6
7
El refl ector subacuático UWL 1220/5 está previsto para ser utilizado en instalaciones de fuentes-surtidor y
estanques de jardín. Funciona con tensión baja de protección de 12 V.
Servicio e instalación (véase fi g.1)
No sumergir el transformador en agua! El enchufe de conexión debe de estar alejado de por lo
menos 2 m del borde de la pileta.
Atención! El trasformador de calienta durante el funcionamiento.
Para poder asegurar un enfriamiento sufi ciente, el transfomador no debe de estar montado en car-
cazas que no permitan un buen enfriamiento.
Funcionamiento solamente con transformador de seguridad.
Fusible térmico
Conforme a las normas de seguridad para protección contra daños, el fusible térmico incorporado desactiva
el transformador en caso de sobrecalentamiento.
Compruebe las condiciones de servicio y recambie el transformador.
Tensión de conexión a la red conforme a la placa identifi cadora de tipo del transformador.
No transporte ni cuelgue los refl ectores ni estire de ellos a través del cable de conexión.
El refl ector, con 20 vatios, se puede utilizar dentro, pero también fuera del agua.
Al hacerlo funcionar fuera del agua, se deberá respetar sin falta una distancia mínima de 0,5 m
hacia cualquier objeto infl amable.*
¡ Profundidad máx. de inmersión 1 metros! IP 68 1 m
*
Podrá consultar en la
fi g. 2 - 6
las diferentes posibilidades de sujeción y colocación, según la dotación de
suministro de que se trate.
¡Para la iluminación subacuática de colores estos refl ectores se pueden equipar de forma ideal con láminas
de colores o juegos de cambios cromáticos!
Cambiar la lámpara (véase fi g.7)
Atención!
Como recambio se pueden utilizar (casi) todas las lámparas halógenas refl ectoras de luz fría
usuales en el comercio del
tipo GU 5.3, con máx. 20 vatios
.
1. Sacar el enchufe de la caja de enchufe y asegurar contra la reconexión.
2. Sacar el refl ector completamente del agua.
3. Sujetar la carcasa del refl ector (6) y desenroscar el anillo del refl ector (1) girando en contra del sentido
de las agujas del reloj y sacarla.
4. Sacar el vidrio (2).
5. Sacar la lámpara (3) de la carcasa (6) y quitar el portalámpara cerámico (4).
6. Antes de volver a montar el refl ector deberá limpiarse el vidrio (2) y la junta anular (5). No se deberán
utilizar objetos punzantes ni medios para fregar. La junta anular (5) está fi jada en el canto superior de la
carcasa y no se debe quitar.
7. Cambiar la lámpara (3), colocar en el portalámpara (4) e introducir de nuevo en la carcasa (6).
8. Colocar el vidrio (2) sobre la junta anular (5) en la carcasa (6), poner el anillo del refl ector (1) encima y
enroscar girando en el sentido de las agujas del reloj.
Condiciones de garantia
Esta bomba está garantizada por un periodo de
24 meses
(excepto lámpara), a partir de la fecha de
entrega.
Como acreditación servirá el recibo de compra. Durante el periodo de garantía podremos elegir entre
restituir o reparar gratuitamente las piezas defectuosas por defectos de fabricación o de material.
La garantía no cubre los daños ocasionados por las siguientes causas: uso incorrecto, errores de montaje,
incrustaciones calcáreas, mantenimientodefi ciente, acciones de heladas, desgaste normal o intentos
incorrectos de reparación. La garantía desaparece si se realiza algún cambio en la bomba, como por
ejemplo, cortar el cable de conexión a la red o la clavija de alimentación. No respondemos de los daños
secundarios derivados de posibles averías de la bomba o de su uso incorrecto. En caso de que quieran
utilizar el derecho de garantía deberán enviarnos, a porte pagado, la bomba junto con el justifi cante de
compra mediante el distribuidor al que haya comprado el aparato.
E
Il faretto subacqueo UWL 1220/5 è previsto per l’impiego in impianti con fontana e vasche da giardino.
Funziona con bassa tensione di protezione: 12 V.
Funzionamento e installazione (vedi fi g. 1)
Non immergere il trasformatore nell’acqua!
La presa di corrente deve essere posizionata ad almeno due metri di distanza dai bordi dello stagno.
Attenzione! Il trasformatore si surriscalda durante l’uso; per assicurarne il raffreddamento necessa-
rio è opportuno montare il trasformatore in un involucro adeguatamente ventilato.
Azionare solamente con il trasformatore di sicurezza.
Controllo della temperatura
Conformemente alle norme di sicurezza, il dispositivo di controllo temperatura incorporato disinserisce il
trasformatore in caso di temperatura eccessiva per evitare danni.
Verifi care le condizioni di esercizio e sostituire il trasformatore.
Tensione di alimentazione come indicato sulla targhetta del trasformatore.
Non spostare, agganciare o tirare il faretto quando allacciato alla tensione di alimentazione.
Il faretto da 20 watt si può utilizzare nell’acqua ma anche all’esterno.
Durante il funzionamento fuori dell’acqua si deve mantenere assolutamente una distanza minima di
0,5 m da oggetti infi ammabili.*
Max. profondità di immersione 1 metri! IP 68 1 m
*
Le
fi gg. 2 - 6
mostrano le diverse possibilità di fi ssaggio e installazione, a seconda della dotazione di
fornitura.
Per illuminare l’acqua dall’interno con diversi colori, questi faretti si possono si possono completare in modo
ideale con lastre colorate o sistemi a diversi colori!
Sostituire della lampadina (vedi fi g. 7)
Attenzione!
Come ricambio si possono usare (quasi) tutte le lampadine alogene di commercio a luce fred-
da,
tipo GU 5.3, con una potenza max. di 20 watt
.
1. Staccare la spina dalla presa di corrente e fare in modo che non possa essere reinserita accidental-
mente.
2. Estrarre il faretto completamente fuori dall’acqua.
3. Tenere fermo l’alloggiamento (6) e svitare l’anello (1) girandolo in senso antiorario.
4. Rimuovere la lastra di vetro (2).
5. Estrarre la lampadina (3) dall’alloggiamento (6) e togliere il portalampada di ceramica (4).
6. Prima di rimontare il faretto si devono pulire la lastra di vetro (2) e l’anello di tenuta (5). A tale scopo non
si devono utilizzare oggetti appuntiti né detersivi abrasivi. L’anello di tenuta (5) è fi ssato sul bordo superi-
ore dell’alloggiamento e non si può togliere.
7. Sostituire la lampadina (3), inserirla nel portalampada (4) e rimetterla nell’alloggiamento (6).
8. Appoggiare la lastra di vetro (2) sull’anello di tenuta (5) dell’alloggiamento (6), appoggiarvi l’anello del
faretto (1) e avvitarlo in senso orario.
Condizioni di garanzi
La pompa è provvista di garanzia della durata di
24 mesi (eccettuata la lampada)
, a partire dalla data di
consegna attestata dalla fattura d‘acquisto. Eventuali danni imputabili a difetti di materiale e di lavorazione
verranno da noi riparati a titolo gratuito durante il periodo di validitÓ della garanzia. A nostra discrezione,
potremmo in alternativa provvedere alla sostituzione delle parti danneggiate. I danni dovuti a errori di mon-
taggio e di funzionamento, depositi di calcare, manutenzione insuffi ciente, effetti del gelo, normale usura
o tentativi di riparazione non autorizzati non rientrano nelle condizioni di garanzia. In caso di modifi che
apportate alla pompa, ad esempio distacco del cavo di allacciamento alla oppure della presa di rete, viene
a decadere il diritto di avvalersi della garanzia. La ditta produttrice declina ogni responsabilità in merito a
danni consequenziali dovuti alla rottura della pompa o ad una sua messa in funzione non appropriata.
Per operazioni in garanzia, è necessario inviare la pompa insieme alla prova d‘acquisto attraverso il
rivenditore presso cui è stato effettuato l‘acquisto. Le spese sono a nostro carico.
I