Metabo AS 1200 Скачать руководство пользователя страница 4

6

7

Bestimmungsgemäße Verwendung

: Die Allessauger AS 1200, und ASA 1202  sind geeignet zum Auf-saugen

von Staub und festen Körpern (Glasscherben, Nägeln usw.) sowie von Flüssigkeiten jeder Art außer leicht entzün-
dlichen und brennbaren Flüssigkeiten und Material das heißer als 60 °C ist. Für Schäden durch nicht bestimmungs-
gemäßen Gebrauch haftet allein der Benutzer. Allgemein anerkannte Unfall verhütungs-vorschriften und beigelegte
Sicherheits-hinweise müssen beachtet werden. Nich bestimmt für den Gebrauch in Handwerk und Betrieb.

Appropriate use

: AS 1200 and ASA 1202 universal vacuum cleaners are suitable for vacuuming dust and

solid bodies (glass shards, nails, etc.) and also any type of liquid except for liquids which ignite easily and are
flammable, and materials at a temperature above 60 °C. The user bears sole responsibility for any damage
caused by inappropriate use. The generally-recognised accident prevention regulations and the enclosed
safety instructions must be adhered to. Not intended for industrial use (in workshops/facto¬ries).

Utilisation en conformité

: Les aspirateurs tous usages AS 1200 et ASA 1202 conviennent pour l’aspiration de poussière

et de substances solides (tessons de verre, clous, etc.) ainsi que de liquides en tous genres, à l’exception des liquides
facilement inflammables et combustibles et des matériaux dont la température est supérieure à 60 °C. L’utilisateur est seul
responsable des dommages résultant d’une utilisation non conforme. Respecter les pre-scriptions généralement admises en
matière de prévention des accidents ainsi que les consignes de sécurité jointes. Ne convient pas à un usage professionnel.

Gebruik volgens de voorschriften

: de alleszuigers AS 1200, ASA 1202 zijn geschikt voor het opzuigen van stof

en vaste deeltjes (glasscherven, spijkers enz.) en van elk soort vloeistof, behalve van licht ontvlambare en brandbare
vloeistoffen en materiaal dat heter is dan 60 °C. Voor schade die ontstaat omdat het apparaat niet volgens de
voorschriften wordt gebruikt is alleen de gebruiker aansprakelijk. De algemeen erkende veiligheidsvoorschriften en de
bijgevoegde veiligheidsaanwijzingen moeten worden opgevolgd. Niet bestemd voor gebruik in ambacht en bedrijf.

Destinazione d’uso

: Gli aspiratori universali AS 1200 e ASA 1202 sono adatti per l’aspirazione di polveri

e oggetti solidi (pezzi di vetro, chiodi ecc.) nonché liquidi d’ogni genere, ad eccezone di liquidi facilmente
infiammabili o combustibili e di materiali la cui temperatura superi 60 °C. Per ogni danno dovuto ad uso
improprio è responsabile unicamente l’utente. Si richiede l’osservanza delle norme antinfortunistiche
generali applicabili e delle avvertenze allegate. Non adatto all'utilizzo artigianale e industriale.

Aplicación de acuerdo a la finalidad

: Los aspiradores universales AS 1200, ASA 1202 son aptos para aspirar polvo y materias

sólidas (pedazos de vidrio, clavos, etc.) así como líquidos de cualquier tipo, excepto los líquidos fácilmente inflam-ables y combustibles y las
materias a una temperatura mayor de 60°C. El usuario será responsable único de todos los daños y perjuicios debidos a las aplicaciones
que estén en desacuerdo con la finalidad del aparato. Es imprescindible pre-star observancia a las prescripciones vigentes para la
prevención de accidentes y a las instrucciones de seguridad adjuntas. No es adecuado para usar en el oficio manual y en la empresa.

Utilização adequada

: Os aspiradores AS 1200, ASA 1202 são indicados para aspirar pcias

inflamáveis.sivos ou produtos embebidos em diluente, p rede.o interior do reservatscova mole. De seguida,
deixe secar bem. O reservatO utilizador é o único responsável por danos resultantes de uma utilização não
adequada. Devem observar-se os regulamentos de prevenção de acidentes geralmente reconhecidos e as
indicações de segurança anexadas. Não adequado para o uso em artes e ofícios e na fábrica.

Ändamålsenlig användning

: Allsugaren AS 1200, ASA 1202 är avsedda för uppsugning av damm och

fasta partiklar (glasskärvor, spikar etc) samt vätskor av alla slag utom lättantändliga och brännbara
vätskor och material som är varmare än 60 °C. För skador som uppstår genom ej ändamålsenlig
användning bär användaren ensam ansvaret. Allmänt erkända föreskrifter för undvikande av olycksfall
och bifogade säkerhetsanvisningar måste följas. Ej avsedd för hantverks- och företagsanvändning.

Käyttötarkoitus

: Yleisimurit AS 1200 ja ASA 1202 soveltuvat pölyn ja kiinteiden aineiden (lasinsirujen,

naulojen jne.) sekä kaikenlaisten nesteiden imurointiin lukuunottamatta herkästi syttyviä ja palavia
nesteitä sekä aineita, joiden lämpötila on yli 60 ºC. Käyttäjä on yksin vastuussa määräysten vastaisen
käytön aiheuttamista vahingoista. Yleisesti hyväksyttyjä tapaturmantorjuntamääräyksiä ja oheisia
turvallisuusmääräyksiä on noudatettava. Ei tarkoitettu ammatti- eikä yrityskäyttöön.

Korrekt anvendelse

: Universalsugerne AS 1200, ASA 1202 er egnet for oppsugning av støv og faste

stoffer (glasskår, spiker etc.) samt av alle typer væsker med unntak av lett antennelige og brennbare
væsker og materialer som er varmere enn 60 °C. For skader som oppstår grunnet ikke korrekt
anvendelse bærer brukeren alt ansvar. Generelt anerkjente ulykkesforebyggelsesforskrifter og de
vedlagte sikkerhetsinformasjonene skal følges. Ikke beregnet på bruk i håndverk og bedrifter.

Tilsigtet anvendelse

: Universalsugerne AS 1200, ASA 1202 er egnet til opsugning af støv og faste

dele (glasskår, søm osv.) samt alle væsker bortset fra let antændelige og brændbare væsker og
materialer, der er varmere end 60 °C. Brugeren hæfter alene for skader, der opstår ved ikke tilsigtet
anvendelse. Arbejdstilsynets sikkerhedsbestemmelser og vedlagte sikkerhedshenvisninger skal
overholdes. Ikke beregnet til erhvervsmæssig brug.

Wykorzystanie zgodne z przeznaczeniem

: Odkurzacze uniwersalne AS 1200, ASA 1202 są przeznaczone do zasysania kurzu i ciał

stałych (stłuczki szklanej, igliwia itp.) oraz cieczy wszelkiego rodzaju, poza cieczami łatwo ulegającymi zapłonowi i cieczami palnymi
oraz materiałami o temperaturze przekraczającej 60°C. Za szkody spowodowane przez wykorzystanie urządzenia niezgodnie z
przeznaczeniem wyłączną odpowiedzialność ponosi użytkownik. Należy przestrzegać ogólnie przyjętych przepisów bhp oraz
załączonych wskazówek bezpieczeństwa. Nie jest przeznaczone do użytkowania w zakładach rzemi

e

ślniczych i przemysłowych.

Αρμ ζουσα χρήση

: Οι αναρροφητήρες γενικής χρήσης AS 1200, ASA 1202 είναι κατάλληλοι για την αναρρφηση σκνης και

στερεών σωμάτων (θρύμματα γυαλιών, καρφιά κλπ.) πως και για την αναρρφηση υγρών κάθε είδους με εξαίρεση εύφλεκτων
υγρών, υγρών που παίρνουν φωτιά και υλικών των οποίων η θερμοκρασία υπερβαίνει τους 60 °C. Για ζημίες λγω ανάρμοστης
μεταχείρισης ευθύνεται αποκλειστικά ο χρήστης. Γενικά αναγνωρισμένοι κανονισμοί πρληψης ατυχημάτων και επισυναπτμενες
υποδείξεις ασφαλείας πρέπει να τηρούνται. Δεν προορίζεται για τη χρήση σε βιοτεχνίες και μικροεπιχειρήσεις.

Rendeltetésszerı használat

: Az AS 1200 és ASA 1202 típusú univerzális szívókészülékek por és szilárd testek

(üvegtörmelék, szögek stb.) továbbá mindenfajta folyadékok felszívására alkalmasak, kivéve a gyúlékony
folyadékokat és a 60 °C-nál forróbb anyagokat. A nem rendeltetésszerı használat által okozott károkért kizárólag a
felhasználó tartozik felelŒsséggel. Az általánosan érvényes balesetelhárítási elŒírásokat és a mellékelt biztonsági
utasításokat be kell tartani. Nem kisipari és üzemi használatra készült.

Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten

physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen
benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.

This tool is not designed for use by persons (including children) with physical, sensory or mental

disabilities, or with insufficient experience and/or knowledge, unless they are supervised by a person
responsible for their safety, or have received instructions on how to use the tool by this person.

Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) présentant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si
elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles reçoivent des
instructions sur l'utilisation de l'outil.

Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke,
sensorische of geestelijke capaciteiten of die gebrek aan ervaring en/of kennis hebben, tenzij zij onder
toezicht staan van een persoon die verant-woordelijk is voor hun veiligheid of van hem of haar
aanwijzingen hebben gekregen over het gebruik van het apparaat.

Questo apparecchio non è concepito per essere utilizzato da persone (bambini inclusi) con limitate
capacità fisiche, psichiche, sensoriali o intellettuali o con insufficienti esperienze e/o conoscenze, a
meno che ciò non avvenga sotto la sorveglianza di personale responsabile per la loro sicurezza o che
questo personale fornisca le istruzioni necessarie per utilizzare l'apparecchio.

Esta herramienta no está pensada para ser utilizada por personas (incluidos los niños) con limitaciones
físicas, sensoriales o mentales o que no tengan la experiencia y/o los conocimientos debidos, a menos
que sean vigilados por una persona encargada de su seguridad o que hayan recibido de ésta
instrucciones sobre la utilización de la herramienta.

Este aparelho não é adequado para ser utilizado por pessoas (inclusive crianças) com deficiências
físicas, sensoriais ou mentais, ou com práticas insuficientes e/ou conhecimentos insuficientes, a não
ser que sejam controladas por uma pessoa responsável por sua segurança, ou que tenham recebido
instruções desta pessoa sobre a utilização do aparelho.

Enheten är inte avsedd för användning av personer (även barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller

mental färdighet eller som saknar erfarenhet och/ eller kunskaper, dvs. någon som kräver hjälp med
anvisningar för att använda enheten eller står under överinseende av någon som ansvarar för
säkerheten.

Tämä laite ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaanlukien lapset) käytettäväksi, joilla on fyysisiä,
aistimellisia tai henkisiä rajoitteita tai joilla ei ole käytön vaatimaa kokemusta ja/tai tietä-mystä, paitsi jos
käyttö tapahtuu käyttäjän turvalli-suudesta vastuussa olevan henkilön valvonnassa tai jos hän on
neuvonut, miten laitetta tulee käyttää.

Denne maskinen skal ikke brukes av personer (gjelder også barn) som har begrensede fysiske eller
psykiske evner eller sanseevner, eller som mangler erfaring eller kunnskap, uten at de er under oppsyn
av en person med ansvar for sikkerheten eller de har fått opplæring av denne i hvordan maskinen skal
brukes.

Dette apparat er ikke beregnet til at blive anvendt af personer (inklusive børn) med nedsat fysisk,

sensorisk eller psykisk funktionsevne eller af personer med manglende erfaring og/eller viden,
medmindre disse personer er under opsyn af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed, eller de
har fået instruktioner fra denne person om, hvordan apparatet skal anvendes.

Niniejsze urządzenie nie może być używane przez osoby (włącznie z dziećmi) o ograniczonych

zdolnościach fizycznych,sensorycznych lub umysłowych ani osoby nie posiadające odpowiedniego
doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że,będą nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczeństwo lub otrzymały od niej instrukcje,w jaki sposób należy użytkować urządzenie.

Aυτ το εργαλείο δεν προορίζεται για χρήση απ άτομα (συμπεριλαμβανομένων και των
παιδιών) με περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικαντητες ή με ανεπαρκή
εμπειρία και/ή ανεπαρκείς γνώσεις, εκτς εάν επιτηρούνται απ ένα υπεύθυνο για την
ασφάλειά τους άτομο ή έχουν λάβει απ αυτ οδηγίες, για τον τρπο με τον οποίο πρέπει να
χρησιμοποιείται το εργαλείο.

Ezt a készüléket nem használhatják olyan személyek (beleértve a gyerekeket is), akik korlátozott
pszichikai, szenzoriális vagy szellemi képességekkel rendelkeznek, ill. nincs kellő tapasztalatuk és/vagy
tudásuk, kivéve,ha tevékenységüket egy biztonságukért felelős személy felügyeli, ill. megfelelő
utasításokat kapnak ettől a személytől arra vonatkozóan,hogy miként kell a készüléket használni. 

Содержание AS 1200

Страница 1: ...visning Eredeti haszn lati utas t s Instrukcj oryginaln Original bruksanvisning Alkuper iset ohjeet Bruksanvisning i original Manual original Manual original Istruzioni originali Oorspronkelijke gebru...

Страница 2: ...mains frequency V rifier la tension et la fr quence du r seau Zijn netspanning frekwentie en beveiliging juist Corrispondono tensione e frequenza della rete Comprobar tensi n de la red y frecuencia Ve...

Страница 3: ...S lo de este modo podr usted aprender el uso correcto de la m quina y evitar situaciones peligrosas y errores de manejo Aten o Por favor antes de mais leia atentamente e por completo as indica es de...

Страница 4: ...jdstilsynets sikkerhedsbestemmelser og vedlagte sikkerhedshenvisninger skal overholdes Ikke beregnet til erhvervsm ssig brug Wykorzystaniezgodnezprzeznaczeniem OdkurzaczeuniwersalneAS1200 ASA1202s prz...

Страница 5: ...ions d outillages lectriques doivent toujours tre effectu es par un sp cialiste Utiliser exclusivement des pi ces de rechange d origine Metabo Les machines Metabo n cessitant des r parations peuvent t...

Страница 6: ...EN 60704 Emissione sonora e accelerazione di vibrazione La misurazione A del livello di pressione acustica di un utensile normalmente di deve 77 dB A Il livello di rumorosit durante le lavorazioni pu...

Страница 7: ...er mit L sungsmittel getr nktes Gut explosionsgef hrliche St ube Fl ssigkeit wie Benzin l Alkohol Verd nnung bzw Gut das hei er ist als 60 C aufgesaugt werden Es besteht sonst Explosions und Brandgefa...

Страница 8: ...changing The outer cover of the appliance should be cleaned only by wiping it with a dry or damp cloth Warning acids acetone and solvents can corrode appliance components Never point the intake nozzle...

Страница 9: ...Repairs page 8 Contr ler r guli rement l tat du cordon d alimentation absence de criques de vieillissement etc Si le cordon d alimentation de l appareil pr sente des d t riorations ne pas l utiliser...

Страница 10: ...h slang s att du inte snubblar p dem Du f r inte anv nda enheten i utrymmen med explosionsrisk Dra aldrig ur eller s tt i kontakten med v ta h nder Dra alltid i kontakten inte i sladden Imurin puhdist...

Страница 11: ...doos nemen B Het bovengedeelte juist op het reservoir zetten de sluitingen grijpen in de uitsparingen van het bovengedeelte C De sluitingen inklikken Rimozione e rimontaggio della parte superiore A Sp...

Страница 12: ...edves s sz raz sz r shez egyar nt alkalmas A B A red s sz r t tk z sig tolja r a h zra s a bajonett z r 1 elford t s val r gz tse 1 31753 A Anbringen des Papier Filterbeutels Zum Aufsaugen von trocken...

Страница 13: ...r zs kot gy helyezze be hogy a tart ly fal hoz felfek dj n nehogy a fels r sz visszahelyez s n l megs r lj n Durv bb anyagok s folyad kok sz v s hoz a pap r sz r zs kot a tart lyb l ki kell venni B A...

Страница 14: ...ennosta Kun ASA 1202 A Stikkontakt for tilkopling av elektroverkt y eller f eks av en h ndlampe Stikkontakten st r alltid under spenning n r st pselet er tilkoplet uavhengig av bryterstillingen Kun AS...

Страница 15: ...d aspirer des liquides Le flotteur interrompt l aspiration d s que la cuve est pleine Couper alors le moteur et vider la cuve 1 Opzuigen van vloeistof De vouwfilter moet aangebracht zijn voor het opz...

Страница 16: ...z raznak kell lenni hogy elker lje az elszennyez d st s a k reggel bevon d st Por sz v s n l aj nlatos a pap r sz r zs k haszn lata Ez fokozza a porvisszatart k pess get s a higi nikus hullad kkezel s...

Страница 17: ...llowing checks does the container need emptying does the paper filter need renewing is the motor protection filter badly clogged is the nozzle pipe or hose blocked if the pleated filter is clogged it...

Страница 18: ...k nny Metabo huoltopalvelun korjaamon puoleen osoite varaosalistalla annettuihin osoitteisiin Hvis apparatet ikke starter skal det kontrolleres om st pselet sitter i stikkontakten ledningen er i orde...

Страница 19: ...4 opakowania po 5 sztuk B Filtr fa dowany 31753 www metabo com A ASA 1202 31757 AS 1200 31754 5 B 31753 Tartoz k A teljes tartoz kprogramhoz l sd a www metabo com honlapot vagy a f katal gust A Sz r p...

Страница 20: ...ke 30323 J Gummimunnstykke 30324 K Flerfunksjonsmunnstykke 30328 G Universaldyse 30322 H Gulvdyse 30329 I Fugedyse 30323 J Gummidyse 30324 K Universaldyse 30328 G Dysza uniwersalna 30322 H Dysza do po...

Страница 21: ...40 41...

Страница 22: ...42 43...

Отзывы: