THE FOLD LOCK HAS BEEN 
ENGAGED BEFORE LIFTING AND CARRYING 
THE CHASSIS.
CARRY THE FOLDED CHASSIS USING THE  
MAIN HANDLE. 
ANY LOAD ATTACHED TO THE HANDLE AND/OR 
ON THE BACK OF THE BACKREST AND/OR ON 
THE SIDES OF THE PUSHCHAIR WILL AFFECT 
THE STABILITY.

WARRANTY

All Micralite products are guaranteed 
for a period of 36 months against 
manufacturing faults, when the product is 
used correctly according to the instruction 
manual.

IMPORTANT – READ CAREFULLY AND  KEEP THESE INSTRUCTIONS 

FOR FUTURE REFERENCE

YEARS

WARRANTY

3

ENG    

FRA   SPN   ITA    DEU   SWE   RUS   ZH-S   ZH-T   ARA

ENG    

FRA   SPN   ITA    DEU   SWE   RUS   ZH-S   ZH-T   ARA

Содержание SmartFold

Страница 1: ......

Страница 2: ...sy to use fold Every element of our products from the all terrain wheels to the unique patented one handed fold has been thoughtfully engineered to help parents get out there with ease We hope you enjoy using your Micralite and this booklet is designed to help you do so from the build to the useful features However if you are more visual then visit our How It Works section on the Micralite website...

Страница 3: ...4 5 1 1 2 1 4 1 1 1 3 1 5 2 2 2 2 4 2 1 2 3 ...

Страница 4: ...6 7 3 3 2 3 4 3 1 3 3 4 4 2 4 3 4 4 4 5 4 1 ...

Страница 5: ...8 9 5 5 2 5 4 5 1 5 3 5 5 6 6 2 6 4 6 1 6 3 ...

Страница 6: ...10 11 7 7 2 7 4 7 1 7 3 X 2 8 8 2 8 4 8 1 8 3 ...

Страница 7: ...12 13 11 2 11 11 1 11 3 11 4 11 5 9 10 10 1 9 1 ...

Страница 8: ...14 15 12 12 2 12 4 12 1 12 3 13 13 2 13 4 13 1 13 3 ...

Страница 9: ...16 17 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 14 14 1 14 2 14 3 15 15 2 15 1 15 3 15 4 ...

Страница 10: ...18 19 16 16 1 16 2 16 4 16 3 17 17 1 2 17 1 1 ...

Страница 11: ...20 21 17 3 17 5 17 7 17 4 17 6 17 2 3 17 2 2 17 2 1 AUS AUS AUS ...

Страница 12: ...22 23 19 1 19 3 18 18 2 18 4 18 1 18 3 18 5 19 19 2 19 4 19 5 ...

Страница 13: ...24 25 20 1 20 3 2 20 20 2 20 4 21 2 21 21 4 21 3 21 1 21 5 R L ...

Страница 14: ...26 27 2 2 22 22 2 22 4 22 1 22 3 22 5 23 23 2 23 1 23 3 ...

Страница 15: ...28 29 24 24 2 24 1 24 3 25 25 2 25 1 25 3 ...

Страница 16: ...30 31 27 27 2 27 4 27 1 27 3 27 3 26 26 2 26 4 26 1 26 3 ...

Страница 17: ...32 33 28 28 1 R L 28 3 29 29 2 29 1 ...

Страница 18: ...HE CHILD DO NOT USE IF ANY PART IS BROKEN TORN OR MISSING BEFORE MAKING ANY ADJUSTMENTS TO THE CHASSIS ENSURE THE PARKING BRAKE IS ENGAGED THE BUMPER BAR MUST BE SECURELY CONNECTED AT BOTH SIDES AT ALL TIMES WHEN IN USE THE SAFETY OF YOUR CHILD IS YOUR RESPONSIBILITY DO NOT LIFT THE SEAT VIA THE BUMPER BAR WHILST A CHILD IS IN PLACE THE BUMPER BAR IS NOT A CARRY HANDLE ALWAYS USE THE CROTCH STRAP ...

Страница 19: ...cter votre détaillant Micralite qui prendra les mesures appropriées Le châssis SmartFold est conçu et testé pour être utilisé avec le siège SmartFold la nacelle Micralite et les sièges de voiture spécifiés la nacelle Micralite et les sièges de voiture compatibles sont vendus séparément Ce châssis SmartFold convient pour des enfants ne pesant pas plus de 9 kg uniquement en utilisant la nacelle Micr...

Страница 20: ... garantis pour une période de 36 mois contre les défauts de fabrication lorsque le produit est utilisé correctement conformément aux instructions du manuel YEARS WARRANTY 3 INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT LE PARASOL ET LA HOUSSE PARE PLUIE Pour des raisons de sécurité n utilisez PAS les housses en intérieur ou à l arrêt dans un environnement où l air est chaud et stagnant Vérifiez toujours que l...

Страница 21: ...ONAMIENTO CUANDO COLOQUE O SAQUE AL NIÑO ENG FRA SPN ITA DEU SWE RUS ZH S ZH T ARA NO LO UTILICE SI FALTA ALGUNA PIEZA O SI HAY PIEZA ROTAS O DESGARRADAS ANTES DE REALIZAR NINGÚN AJUSTE EN EL CHASIS ASEGÚRESE DE QUE EL FRENO DE ESTACIONAMIENTO ESTÁ PUESTO LA BARRA DEL PARACHOQUES DEBERÁ ESTAR CONECTADA DEBIDAMENTE A AMBOS LATERALES EN TODO MOMENTO DURANTE SU USO LA SEGURIDAD DE SU HIJO ES SU RESPO...

Страница 22: ...icralite di alta qualità È conforme alla normativa EN 1888 1 2015 e EN 1888 2 2016 e con un utilizzo adeguato e una manutenzione corretta darà un buon servizio Tuttavia in caso di eventuali problemi con il passeggino contattare il rivenditore Micralite il quale intraprenderà le azioni adeguate Il telaio SmartFold è progettato e testato per essere utilizzato con la seduta SmartFold la navicella Mic...

Страница 23: ...RÀ LA STABILITÀ ENG FRA SPN ITA DEU SWE RUS ZH S ZH T ARA GARANZIA Tutti i prodotti Micralite sono garantiti per un periodo di 36 mesi da difetti di produzione ove il prodotto sia utilizzato correttamente in conformità con il manuale d uso INFORMAZIONI IMPORTANTI SU PARASOLE E PARAPIOGGIA Per motivi di sicurezza NON utilizzare le coperture al chiuso o quando ci si ferma in luoghi caldi e non arieg...

Страница 24: ...RA SPN ITA DEU SWE RUS ZH S ZH T ARA AKTIVIEREN SIE IMMER DIE FESTSTELLBREMSE WENN SIE IHR KIND IN DEN WAGEN SETZEN ODER HERAUSNEHMEN VERWENDEN SIE DEN KINDERWAGEN NICHT WENN IRGENDEIN TEIL BESCHÄDIGT IST GERISSEN IST ODER FEHLT BEVOR SIE EINSTELLUNGEN AM UNTERGESTELL VORNEHMEN STELLEN SIE SICHER DASS DIE FESTSTELLBREMSE AKTIVIERT IST DER SICHERHEITSBÜGEL MUSS BEIM GEBRAUCH IMMER SICHER AN BEIDEN ...

Страница 25: ...ren Ablage im Auto bei warmem Wetter www micralite com ENG FRA SPN ITA DEU SWE RUS ZH S ZH T ARA SÄKERHETSMEDDELANDEN SmartFold barnvagn är en produkt från Micralite av hög kvalitet Den uppfyller EN 1888 1 2015 och EN 1888 2 2016 och vid rätt användning och med rätt skötsel ska den fungera utan problem Skulle du ändå få problem med barnvagnen kontakta Micralite återförsäljaren som kommer att hjälp...

Страница 26: ... använts korrekt i enlighet med bruksanvisningen ENG FRA SPN ITA DEU SWE RUS ZH S ZH T ARA VIKTIG INFORMATION OM SOL OCH REGNSKYDD Använd av säkerhetsskäl INTE skydden inomhus eller när vagnen står still i varm luft Kontrollera att barnet inte blir för varmt Du ansvarar för barnets säkerhet Förvara INTE nära en värmekälla och HÅLL UNDAN FRÅN ELD Häng inte väskor och andra föremål på handtaget Det ...

Страница 27: ...NG FRA SPN ITA DEU SWE RUS ZH S ZH T ARA ПРИ РАЗМЕЩЕНИИ РЕБЕНКА В КОЛЯСКЕ ИЛИ ЕГО ИЗВЛЕЧЕНИИ ВСЕГДА ПРИМЕНЯЙТЕ СТОЯНОЧНЫЙ ТОРМОЗ В СЛУЧАЕ ПОЛОМКИ ДЕФОРМАЦИИ ИЛИ ОТСУТСТВИЯ ОТДЕЛЬНЫХ ДЕТАЛЕЙ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ИЗДЕЛИЕ НЕЛЬЗЯ ПЕРЕД ВЫПОЛНЕНИЕМ ЛЮБЫХ РЕГУЛИРОВОК ШАССИ УБЕДИТЕСЬ ЧТО СТОЯНОЧНЫЙ ТОРМОЗ ПРИВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ БАРЬЕРА ПОРУЧНЯ ОН ВСЕГДА ДОЛЖЕН БЫТЬ НАДЕЖНО ЗАКРЕПЛЕН С ОБЕИХ СТОРОН...

Страница 28: ...нье Указания по очистке деталей из ткани см в руководстве по уходу входящем в комплект поставки Храните коляску вдали от прямых источников тепла и солнечного света Со временем ткань может немного выцвести в процессе повседневного использования Не стирайте и не сушите детали коляски в стиральной машине не гладьте и не отбеливайте их Не оставляйте принадлежности такие как солнцезащитный тент или дож...

Страница 29: ... 請 聯絡您的 Micralite 零售商 零售商將採取合適 行動 SmartFold 的車身被設計為可與 SmartFold 座 椅 Micralite 嬰兒手提睡籃及指定的汽車座椅 一起使用 Micralite 嬰兒手提睡籃及可配合的 汽車座椅需另行購買 並已經過測試 此 SmartFold 車身適合從出生至9公斤的 嬰兒 但僅限於與 Micralite 嬰兒手提睡籃 一起使用時 Micralite 手提嬰兒睡籃符合 EN1466 2014 標準 主座椅適合從6個月至22公斤的嬰幼兒 但僅 限於與 Micralite SmartFold 車身或 Micralite TwoFold 車身一起使用 把車輪輕輕地從車身往外拉 以檢查它們是否牢 固 當使用停泊剎車掣時 必須輕輕向前及向後拉動 車身 以檢查它是否已有效地使用 為確保您的 SmartFold 車身摺疊正確 在嘗試 摺疊之前 應把所...

Страница 30: ...ite من SmartFold هيكل استخدام عند فقط Micralite من TwoFold هيكل أو برفق العجالت سحب طريق عن العجالت تأمين من التحقق يرجى المعدني الهيكل عن ًا د بعي طريق عن ًا م تما تعشيقها تم التوقف مكابح أن من ًا م دو التأكد يجب واألمام الخلف إلى برفق المعدني الهيكل تحريك إزالة يجب الصحيح النحو على SmartFold هيكل طي من للتحقق الطي محاولة قبل التسوق سلة في الموجودة األشياء كافة توصي التي أو توريدها يتم التي والمل...

Страница 31: ...ألغراض الثابت الدافئ الهواء في الوقوف في أمانة فالطفل الطفل حرارة زيادة عدم من ًا م دو التأكد يجب عنقك إبعاده ويرجى المباشر الحرارة مصدر من بالقرب التخزين يجوز ال الحريق عن فقد المقبض من أخرى أشياء أي أو التسوق حقائب تدلية يجب ال أو التسوق حقائق حمل يجب األطفال عربة انقالب في هذا يتسبب كغم 3 وزنها يتجاوز أن ينبغي وال السلة في فقط الزائدة األمتعة بالتساوي وتوزع فهذا فيه الطفل جلوس أثناء SmartFold م...

Страница 32: ......

Отзывы: