background image

The  plastic  safety  on  the  handle  is  designed  to  prevent 

premature  stent  deployment  and  may  remain  on  the 

device until the device is correctly positioned relative to 

the treatment site.

Lubricate the distal portion of the stent delivery catheter 

with water-soluble lubricant to aid in introduction. Back-

load  the  guide  wire  into  the  distal  end  of  the  delivery 

system.

7.  Positioning of ALIMAXX-ES™ Esophageal Stent 

 

in Esophagus.

7.1   Under  endoscopic  visualization,

  advance  the 

ALIMAXX-ES™  Esophageal  Stent  System  over  the  guide 

wire  through  the  stenosis.  Stent  positioning  can  be 

accomplished using fluoroscopy and/or endoscopy.

7.1.1    For  stent  placement  across  the  GE  Junction 

using endoscopy,

 advance the delivery catheter 25mm 

across  the  GE  Junction  and  into  the  stomach  to  ensure 

engagement  of  the  anti-migration  features  of  the 

deployed  stent  at  the  GE  Junction.  Use  endoscopy  to 

visualize the green marker located on the catheter inner 

shaft at the proximal end of the stent. Ensure the distal 

end of the green marker is at least 25mm proximal to the 

proximal end of the stenosis.

When  using  fluoroscopy,  visualize  the  radiopaque 

markers on the delivery system tip and inner shaft. Align 

the proximal end of the radiopaque tip 25mm across the 

GE junction and into the stomach. Ensure the distal end 

of the proximal marker is at least 25mm proximal to the 

proximal end of the stenosis.

 

Continue to step 7.2 for further instructions.

7.1.2   For stent placement to treat a STRICTURE near 

the  upper  esophageal  sphincter  using  endoscopy,

     

visualize the green marker located on the catheter inner 

shaft at the proximal end of the stent. Align the distal end 

of the green marker 25mm proximal to the proximal end 

of the stenosis. 

When  using  fluoroscopy,  visualize  the  radiopaque 

markers on the delivery system tip and inner shaft. Align 

the radiopaque marker located at the proximal end of the 

stent 25mm proximal to the proximal end of the stenosis 

and the tip marker at least 25mm distal to the stenosis.

 

Continue to step 7.2 for further instructions.

7.1.3  For  stent  placement  to  treat  fistulas  NOT 

INVOLVING A STRICTURE near the upper esophageal 

sphincter using endoscopy,

 visualize the green marker 

located on the catheter inner shaft at the proximal end of 

the stent. Align the distal end of the green marker at least 

20mm  distal  to  the  upper  esophageal  sphincter  which 

indicates the desired location for the most proximal end 

of  the  stent  allowing  adequate  margin  from  the  upper 

esophageal sphincter.

When  using  fluoroscopy,  visualize  the  radiopaque 

markers on the delivery system tip and inner shaft. Align 

the  radiopaque  marker  located  at  the  proximal  end  of 

the stent at least 20mm distal to the upper esophageal 

sphincter  which  indicates  the  desired  location  for  the 

most proximal end of the stent allowing adequate margin 

from  the  upper  esophageal  sphincter.  The  tip  marker 

should be positioned distal to the fistula.

 

Continue to step 7.2 for further instructions.

7.1.4    For  all  other  stent  placement  locations,

  use       

endoscopy to visualize the green marker located on the 

catheter inner shaft at the proximal end of the stent. Align 

the distal end of the  green marker 25mm proximal to the 

proximal end of the stenosis. 

When  using  fluoroscopy,  visualize  the  radiopaque 

markers on the delivery system tip and inner shaft. Align 

the radiopaque marker located at the proximal end of the 

stent 25mm proximal to the proximal end of the stenosis 

and the tip marker 25mm distal to the stenosis.

7.2  

Remove the plastic safety from the handle by pulling 

the tab on the proximal end, taking care not to reposition 

the stent.

8.  Deployment of stents

 

The delivery system has a handle with two deployment 

triggers to allow the user to deploy the stent in two steps 

(Fig 1.).

 

 

  Figure 1.

Hold the handle grip in the palm of your hand (Fig. 2). 

Using  the  index  and  middle  finger,  grasp  the  first 

deployment trigger.

 

  Figure 2.

Slowly retract the outer sheath by pulling back on the first 

deployment trigger until the deployment trigger touches 

the  handle  (Fig  3.). The  stent  is  now  partially  deployed. 

The stent is not reconstrainable, however, the stent may 

be repositioned proximally while holding the position of 

the deployment trigger and moving the delivery system 

as a unit. The stent may be repositioned proximally until 

it has been deployed to approximately 50% of its length.

 

  Figure 3.

After confirming the position of the stent use your index 

and  middle  finger  to  grasp  the  second  deployment 

trigger (Fig 4.)

 

 

Figure 4.

Pull  the  second  deployment  trigger  until  the  trigger 

touches the handle (Fig 5). The stent is now fully deployed. 

Carefully  remove  the  delivery  system  without  disturbing 

the position of the stent.

 

 

Figure 5.

Warning: 

Bending  of  the  catheter  directly  distal  to  the  second 

deployment  trigger  may  cause  deployment  problems 

due to binding of the catheter (Fig. 6).  

 

   Figure 6.

It is recommended that the first 2” of the catheter distal 

to  the  second  deployment  trigger  remain  straight  to 

facilitate proper stent deployment (Fig. 7).

   

     Figure 7.

9.  Assess Deployed Stent and Remove Delivery System.

 

Confirm  endoscopically  and  fluoroscopically  that  the 

stent has completely deployed and expanded. Carefully 

remove the delivery catheter from within the expanded 

stent,  using  care  not  to  move  the  stent  with  the  distal 

tip of the delivery catheter. Dilation is not recommeded. 

If the stent does not expand sufficiently or is not in the 

desired position, the stent may be removed as described 

below. Re-evaluate the size of the esophagus and choose 

an appropriate size device. Repeat stent implant with a 

new device.

REPOSITIONING OF THE ESOPHAGEAL STENT

The  MERIT  ENDOTEK™  AL

IMAXX-ES™

  Esophageal  Stent 

design  allows  for  repositioning  of  the  stent  proximally 

immediately  after  placement.  Conservative  medical 

practice  suggests  that  stents  not  be  repositioned 

distally. The repositioning of the stent may be necessary 

in the event that the stent is not in a desirable location 

or improperly sized. Position the endoscope so that the 

suture knot at the proximal end of the stent is visible.

 

The AL

IMAXX-ES™

 Esophageal Stent can be repositioned 

proximally using rat tooth grasping forceps to grasp the 

suture knot at the proximal end of the stent and carefully 

applying traction (Fig. 8).

Содержание ENDOTEK ALIMAXX-ES

Страница 1: ...o r U s e M o d e d e m p l o i I s t r u z i o n i p e r l u s o G e b r u i k s a a n w i j z i n g I n s t r u c c i o n e s d e u s o I n s t r u e s d e U t i l i z a o G e b r u i k s a a n w i...

Страница 2: ...cardiac or pulmonary conditions Laser ablation of lesions with a stent in place could cause patient injury Placement of a second stent within the lumen of another stent could significantly compromise...

Страница 3: ...e endoscopy to visualize the green marker located on the catheter inner shaft at the proximal end of the stent Align the distal end of the green marker 25mm proximal to the proximal end of the stenosi...

Страница 4: ...egin by opening the rat tooth grasping forceps and carefully passing the forceps over the proximal end of the stent Fig 12 Grasp both the stent cover and metal struts with the forceps and puncture the...

Страница 5: ...illness or death of the patient DO NOT STERILIZE Each packaged unit is intended for SINGLE PATIENT USE ONLY For more information or to arrange for a demonstration contact MERIT ENDOTEK at 1 800 356 37...

Страница 6: ...EN GARDE SUPPL MEN TAIRES 1 Le syst me d endoproth se sophagienne MERIT EN DOTEK ALIMAXX ES doit tre utilis avec prudence et apr s une valuation approfondie des facteurs suivants L implantation de l...

Страница 7: ...ut un point distal d au moins 25 mm par rapport la st nose Passer l tape 7 2 pour continuer 7 1 3 Pour l implantation endoscopique d une endoproth se en vue de traiter des fistules proches du sphincte...

Страница 8: ...rrer la pince sur le connecteur de l endopro th se en saisissant la plus grande partie possible de ce dernier Ne pas saisir le rev tement de l endoproth se seul sans le connecteur m tallique Figure 11...

Страница 9: ...dommag NE JAMAIS ESSAYER DE R PARER Contacter le service client le de MERIT ENDOTEK au 1 800 356 3748 Am rique du Nord si l emballage a t ouvert ou endommag ENTREPOSAGE Ne pas exposer ce dispositif de...

Страница 10: ...zione gastroesofagea GE pu aumentare il rischio di spostamento e riflusso Il posizionamento dello stent pu aggravare ulteriormente lo stato dei pazienti che presentino condizioni cardiache o polmonari...

Страница 11: ...zare il marcatore verde ubicato sullo stelo interno del catetere all estremit prossimale dello stent Allineare l estremit distale del marcatore verde distalmente per almeno 20 mm allo sfintere esofage...

Страница 12: ...lizzare unicamente delle pinze a dente di topo per afferrare il nodo di sutura durante il riposizionamento Se si dovesse tagliare ac cidentalmente la sutura non utilizzare pinze a dente di topo per af...

Страница 13: ...rature e umidit Conservare il sistema di stent esofageo MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES in un locale a temperatura ambiente normale MODALIT DI FORNITURA Gli stent monouso autoespandibili da utilizzare per un...

Страница 14: ...gusstentsystem von MERIT ENDOTEK sollte mit Vorsicht und nach Abw gung der folgenden Punkte angewandt werden Eine Positionierung des Stents am sophagogastralen bergang kann das Migrations und Refluxri...

Страница 15: ...ose Mit Schritt 7 2 f r weitere Hinweise fortfahren 7 1 2 Bei der Stentplatzierung zur Behandlung von Fisteln wobei KEINE VERENGUNG VORLIEGT nahe dem oberen sophagussphinkter mittels Endosko pie ist d...

Страница 16: ...ektor ergreifen Abb 11 Vorsichtig am Metallstegkonnektor ziehen um den Stent proximal zu repositionieren Abb 11 ACHTUNG Stent nicht durch Greifen der Mitte oder des distalen Endes des Stents neu posit...

Страница 17: ...an den Kundendienst von MERIT ENDOTEK LAGERUNG Diese Vorrichtung darf keiner extremen Hitze oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden Der ALIMAXX ES sophagusstent von MERIT ENDOTEK ist bei normaler Zimmert...

Страница 18: ...mal de la enfermedad PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS ADICIONALES 1 El sistema de stent esof gico MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES se debe utilizar con cautela y despu s de considerarse detenidamente lo siguiente...

Страница 19: ...siga con el paso 7 2 para ver m s instrucciones 7 1 3 Para colocar el stent a fin de tratar f stulas QUE NO AFECTEN A UN ESTRECHAMIENTO cercano al esf nter esof gico superior con endoscopia localice e...

Страница 20: ...t Figura 11 Aplique una tracci n suave sobre el conector met lico del stent para volver a colocarlo en sentido proximal Fig 11 ADVERTENCIA No intente volver a colocar el stent agar rando el centro ni...

Страница 21: ...cli ente de MERIT ENDOTEK llamando al 1 800356 3748 si el paquete ha sido abierto o est estropeado ALMACENAMIENTO No exponga este dispositivo a condiciones de calor o hu medad extremos Almacene el sis...

Страница 22: ...sof gico ALIMAXX ES da MERIT ENDOTEK deve ser usado com precau o e ap s pon derar com cuidado os seguintes aspectos A coloca o do stent atrav s da jun o gastro esof gica pode aumentar o risco de deslo...

Страница 23: ...e Continue para o passo 7 2 para mais instru es 7 1 3 Para colocar um stent para tratar f stulas SEM CONSTRI O perto do esf ncter esof gico superior usando endoscopia visualize o marcador verde locali...

Страница 24: ...ser utilizadas pin as dentadas para segurar o n de sutura durante o reposicionamento Se a sutura for cortada n o utilize pin as dentadas para segurar nas estruturas de metal ou na cobertura de poliur...

Страница 25: ...COMO FORNECIDO O stent descart vel para utiliza o num nico doente e auto expans vel encontra se dispon vel em diversas configura es e pr montado no cateter de coloca o Todos os stents esof gicos s o...

Страница 26: ...HUWINGEN 1 Het MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES oesofageale stentsysteem dient gebruikt te worden met de nodige voorzichtigheid na zorgvuldige overweging van het volgende Stentplaatsing over de verbinding tus...

Страница 27: ...e stenose in lijn Ga verder met stap 7 2 voor verdere instructies 7 1 3 Voor stentplaatsing voor het behandelen van fistels ZONDER VERNAUWING nabij de bovenste oesofageale sfincter door middel van end...

Страница 28: ...ng Grijp de bedekking van de stent niet alleen vast zonder de metalen stentconnector vast te grijpen Afbeelding 11 Trek voorzichtig aan de metalen stentconnector om de stent proximaal te herpositioner...

Страница 29: ...N TE REPAREREN Neem contact op met MERIT ENDOTEK klantenservice op 1 800 356 3748 als de verpakking reeds geopend of beschadigd is OPSLAG Dit instrument niet blootstellen aan extreme hitte en vochtigh...

Страница 30: ...v lesioner n r ett stent finns inlagt kan orsaka patientskada Om ett andra stent placeras i ett redan inlagt stent kan detta drastiskt neds tta lumens ppenhet Stentplacering i en mycket proximal plats...

Страница 31: ...7 1 4 F r alla vriga stentplaceringsplatser anv nd endoskopi f r att visualisera den gr na mark ren p kateterns innerr r vid stentets proximala nde Rikta in den gr na mark rens distala nde 25 mm prox...

Страница 32: ...dst ngen och f r f rsiktigt t ngen ver stentets proximala nde Fig 12 Fatta tag i b de stenth ljet och metallstagen med t ngen och punktera h ljet med t ngens t nder Figur 12 ppna t ngen medan du h lle...

Страница 33: ...dast avsedd F R ENG NGS BRUK F r mer information eller f r en demonstration kontakta MERIT ENDOTEK p 1 800 356 3748 GARANTI Tillverkaren garanterar att rimlig omsorg har iakttagits vid utformningen oc...

Страница 34: ...den gastro sofageale over gang kan ge risiko for vandring og refluks Stentplacering kan yderligere kompromittere patienter med signifikante hjerte og lungelidelser Laserablation af l sioner med en st...

Страница 35: ...den r ntgenfaste mark r der befinder sig i den proksimale ende af stenten ind mindst 20 mm distalt for den vre sofageale sphincter som indikerer den nskede placering for den mest proksimale ende af s...

Страница 36: ...ende t nder der kan gribe fat i suturknuden i stentens proksimale ende og forsigtigt tr kke i den fig 8 Der m ikke anvendes biopsitang for at forhindre at der bliver klippet i suturen Po sesnorvirknin...

Страница 37: ...rilt SIKKERHEDSMEDDELELSE OM GENBRUG M ikke genbruges ombearbejdes eller resteriliseres Genbrug ombearbejdning eller resterilisation kan kom promittere den strukturelle integritet af instrumentet og e...

Страница 38: ...ES Nitinol 50 0 035 MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES 6 MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES 1 2 3 4 5 20mm 6 7 1 MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES 45mm 2 3 4 0 035 0 89mm 180cm ALIMAXX ES 1 MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES 2 3 9mm 27F 4...

Страница 39: ...7 ALIMAXX ES 7 1 ALIMAXX ES 7 1 1 25mm 25mm 25mm 25mm 7 2 7 1 2 25mm 25mm 25mm 7 2 7 1 3 20mm 20mm 7 2 7 1 4 25mm 25mm 25mm 7 2 8 1 1 2 2 3 50 3 4 4 5 5 Overall Stent Length Stent Midbody Distal Flare...

Страница 40: ...9 MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES ALIMAXX ES rat tooth 8 8 9 9 alligator 10 10 11 11 rat tooth rat tooth MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES ALIMAXX ES rat tooth 8 9 rat tooth rat tooth rat tooth rat tooth 12 12 1 4 1...

Страница 41: ...15 ALIMAXX ES 16 16 24 24 90 MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES MERIT ENDOTEK 1 800 356 3748 MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES MERIT ENDOTEK ALIMAXX ES MERIT ENDOTEK 1 800 356 3748 RX...

Страница 42: ...r Service 1 800 356 3748 Authorized Representative Merit Medical Ireland Ltd Parkmore Business Park West Galway Ireland European Customer Service by Country Belgium 0800 72906 France 0800 916030 Germa...

Отзывы: