background image

Προειδοποίηση: 

Το λύγισμα του καθετήρα απευθείας περιφερικά στη 

δεύτερη σκανδάλη ανάπτυξης μπορεί να προκαλέσει 

προβλήματα ανάπτυξης εξαιτίας δεσίματος του καθετή-

ρα (Εικ. 6). 

   εικόνα 6.

Συνιστάται οι πρώτες 2” του καθετήρα, περιφερικά στη 

δεύτερη σκανδάλη ανάπτυξης να παραμείνουν ίσιες 

ώστε να διευκολυνθεί η σωστή ανάπτυξη του στεντ (Εικ. 7).

 

   εικόνα 7.

9. Αξιολογήστε το αναπτυγμένο στεντ και αφαιρέστε 

το σύστημα διανομής. 

 

Επιβεβαιώστε ενδοσκοπικά και ακτινοσκοπικά πως το 

στεντ έχει αναπτυχθεί και επεκταθεί πλήρως. Αφαιρέ-

στε προσεκτικά τον καθετήρα διανομής μέσα από το 

επεκταμένο στεντ, προσέχοντας να μην μετακινήσετε το 

στεντ με το περιφερικό άκρο του καθετήρα διανομής. 

Δεν συνιστάται η διαστολή. Εάν το στεντ δεν επεκταθεί 

επαρκώς ή εάν δεν βρίσκεται στην επιθυμητή θέση, το 

στεντ μπορεί να αφαιρεθεί όπως περιγράφεται παρα-

κάτω. Αξιολογήστε ξανά το μέγεθος του οισοφάγου και 

επιλέξτε μια συσκευή κατάλληλου μεγέθους. Επαναλά-

βετε την εμφύτευση του στεντ με μια νέα συσκευή.

ΑΛΛΑγη Θεςης ΤΟΥ ΟίςΟΦΑγίΚΟΥ ςΤεΝΤ

Ο σχεδιασμός του οισοφαγικού στεντ MERIT ENDOTEK™ 

AL

IMAXX-ES™

 επιτρέπει την αλλαγή της θέσης του στεντ 

κεντρικά αμέσως μετά την τοποθέτηση. Οι συντηρητικές 

ιατρικές πρακτικές προτείνουν να μην αλλάζει η θέση 

των στεντ περιφερικά. Η αλλαγή της θέσης του στεντ 

ίσως είναι απαραίτητη στην περίπτωση που το στεντ δεν 

βρίσκεται στην επιθυμητή θέση ή έχει λάθος μέγεθος. 

Τοποθετήστε το ενδοσκόπιο ώστε να είναι ορατός ο 

κόμπος ραφής στο κεντρικό άκρο του στεντ.

 

Η θέση του οισοφαγικού στεντ AL

IMAXX-ES™

 μπορεί 

να αλλάξει κεντρικά χρησιμοποιώντας λαβίδες τύπου 

rat tooth για να πιάσετε τον κόμπο ραφής στο κεντρικό 

άκρο του στεντ και να εφαρμόσετε προσεκτικά τριβή 

(Εικ. 8).

 

  εικόνα 8.

Η επίδραση των ανεστραμμένων ραμμάτων απελευθε-

ρώσει το κεντρικό άκρο του στεντ από την επαφή με το 

οισοφαγικό τοίχωμα, διευκολύνοντας κατά αυτόν τον τρό-

πο την αλλαγή της θέσης του χωρίς τραυματισμό (Εικ. 9).

 εικόνα 9.

Στην περίπτωση που τα ράμματα κοπούν στην προσπά-

θεια αλλαγής θέσης του στεντ, θα πρέπει να αφαιρεθεί 

προσεκτικά το σπασμένο νήμα. Η θέση του στεντ 

μπορεί να αλλάξει ασκώντας απαλή τριβή στο κεντρικό 

άκρο του στεντ χρησιμοποιώντας λεπίδες όπως τύπου 

alligator. Ανοίξτε τη λαβίδα και περάστε την προσεκτικά 

επάνω από το κεντρικό άκρο του στεντ στη θέση ενός 

από τους μεταλλικούς συνδετήρες του στεντ, όπως 

φαίνεται στην Εικόνα 10.

 

εικόνα 10.

Η μία σιαγόνα θα πρέπει να τοποθετηθεί έξω από το 

στεντ, ανάμεσα στο στεντ και το αυλικό τοίχωμα. Η άλλη 

σιαγόνα θα πρέπει να τοποθετηθεί έξω από το στεντ. 

Κλείστε τη λαβίδα επάνω από το συνδετήρα του στεντ, 

πιάνοντας όσο το δυνατόν περισσότερο από το συνδε-

τήρα του στεντ. Μην πιάσετε μόνο το κάλυμμα του στεντ 

χωρίς να πιάσετε το μεταλλικό συνδετήρα του στεντ. 

 

εικόνα 11.

Ασκήστε απαλά τριβή στο μεταλλικό συνδετήρα του 

στεντ για να αλλάξετε τη θέση του στεντ κεντρικά (Εικ. 

11).

ΠρΟείδΟΠΟίηςη: 

Μην επιχειρήσετε να αλλάξετε τη 

θέση πιάνοντας το μέσο ή το κεντρικό άκρο του στεντ.

ΠρΟείδΟΠΟίηςη: Μη χρησιμοποιείτε ποτέ λαβίδες 

βιοψίας για την αλλαγή θέσης του στεντ. Μπορεί να 

χρησιμοποιηθεί μόνο λαβίδα τύπου rat tooth για να 

πιάσετε τον κόμπο ραφής κατά την αλλαγή της θέσης. 

εάν η ραφή κοπή, μη χρησιμοποιήσετε λαβίδες τύπου 

rat tooth για να πιάσετε τους μεταλλικούς στύλους 

ή την επικάλυψη πολυουρεθάνης για να αλλάξετε τη 

θέση του στεντ.

ΠρΟείδΟΠΟίηςη:

 Μην περιστρέψετε το στεντ χρησιμο-

ποιώντας λαβίδας εάν η θέση του αλλάζει περιφερικά.

ΑΦΑίρεςη ΤΟΥ ΟίςΟΦΑγίΚΟΥ ςΤεΝΤ

Ο σχεδιασμός του οισοφαγικού στεντ MERIT ENDOTEK™ 

AL

IMAXX-ES™

 επιτρέπει την αφαίρεση του στεντ μετά 

την τοποθέτηση. Η αφαίρεση του στεντ ίσως είναι 

απαραίτητη στην περίπτωση που το στεντ δεν βρίσκεται 

στην επιθυμητή θέση ή έχει λάθος μέγεθος. Τοποθετήστε 

το ενδοσκόπιο ώστε να είναι ορατός ο κόμπος ραφής 

στο κεντρικό άκρο του στεντ. 

Το οισοφαγικό στεντ AL

IMAXX-ES™

 μπορεί να αφαιρεθεί 

χρησιμοποιώντας λαβίδες τύπου rat tooth για να πιάσετε 

τον κόμπο ραφής στο κεντρικό άκρο του στεντ και να 

εφαρμόσετε προσεκτικά τριβή (Εικ. 8). 

Μη χρησιμοποι-

ήσετε λαβίδα βιοψίας για να μην κοπούν τα ράμματα. 

η επίδραση των ανεστραμμένων ραμμάτων απελευ-

θερώσει το κεντρικό άκρο του στεντ από την επαφή 

με το οισοφαγικό τοίχωμα, διευκολύνοντας κατά 

αυτόν τον τρόπο την αφαίρεσή του χωρίς τραυματι-

σμό (εικ. 9).

ςτην περίπτωση που κοπούν τα ράμματα, η προτι-

μώμενη μέθοδος αφαίρεσης του στεντ είναι η χρήση 

ενδοσκοπίου διπλού καναλιού με τη χρήση δύο 

λαβίδων πιασίματος τύπου rat tooth. Χρησιμοποιώ-

ντας και τις δύο λαβίδες πιασίματος τύπου rat tooth, 

πιάστε προσεκτικά το κάλυμμα του στεντ και τα 

μεταλλικά ελάσματα στο κεντρικό άκρο του στεντ και 

ασκήστε τριβή, απαλά.

ςτην περίπτωση που κοπούν τα ράμματα και δεν 

υπάρχει διαθέσιμο ενδοσκόπιο διπλού καναλιού, 

το στεντ μπορεί να αφαιρεθεί εάν ασκήσετε απαλά 

τριβή χρησιμοποιώντας τις λαβίδες πιασίματος τύπου 

rat tooth. Ξεκινήστε ανοίγοντας τις λαβίδες πιασίμα-

τος τύπου rat tooth και περνώντας προσεκτικά τις 

λαβίδες επάνω από το κεντρικό άκρο του στεντ (εικ. 

12). Πιάστε ταυτόχρονα το κάλυμμα του στεντ και τα 

μεταλλικά ελάσματα με τις λαβίδες και τρυπήστε το 

κάλυμμα με τα δόντια των λαβίδων.

 

  εικόνα 12.

ενώ διατηρείτε το κάτω δόντι της λαβίδας γαντζωμέ-

νο στο στεντ, ανοίξτε τη λαβίδα. Τοποθετήσετε την 

επάνω σιαγόνα της λαβίδας επάνω από το αντίθετο 

περιστόμιο του στεντ. Πιάνοντας τόσο το κάλυμμα 

του στεντ όσο και τα μεταλλικά ελάσματα με την 

επάνω σιαγόνα της λαβίδας, τρυπήστε το κάλυμμα 

με τα επάνω δόντια της λαβίδας. Κλείστε τη λαβίδα. 

Περιστρέψτε τη λαβίδα κατά 1/4 της στροφής και 

ασκήστε τριβή για να αφαιρέσετε κεντρικά το στεντ 

(εικ. 13-15).

   εικόνα 13.

 εικόνα 14.

Содержание ENDOTEK ALIMAXX-ES

Страница 1: ...o r U s e M o d e d e m p l o i I s t r u z i o n i p e r l u s o G e b r u i k s a a n w i j z i n g I n s t r u c c i o n e s d e u s o I n s t r u e s d e U t i l i z a o G e b r u i k s a a n w i...

Страница 2: ...cardiac or pulmonary conditions Laser ablation of lesions with a stent in place could cause patient injury Placement of a second stent within the lumen of another stent could significantly compromise...

Страница 3: ...e endoscopy to visualize the green marker located on the catheter inner shaft at the proximal end of the stent Align the distal end of the green marker 25mm proximal to the proximal end of the stenosi...

Страница 4: ...egin by opening the rat tooth grasping forceps and carefully passing the forceps over the proximal end of the stent Fig 12 Grasp both the stent cover and metal struts with the forceps and puncture the...

Страница 5: ...illness or death of the patient DO NOT STERILIZE Each packaged unit is intended for SINGLE PATIENT USE ONLY For more information or to arrange for a demonstration contact MERIT ENDOTEK at 1 800 356 37...

Страница 6: ...EN GARDE SUPPL MEN TAIRES 1 Le syst me d endoproth se sophagienne MERIT EN DOTEK ALIMAXX ES doit tre utilis avec prudence et apr s une valuation approfondie des facteurs suivants L implantation de l...

Страница 7: ...ut un point distal d au moins 25 mm par rapport la st nose Passer l tape 7 2 pour continuer 7 1 3 Pour l implantation endoscopique d une endoproth se en vue de traiter des fistules proches du sphincte...

Страница 8: ...rrer la pince sur le connecteur de l endopro th se en saisissant la plus grande partie possible de ce dernier Ne pas saisir le rev tement de l endoproth se seul sans le connecteur m tallique Figure 11...

Страница 9: ...dommag NE JAMAIS ESSAYER DE R PARER Contacter le service client le de MERIT ENDOTEK au 1 800 356 3748 Am rique du Nord si l emballage a t ouvert ou endommag ENTREPOSAGE Ne pas exposer ce dispositif de...

Страница 10: ...zione gastroesofagea GE pu aumentare il rischio di spostamento e riflusso Il posizionamento dello stent pu aggravare ulteriormente lo stato dei pazienti che presentino condizioni cardiache o polmonari...

Страница 11: ...zare il marcatore verde ubicato sullo stelo interno del catetere all estremit prossimale dello stent Allineare l estremit distale del marcatore verde distalmente per almeno 20 mm allo sfintere esofage...

Страница 12: ...lizzare unicamente delle pinze a dente di topo per afferrare il nodo di sutura durante il riposizionamento Se si dovesse tagliare ac cidentalmente la sutura non utilizzare pinze a dente di topo per af...

Страница 13: ...rature e umidit Conservare il sistema di stent esofageo MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES in un locale a temperatura ambiente normale MODALIT DI FORNITURA Gli stent monouso autoespandibili da utilizzare per un...

Страница 14: ...gusstentsystem von MERIT ENDOTEK sollte mit Vorsicht und nach Abw gung der folgenden Punkte angewandt werden Eine Positionierung des Stents am sophagogastralen bergang kann das Migrations und Refluxri...

Страница 15: ...ose Mit Schritt 7 2 f r weitere Hinweise fortfahren 7 1 2 Bei der Stentplatzierung zur Behandlung von Fisteln wobei KEINE VERENGUNG VORLIEGT nahe dem oberen sophagussphinkter mittels Endosko pie ist d...

Страница 16: ...ektor ergreifen Abb 11 Vorsichtig am Metallstegkonnektor ziehen um den Stent proximal zu repositionieren Abb 11 ACHTUNG Stent nicht durch Greifen der Mitte oder des distalen Endes des Stents neu posit...

Страница 17: ...an den Kundendienst von MERIT ENDOTEK LAGERUNG Diese Vorrichtung darf keiner extremen Hitze oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden Der ALIMAXX ES sophagusstent von MERIT ENDOTEK ist bei normaler Zimmert...

Страница 18: ...mal de la enfermedad PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS ADICIONALES 1 El sistema de stent esof gico MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES se debe utilizar con cautela y despu s de considerarse detenidamente lo siguiente...

Страница 19: ...siga con el paso 7 2 para ver m s instrucciones 7 1 3 Para colocar el stent a fin de tratar f stulas QUE NO AFECTEN A UN ESTRECHAMIENTO cercano al esf nter esof gico superior con endoscopia localice e...

Страница 20: ...t Figura 11 Aplique una tracci n suave sobre el conector met lico del stent para volver a colocarlo en sentido proximal Fig 11 ADVERTENCIA No intente volver a colocar el stent agar rando el centro ni...

Страница 21: ...cli ente de MERIT ENDOTEK llamando al 1 800356 3748 si el paquete ha sido abierto o est estropeado ALMACENAMIENTO No exponga este dispositivo a condiciones de calor o hu medad extremos Almacene el sis...

Страница 22: ...sof gico ALIMAXX ES da MERIT ENDOTEK deve ser usado com precau o e ap s pon derar com cuidado os seguintes aspectos A coloca o do stent atrav s da jun o gastro esof gica pode aumentar o risco de deslo...

Страница 23: ...e Continue para o passo 7 2 para mais instru es 7 1 3 Para colocar um stent para tratar f stulas SEM CONSTRI O perto do esf ncter esof gico superior usando endoscopia visualize o marcador verde locali...

Страница 24: ...ser utilizadas pin as dentadas para segurar o n de sutura durante o reposicionamento Se a sutura for cortada n o utilize pin as dentadas para segurar nas estruturas de metal ou na cobertura de poliur...

Страница 25: ...COMO FORNECIDO O stent descart vel para utiliza o num nico doente e auto expans vel encontra se dispon vel em diversas configura es e pr montado no cateter de coloca o Todos os stents esof gicos s o...

Страница 26: ...HUWINGEN 1 Het MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES oesofageale stentsysteem dient gebruikt te worden met de nodige voorzichtigheid na zorgvuldige overweging van het volgende Stentplaatsing over de verbinding tus...

Страница 27: ...e stenose in lijn Ga verder met stap 7 2 voor verdere instructies 7 1 3 Voor stentplaatsing voor het behandelen van fistels ZONDER VERNAUWING nabij de bovenste oesofageale sfincter door middel van end...

Страница 28: ...ng Grijp de bedekking van de stent niet alleen vast zonder de metalen stentconnector vast te grijpen Afbeelding 11 Trek voorzichtig aan de metalen stentconnector om de stent proximaal te herpositioner...

Страница 29: ...N TE REPAREREN Neem contact op met MERIT ENDOTEK klantenservice op 1 800 356 3748 als de verpakking reeds geopend of beschadigd is OPSLAG Dit instrument niet blootstellen aan extreme hitte en vochtigh...

Страница 30: ...v lesioner n r ett stent finns inlagt kan orsaka patientskada Om ett andra stent placeras i ett redan inlagt stent kan detta drastiskt neds tta lumens ppenhet Stentplacering i en mycket proximal plats...

Страница 31: ...7 1 4 F r alla vriga stentplaceringsplatser anv nd endoskopi f r att visualisera den gr na mark ren p kateterns innerr r vid stentets proximala nde Rikta in den gr na mark rens distala nde 25 mm prox...

Страница 32: ...dst ngen och f r f rsiktigt t ngen ver stentets proximala nde Fig 12 Fatta tag i b de stenth ljet och metallstagen med t ngen och punktera h ljet med t ngens t nder Figur 12 ppna t ngen medan du h lle...

Страница 33: ...dast avsedd F R ENG NGS BRUK F r mer information eller f r en demonstration kontakta MERIT ENDOTEK p 1 800 356 3748 GARANTI Tillverkaren garanterar att rimlig omsorg har iakttagits vid utformningen oc...

Страница 34: ...den gastro sofageale over gang kan ge risiko for vandring og refluks Stentplacering kan yderligere kompromittere patienter med signifikante hjerte og lungelidelser Laserablation af l sioner med en st...

Страница 35: ...den r ntgenfaste mark r der befinder sig i den proksimale ende af stenten ind mindst 20 mm distalt for den vre sofageale sphincter som indikerer den nskede placering for den mest proksimale ende af s...

Страница 36: ...ende t nder der kan gribe fat i suturknuden i stentens proksimale ende og forsigtigt tr kke i den fig 8 Der m ikke anvendes biopsitang for at forhindre at der bliver klippet i suturen Po sesnorvirknin...

Страница 37: ...rilt SIKKERHEDSMEDDELELSE OM GENBRUG M ikke genbruges ombearbejdes eller resteriliseres Genbrug ombearbejdning eller resterilisation kan kom promittere den strukturelle integritet af instrumentet og e...

Страница 38: ...ES Nitinol 50 0 035 MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES 6 MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES 1 2 3 4 5 20mm 6 7 1 MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES 45mm 2 3 4 0 035 0 89mm 180cm ALIMAXX ES 1 MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES 2 3 9mm 27F 4...

Страница 39: ...7 ALIMAXX ES 7 1 ALIMAXX ES 7 1 1 25mm 25mm 25mm 25mm 7 2 7 1 2 25mm 25mm 25mm 7 2 7 1 3 20mm 20mm 7 2 7 1 4 25mm 25mm 25mm 7 2 8 1 1 2 2 3 50 3 4 4 5 5 Overall Stent Length Stent Midbody Distal Flare...

Страница 40: ...9 MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES ALIMAXX ES rat tooth 8 8 9 9 alligator 10 10 11 11 rat tooth rat tooth MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES ALIMAXX ES rat tooth 8 9 rat tooth rat tooth rat tooth rat tooth 12 12 1 4 1...

Страница 41: ...15 ALIMAXX ES 16 16 24 24 90 MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES MERIT ENDOTEK 1 800 356 3748 MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES MERIT ENDOTEK 1 800 356 3748 RX...

Страница 42: ...r Service 1 800 356 3748 Authorized Representative Merit Medical Ireland Ltd Parkmore Business Park West Galway Ireland European Customer Service by Country Belgium 0800 72906 France 0800 916030 Germa...

Отзывы: