background image

4

5

 The underwater fl oodlight UWL 1220/5 is designed for use in fountains and garden ponds.
It is operated by means of a 12 V protected low voltage.

Operation and Installation (See fi g.1)
Do not put transformer into water!
The Outlet has to be at least 2m away from the edge of the pond.

Attention! Transformer gets warm when used.
To ensure a suffi cient cooling the transformer may not be installed in bad ventilated cases.
Use only with security transformer.

Temperature fuse

Following the safety precautions to avoid damages, the built-in temperature fuse switches off the transformer 
when overheated. Check the operating conditions and replace the transformer.

Mains voltage according to the type plate of the transformer.

Do not carry, hang or pull by the connection cord.

The fl oodlight with 20 W has been designed for both submersible and non- submersible use.

For non-submersible usage, it is absolutely necessary to keep a min. distance of 0,5 m from infl am-
mable objects.*

Max. depth 1 m! IP 68          1 m                                             

*

For the various possibilities of fastening and positioning, varying according to the items supplied, please 
refer to 

fi g. 2 - 6

.

For colourful underwater illumination, the underwater fl oodlight may be equipped additionally with coloured 
discs or with a four-coloured illumination!

Changing the lamp (See fi g. 7)
Attention!

 As a replacement, one may use (nearly) all commercial cool-beam refl ectable lamps 

type GU 

5.3, max. 20 W

.

1.  Pull out the mains plug and secure against reclosing.
2.  Remove the complete fl oodlight from the water.
3.  Hold tight the fl oodlight casing (6) and unscrew the fl oodlight ring (1) anticlockwise.
4.  Remove the fl oodlight glass (2).
5.  Remove the lamp (3) from the casing (6) and remove the ceramic socket (4).
6.  Before re-assembling the fl oodlight, please clean the glass (2) and the sealing ring (5). Do avoid using
  scouring liquids, scouring pads or any sharp instruments. The sealing ring (5) is fi tted to the top edge of 
  the casing and should not be removed.
7.  Replace the lamp (3), put it again in the socket (4) and re-insert it into the casing (6).
8.  Place the glass (2) on the sealing ring (5) fi tted to the casing (6), put back the fl oodlight ring (1) and 
  screw it clockwise.

 Guarantee conditions

This pump comes with a 

24-month

 (lamp excluded), guarantee that is effective from the date of delivery. 

The invoice will be the proof of the date. In case of damages due to defects in material or manufacturing, we 
shall either do a free repair during the guarantee period or replace the damaged part, the choice being ours’. 
Damages that occur due to installation and operating errors, lime deposits, insuffi cient care, frost action, 
normal wear and tear or improper repair attempts will not come under this guarantee. The guarantee will not 
be valid in case of modifi cations to the pump, e.g. cutting off the line connection or the line cord. We will not 
accept responsibility for consequential damages resulting from breakdown of the pump or improper opera-
tion. When making use of the guarantee, please send us the pump, along with the corresponding invoice, 
free of charge via the specialist dealer who sold you the pump.

GB

 Le projecteur immergé  UWL 1250/5 est conçu pour une utilisation dans les fontainerie et les étangs de 
jardin. Il fonctionne sous une basse tension de sécurité de 12 V.

Fonctionnement et installation (Voir fi g. 1)
Le transformateur doit être maintenu hors de l’eau! La prise de courant doit se situer à au moins 
deux mètres du bord de l’étang.

Attention! Le transformateur s’échauffe pendant qu’il est en marche. 
Pour que le refroidissement s‘effectue correctement, veillez à ce que le transformateur bénéfi cie 
d‘une bonne aération. Il ne doit fonctionner qu’avec un transformateur de sécurité.

Protecteur thermique

Conforme aux prescriptions de sécurité pour éviter des détériorations, le protecteur thermique incorporé met 
le transformateur hors circuit, s‘il s‘échauffe trop. Veuillez vérifi er les conditions de service et remplacer le
transformateur.

La tension du réseau doit être conforme aux données indiquées sur la plaque caractéristique du transforma-
teur.

Ne pas porter, suspendre ou tirer par le câble de raccordement.

Le projecteur (20 W) peut être utilisé immergé ou hors de l‘eau.

Dans le second cas, une distance min. de 0,5 m doit être respectée avec tout objet infl ammable.*

Max. profonder d’immerson 1 m! IP 68           1 m                                             

*

Les différentes possibilités de fi xation et de montage, dépendant de l‘étendue de la fourniture, sont indi-
quées suivant les 

fi g. 2 - 6

.

Pour atteindre une illumination en couleurs sous l‘eau, ce projecteur peut être équipé additionnellement de 
disques colorés ou d‘un dispositif tournant quadricolore.

Changement de la lampe (Voir fi g. 7)
Attention!

 Vous pouvez utiliser, en remplacement, toute ampoule halogène, lumière froide 

type GU 5.3, de 

max. 20 W

, du type commercial

1.  Retirer la fi che de prise de courant (débrancher le projecteur) en veillant à ce qu‘elle ne puisse être intro-
  duite à nouveau par mégarde.
2.  Sortir complètement le projecteur de l‘eau.
3.  Tenir fermement le support du projecteur (6) et dévisser l‘anneau du projecteur (1) dans le sens inverse
  des aiguilles d‘une montre.
4.  Retirer la vitre (2).
5.  Séparer l‘ampoule (3) du support (6) et retirer la douille céramique (4).
6.  Avant de remonter le projecteur, il faut  nettoyer la vitre (2) et le joint 
  d‘étanchéité (5). Ne pas utiliser d‘instruments à arête vive ou de poudre à récurer. Le joint (5) est fi xé à la 
  partie supérieure du support et ne doit pas être retiré.
7.  Changer l‘ampoule (3), la  refi xer sur la douille (4) et la remettre dans le support (6).
8.  Remettre la vitre (2) sur le joint d anti‘étanchéité (5) fi xé au support (6), replacer l‘anneau du projecteur
  (1) et le revisser dans le sens des aiguilles d‘une montre.

 Conditions de garantie

Cette pompe est garantie pendant une période de 

24 mois

 (hormis pour la lampe), à compter de sa date de 

livraison, conformément au justifi catif d’achat. Les dommages dus à des vices de fabrication ou de matière 
sont réparés gratuitement pendant la période de garantie ou font l’objet d’un remplacement des pièces 
endommagées, é notre convenance. Les dommages dus à une erreur de montage ou d’utilisation, à des 
dépôts calcaires, au manque d’entretien, au gel, à l’usure normale ou à des tentatives de réparation impro-
pres ne sont pas couverts par la garantie. Toute modifi cation effectuée sur la pompe, telle que le découpage 
du câble de raccordement au réseau ou de la fi che de secteur, entraîne l’annulation de la garantie. Nous 
rejetons toute responsabilité pour des dommages consécutifs à une panne de la pompe ou à une utilisation 
impropre.
En cas de recours à la garantie, veuillez nous retourner la pompe ainsi que le justifi catif d’achat par 
l’intermédiaire de votre revendeur spécialisé o vous avez acheté la pompe (sans frais pour vous).

F

Содержание UWL 1220/5

Страница 1: ...dwodny Vedenalainen valaisin Podvodn svetlomet Podvodn sv tlomet Podvodni re ektor D Bedienungsanleitung NL Gebruiksaanwijzing GB Operating instructions F Instructions d utilisation E Instrucciones de...

Страница 2: ...5 4 2 3 7 3 min 2 m 1 195 mm 20 mm 20 mm 1 2 3 4 5 6...

Страница 3: ...dem Kaufnachweis ber Ihren Fachh ndler bei dem Sie das Ger t gekauft haben kostenfrei zu D De onderwaterschijnwerper UWL 1220 5 is bedoeld voor gebruik in fonteininstallaties en tuinvijvers Hij wordt...

Страница 4: ...on de s curit de 12 V Fonctionnement et installation Voir g 1 Le transformateur doit tre maintenu hors de l eau La prise de courant doit se situer au moins deux m tres du bord de l tang Attention Le t...

Страница 5: ...do el aparato E Il faretto subacqueo UWL 1220 5 previsto per l impiego in impianti con fontana e vasche da giardino Funziona con bassa tensione di protezione 12 V Funzionamento e installazione vedi g...

Страница 6: ...ncias resultantes da avaria da bomba ou da sua utiliza o impr pria Quando desejar fazer uso da garantia remeta nos atrav s do nosso distribuidor a bomba com os respectivos portes pagos juntamente com...

Страница 7: ...rzed ponownym w czeniem 2 Nast pnie nale y wyj ca y re ektor z wody 3 Nast pnie nale y przytrzyma obudow re ektora 6 i odkr ci pier cie 1 w kierunku przeciwnym do ruchu wskaz wek zegara 4 Nast pnie na...

Страница 8: ...keen kautta josta ostit pumpun FIN Podvodn svetlomet UWL 1220 5 je ur en na pou vanie vo font nach a z hradn ch jazierkach Prev dzkuje sa na ochrann mal nap tie 12 V Pou vanie a in tal cia vi obr 1 Tr...

Страница 9: ...ni re ektor UWL 1220 5 je predviden za uporabo v vodnjakih in vrtnih bazen kih Sme se ga poganjati z za itno malo napetostjo od 12 V Obratovanje in instalacija Poglejte sl 1 Transformatorja ne potaplj...

Страница 10: ...5 4 2 3 7 3 min 2 m 1 195 mm 20 mm 20 mm 1 2 3 4 5 6...

Страница 11: ...Data de compra A keresked b lyegz je s ala r sa V s rl s id pontja Piecz tka i podpis sprzedawcy Data zakupu Myyj n leima ja allekirjoitus Ostop iv m r Pe iatka a podpis predajcu D tum k py Raz tko a...

Отзывы: