background image

6

•  Check  the  tension  of  the  spokes  so  as  to  notice  any  spokes 

which got loose.« In the case spokes are loose, contact a qualified 

mechanic or special personnel to perform the tensioning.

Warning, the use of wheels which are centred incorrectly 

or which have spokes loose and/or damaged may cause 

accidents and serious or fatal injuries.

• To the users of more than 78kg weight, Fac Michelin suggests 

to check the wheels status to the mechanic every two months or 

every 500km.

• Never wash the pieces with pressure-fed water because water 

may get through the seals and cause permanent damage to the 

internal components. We recommend washing components with a 

sponge, mild soap, and water.

• Salt water environments (as found on winter roads and neat the 

seaside) can cause galvanic

corrosion on most bike parts. Carefully rinse, clean, dry and re-

lubricate  all  exposed  parts  to  avoid  damage,  malfunctions  and 

accidents.

  SECTION II: 

Hubs

Warning

If you have any doubt whatsoever your service-repair abi-

lity, please take your bicycle to a qualified repair shop.

Before any maintenance operations on your wheels, al-

ways wear gloves and protection glasses.

When replacing any broken sealed bearings please ensure sealed 

bearing correct measure and specification are used.

Rear Hub                                          Right side     26x17x5 (6803) 

                                                         Left side       26x17x5 (6803)

                                                         Free wheel   26x17x5 (6803)    

  

Front hub                                                              26x17x5 (6803)

Front hub (QR System and TX-15 System)

Extract the cage chamber (B) including the nuts (Fig. 2)

Once  the  chamber  successfully  removed  proceed  replacing  the 

bearings. 

• Apply light pressure to the axel (C) using a plastic-edged tool: 

apply pressure until the bearing has been totally removed from its 

housing including the axel (Pic. 3)

Once the first bearing has been removed, using special 17mm dia-

meter extractor, you can then remove the second bearing (Pic. 3)

Once these have been replaced, proceed in fitting the new bea-

rings:

Fit the first bearing using a plastic-edged tool: apply pressure until 

the soft pad is perfectly fitted within the housing.

• Insert the axel (C).

• Centre the second bearing in line with the axel and fit it using a 

push bearing 

that is big enough to contain the axel itself.

• Insert the chamber on the axel making sure  that the support 

brackets  are also be installed correctly (Pic. 4)

Check that the wheel turns freely.

Warning

Use original spare parts exclusively provided by Fac Mi-

chelin Spa. Any modification or alteration (also graphic) 

of  the  product  with  non-original  spare  parts  or  spare 

parts not delivered directly by Fac Michelin S.r.l., invol-

ves the expiration of the guarantee.

Rear hub (QR System)

Insert two allen wrentch 5mm (A) in the extremity of the hubs, and 

turn them in anti-clock sense (Pic. 5)

• Once you take out the pin from hub’s body, the free wheel body 

(E) stays attached with his pawls (Pic. 5).

• Clean carefully the pawls then put some low-density grease. 

• Re-fit the axel (C) inside hub body with the spacer (Z) (Pic. 6).

• Take care to position of the pawls. Lock with power the mobile 

side with a torque of 15 Nm (Pic. 7), if necessary adjust the hub by 

working on the ring (H) (Pic. 7): 

• Unlock the grub screw (I) with a allen wrentch 2mm (L) (Pic. 7). 

• Turn the ring in clock sense to drop the sliding, and in anti-clock 

sense to rise the sliding. Lock the grub screw (I). 

Check the sliding of the wheel.

Please  check  that  the  hub  is  correctly  tightened  and 

closed, failure to do so could lead to a serious or fatal 

accident.

Warning

Use original spare parts exclusively provided by Fac Mi-

chelin S.r.l.. Any modification or alteration (also graphic) 

of  the  product  with  non-original  spare  parts  or  spare 

parts not delivered directly by Fac Michelin Spa, involves 

the expiration of the guarantee.

Rear hub (TX-12 System)

• Insert allen wrentch 12mm (M) on left side of the hub.

• Using adjustable wrentch, unscrew left stop (O)

• Once you take out the pin from hub’s body, the free wheel body 

(E) stays attached with his pawls (Pic. 8).

• Clean carefully the pawls then put some low-density grease. 

• Re-fit the axel (C) inside hub body with the spacer (Z) (Pic. 9).

• Take care to position of the pawls. 

• Insert allen wrentch 12mm(M) on left side of the hub.

• Stopping left stop (O) with adjustable wrentch (N) locking at 15 

Nm (Pic. 10)

• If necessary adjust the hub by working on the ring (H) (Pic. 10): 

• Unlock the grub screw (I) with a allen wrentch 2mm (L) (Pic. 7). 

• Turn the ring in clock sense to drop the sliding, and in anti-clock 

sense to rise the sliding. Lock the grub screw (I). 

Check the sliding of the wheel.

Please check that the hub is correctly tightened and closed, failure 

to do so could lead to a serious or fatal accident

.

Warning

Use original spare parts exclusively provided by Fac Mi-

chelin S.r.l.. Any modification or alteration (also graphic) 

of  the  product  with  non-original  spare  parts  or  spare 

parts not delivered directly by Fac Michelin Spa, involves 

the expiration of the guarantee.
  

  Section III:

 Spokes

The  spokes  used  for  the  assembly  of  the  966  Wheels  have  the 

following sizes and characteristics

966 - 29

  

Rear wheel

Right side (opposite side to the disc)                             292,5 mm

Left side (disc side))                                                       294,5 mm

Front wheel  

Right side (opposite side to the disc)                             294,5 mm

Left side (disc side))                                                       292,5 mm

 

966 - 27.5

  

Rear wheel

Right side (opposite side to the disc)                                280 mm

Left side (disc side))                                                          282 mm

Front wheel  

Right side (opposite side to the disc)                                282 mm

Left side (disc side))                                                          280 mm

Содержание 966 AXY

Страница 1: ...Manuale d uso e manutenzione pag 2 Manual of maintenance and use pag 5 Manuel d utilisation et d entretien pag 8 Gebrauchs und Wartungsanleitung pag 12 Manual de uso y mantenimiento pag 15...

Страница 2: ...etta ed essere causa di incidenti lesioni fisiche o morte Controllate che le ruote siano saldamente ancorate al telaio con il bloccaggio chiuso in posizione corretta Alzate una ruota e spinge te con f...

Страница 3: ...on l ausilio di una chiave tradizionale N svitate lo scontro O Sfilate il perno del mozzo posteriore il corpo ruota libera E pote te sfilarlo dal perno per poter effettuare la manutenzione Fig 8 Pulit...

Страница 4: ...ersonale specializzato Prima di qualsiasi operazione di manutenzione sulle vo stre ruote indossate sempre guanti e occhiali protettivi Le ruote vengono predisposte per il montaggio di pneumatici UST T...

Страница 5: ...d use of 966 Wheels Wheels bag Section I Section II Section III Section IV Section 1 Section 2 Section 3 Section 4 General indications Hubs Spokes Quick release Fitting UST Tubeless tyre Inflating UST...

Страница 6: ...of the guarantee Rear hub QR System Insert two allen wrentch 5mm A in the extremity of the hubs and turn them in anti clock sense Pic 5 Once you take out the pin from hub s body the free wheel body E...

Страница 7: ...release lever to tighten the quick release could result in damage to the quick release and cycle frame dropout which could lead to wheel fai lure and resulting serious or fatal accident Given that the...

Страница 8: ...e is evenly distributed When you puncture the tyre the air leakage is slow and not imme diate and in some cases allows you to keep on pedaling back home Keep in mind that a UST Tubeless tyre can be re...

Страница 9: ...eu avant QR System et TX 15 System D vissez les but es B ainsi que leurs supports Fig 2 Une fois les but es d viss es vous pourrez ventuellement pro c der au remplacement des roulements Appliquez une...

Страница 10: ...ur valuer la bonne tension de la roue utilisez un tensiom tre ne vous fiez pas la tension prise manuellement La bonne ten sion de la roue est la cl pour avoir une roue rigide et durable dans l ventual...

Страница 11: ...centrage du pneu et la marge de la jante soit constant sur toute la circonf rence de la roue Repositionnez le capuchon de la valve Faites 3 4 km pour que le liquide se r partisse compl tement l int r...

Страница 12: ...en Sie einen Reifen an und dr cken Sie mehrmals kraftvoll auf das Rad das Rad darf sich unter keinen Umst nden l sen verfahren Sie in gleicher Weise mit dem anderen Rad Achtung eine nicht korrekt eing...

Страница 13: ...in S r l zur Verf gung gestellt werden Durch jede Modifizierung oder nderung auch der Gra phik des Produktes ohne Originalzubeh rteile die nicht direkt von Fac Michelin S r l geliefert werden erlischt...

Страница 14: ...te sich eine dieser Situa tionen einstellen begeben Sie sich bitte zu einem Fach mechaniker oder zu qualifiziertem Fachpersonal um den Schnellspanner pr fen zu lassen da eine Besch digung des selbigen...

Страница 15: ...rch Applikation eines Flickens oder eines Reifendichtsprays oder durch Einf gen eines Schlauchs dur chgef hrt werden kann ABSCHNITT 3 Einsetzen eines Schlauchs im Falle eines platten UST Tubeless Reif...

Страница 16: ...vez retirados los topes se puede proceder a sustituir los ro damientos Aplicar una ligera presi n en el perno C utilizando una herra mienta con la barra de pl stico ejercer presi n hasta que salga co...

Страница 17: ...utilizar un tensi me tro no conf en en la tensi n que se comprueba manualmente La tensi n correcta de la rueda es la clave para tener una rueda r gi da y duradera en caso de que no posean un tensi met...

Страница 18: ...i pinchazos siguiendo los pasos indicados a continuaci n Desenroscar el tap n de la v lvula Presionar ligeramente con el ndice en la parte superior de la v lvula en modo de tener la seguridad de que e...

Страница 19: ...andela dentro de esta Una vez sacado el niples coloque el nuevo niples con su arande la y cierre el agujero con un adhesivo de tela en modo de sigilarlo Antes de substituir el rayo sumerja el hilo del...

Страница 20: ...20 A A B B C C B B E D D Z E...

Страница 21: ...Schnellspanner offen cierre serrado bloccaggio aperto open QR blocage ouvert Schnellspanner offen cierre serrado bloccaggio chiuso closed QR blocage ferm Schnellspanner geslossen cierre abierto blocca...

Страница 22: ...22 Promemoria delle manutenzioni periodiche Schedule of periodic maintenance Memento des entretiens p riodiques Vermerken Sie sich die periodische Wartung Memorando de los mantenimientos peri dicos...

Страница 23: ...le produit ne seront accept es qu au cours de la p riode de validit de la garantie la date d achat figurant sur le ticket fera foi et dans les 30 jours suivant l identification de l anomalie en quest...

Страница 24: ...17 001...

Отзывы: