background image

medi GmbH & Co. KG 

Medicusstraße 1 

D-95448 Bayreuth 

Germany 

T +49 921 912-0 

F +49 921 912-783 

[email protected] 

www.medi.de

medi Australia Pty Ltd
83 Fennell Street
North Parramatta NSW 2151
Australia
T  +61 2 9890 8696
F +61 2 9890 8439
[email protected]
www.mediaustralia.com.au 

medi Austria GmbH
Adamgasse 16/7
6020 Innsbruck
Austria
T +43-512 57 95 15
F +43-512 57 95 15 45
[email protected]
www.medi-austria.at

medi Belgium NV
Posthoornstraat 13/1
3582 Koersel
Belgium
T: + 32-11 24 25 60
F: +32-11 24 25 64
[email protected]
www.medibelgium.be

medi Canada Inc / médi Canada Inc  
597, Rue Duvernay, Verchères
QC Canada J0L 2R0 
T: +1 450-583-3317 / +1 800 361 3153
F: +1 888-583-6827 
[email protected]
www.medicanada.ca

MAXIS a.s., 
medi group company 
Slezská 2127/13
120 00 Prague 2 
Czech Republic
T: +420 571 633 510
F: +420 571 616 271
[email protected]
www.maxis-medica.com   

medi Danmark ApS
Vejlegardsvej 59
2665 Vallensbaek Strand
Denmark
T +45 70 25 56 10
F +45 70 25 56 20 
[email protected]
www.medidanmark.dk

medi Bayreuth España SL
C/Canigó 2 – 6 bajos 
Hospitalet de Llobregat
08901 Barcelona 
Spain
T +34 93 260 04 00
F +34 93 260 23 14
[email protected]
www.mediespana.com

medi France
Z.I. Charles de Gaulle  
25, rue Henri Farman
93297 Tremblay en France Cedex 
France
T +33 1 48 61 76 10
F +33 1 49 63 33 05
[email protected]
www.medi-france.com

medi Hungary Kft. 
Bokor u. 21. 
1037 Budapest 
Hungary 
T +36 1371 0090
F +36 1371 0091
[email protected]
www.medi.hu

medi Japan K.K.
5-1 Nihonbashi Kabutocho Chuoku
103-0026 Tokyo
Japan
T: +81 3 6778 2590
F: +81 3 5847 7901
[email protected]
www.medi-japan.co.jp

medi Nederland BV
Heusing 5
4817 ZB Breda 
The Netherlands
T +31 76 57 22 555
F +31 76 57 22 565
[email protected]
www.medi.nl

E0

12

60

1 /

 0

6.

20

20

medi Norway AS
Vestheimvegen 35
4250 Kopervik 
Norway
T: +47 52 84 45 00
F: +47 52 84 45 09
[email protected]
www.medinorway.no

medi Polska Sp. z.o.o.
ul.Łabędzka 22
44-121 Gliwice 
Poland
T: +48-32 230 60 21
F: +48-32 202 87 56
[email protected]
www.medi-polska.pl
 
medi Bayreuth Unipessoal Lda. 
Rua do Centro Cultural, no. 43 
1700-106 Lisbon
Portugal 
T +351 21 843 71 60
F +351 21 847 08 33
[email protected]
www.medi.pt 

medi RUS LLC
Business Center NEO GEO
Butlerova Street 17
117342 Moscow 
Russia
T +7-495 374 04 56
F +7-495 374 04 56
[email protected]
www.medirus.ru

medi Trading (Shanghai) Co. Ltd.
Room 1703, T1, CES WEST BUND CENTER,
No. 277, Long Lan Road
Xuhui District
200232 Shanghai
People‘s Republic of China
T: +86-21 50582319
F: +86-21 50582319

medi Sweden AB 
Box 6034 
192 06 Sollentuna
Sweden
T +46 8 96 97 98
F +46 8 626 68 70 
[email protected]
www.medi.se

Wichtige Hinweise

Das Medizinprodukt 

 ist nur zum Gebrauch an einem Patienten bestimmt  . Wird es für die Behandlung von mehr als einem 

Patienten verwendet, erlischt die Produkthaftung des Herstellers. Sollten übermäßige Schmerzen oder ein unangenehmes Ge-

fühl während des Tragens auftreten, kontaktieren Sie bitte umgehend Ihren Arzt oder ihr versorgendes Fachgeschäft. Tragen Sie 

das Produkt nicht auf offenen Wunden und nur unter vorheriger medizinischer Anleitung.

Important notes

This medical device 

 is made for single patient use only  . If it is used for treating more than one patient, the manufacturer’s 

product liability will become invalid. If undue pain or an unpleasant sensation develops while you are wearing the product, please 

consult your doctor or orthotist immediately. Do not wear the product over open wounds,and use it only as instructed by your 

doctor or orthotist

Remarques importantes

Le dispositif médical 

 est destiné à un usage individuel  . S´il est utilisé pour le traitement de plusieurs patients, le fabricant 

décline toute responsabilité. Si des douleurs extrêmes ou une sensation de gêne devaient se manifester durant l’utilisation, 

veuillez consulter immédiatement votre médecin ou votre technicien-orthopédiste. Ne portez pas le produit sur des plaies 

ouvertes. Ne portez le produit qu’uniquement après avoir reçu les instructions du médecin.

Advertencia importante

El producto médico 

 solo está destinado a su uso en un paciente  . En el caso de que se utilice para el tratamiento de más de 

un paciente, desaparece la responsabilidad del fabricante sobre el producto. De producirse dolores excesivos o una sensación de 

incomodidad durante el uso del producto, sírvase solicite ayuda de su medico o técnico ortopédico inmediato. No utilice el 

producto sobre heridas abiertas. Úselo sólo por prescripción médica.

Indicações importantes

O dispositivo médico 

 destina-se a ser utilizado apenas num paciente  . Se for utilizado para o tratamento de mais de um 

paciente, prescreve a responsabilidade do fabricante. Se surgirem dores excessivas ou uma sensação desagradável durante a 

utilização, por favor consulte imediatamente o seu médico ou técnico ortopédico. Não use o produto sobre feridas abertas e 

utilize-o apenas sob recomendação médica.

Avvertenze importanti

Dispositivo medico 

  ad essere utilizzata da un singolo paziente  . L‘utilizzo per il trattamento di più di un paziente farà 

decadere la responsabilità da parte del produttore. Nel caso in cui, durante l’uso, sopravvengano dolori o sensazione di disagio, 

consultare immediatamente il medico o il negozio specializzato di fiducia che l‘ha fornita. Non applicare il prodotto su ferite 

aperte e utilizzare sempre secondo le istruzioni del medico curante.

Belangrijke aanwijzingen

Het medische product 

 is gemaakt voor gebruik door één patiënt  . Indien ze voor de behandeling van meer dan één patiënt 

wordt gebruikt, aanvaardt de producent geen aansprakelijkheid. Mocht u tijdens het dragen veel pijn of een onaangenaam gevoel 

hebben, vraag onmiddellijk uw arts of ortopedisch instrumentenmaker om raad. Draag het product niet op open wonden en 

slechts na medische instructie vooraf.

Vigtige oplysninger

Det medicinske produkt 

  er kun beregnet til brug på én patient  . Bruges den i behandlingen af mere end en patient, 

bortfalder producentens produktansvar. Skulle der opstå store smerter eller en følelse af ubehag mens du har produktet på, skal 

du straks tage produktet af og konsultere din læge eller bandagist. Anbring ikke produktet oven på åbne sår og brug kun produktet 

efter forudgående lægelig vejledning.

Viktiga råd

Den medicinska produkten 

 är avsedd för att användas för endast en patient  . Om den används av flera patienter, gäller inte 

tillverkarens garanti. Om starka smärtor eller obehagskänslor uppträder vid bärande av produkten, kontakta omgående din 

läkare eller din återförsäljare. Bär inte produkten på öppna sår och bara efter föregående medicinsk anvisning.

Důležité informace

Medicínský produkt 

 je určen pro použití u pouze jednoho pacienta  . Budete-li ho používat při léčbě více než jednoho 

pacienta, zaniká záruka za produkt poskytovaná výrobcem. Pokud by se během nošení vyskytly nepřiměřené bolesti nebo 

nepříjemný pocit, sejměte, prosím okamžitě výrobek a vyhledejte svého lékaře nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili. Výrobek 

nenoste na otevřených ranách a používejte jen podle předchozího lékařského návodu.

Važna upozorenja

Medicinski proizvod 

 je namijenjen za upotrebu isključivo na jednom pacijentu  . Ako se isti koristi za liječenje više od jednog 

pacijenta, jamstvo proizvođača prestaje vrijediti. Ako se za vrijeme nošenja proizvoda pojavi bol ili osjećaj nelagode, odmah 

potražite savjet liječnika ili specijalizirane trgovine u kojoj ste kupili proizvod. Proizvod ne nosite na otvorenim ranama te ga 

koristite samo prema medicinskim uputama.

Bажные замечания

Данное медицинское

 

изделие 

 предназначено для использования только одним пациентом

 

. В случае использования 

изделия более чем одним пациентом гарантии производителя утрачивают силу. Если при пользовании изделием у Вас 

возникли боль или неприятные ощущения,пожалуйста, немедленно снимите его и проконсультируйтесь у Вашего врача. 

Не носите изделие при наличии открытых ран. Применяйте изделие только согласно рекомендации Вашего врача.

Önemli uyarı

Bu ürün tıbbi  cihaz 

 kategorisine girer ve yalnızca hastalar    üzerinde kullanılmalıdır. Aynı ortezin birden fazla hastada 

kullanılması durumunda tıbbi ürünlere düzenleme getiren kanunun anladığı anlamda üreticinin üründen kaynaklanan 

medi. I feel better.

Lumbamed

®

 plus

Lumbalorthese mit Massage-Pelotte · Lumbar support 

with massage pad · Ceinture de soutien lombaire avec 

coussinet de massage · Órtesis lumbar con almohadilla de 

masaje

Gebrauchsanweisung. Instructions for use. Mode d’emploi. Instrucciones 
de uso. Instruções para aplicação. Istruzioni per l’uso. Gebruiksaanwijzing. 
Brugsvejledning. Bruksanvisning. Návod k použití. Uputa za uporabu. 

Инструкция по использованию. 

Kullanma kılavuzu. Instrukcja zakładania.  

Οδηγία εφαρµογής.

 Használati útmutató. Uputstvo za upotrebu. 

Інструкція з використання. 

Navodila za uporabo. Návod na 

použitie.

 

مادختسلاا ليلد. 

Navodila za uporabo. 

使用说明.

שומיש תוארוה

.

20030224_E012601_Lumbamed_plus.indd   1

17.06.20   11:53

Содержание Lumbamed plus

Страница 1: ...El producto m dico solo est destinado a su uso en un paciente En el caso de que se utilice para el tratamiento de m s de un paciente desaparece la responsabilidad del fabricante sobre el producto De...

Страница 2: ...ckbestimmung Lumbamed plus ist eine Orthese zur Stabilisierung der LWS mit R cken pelotte Indikationen Alle Indikationen bei denen eine Stabilisierung der LWS durch Druck umverteilung mit einer R cken...

Страница 3: ...hmittel von Hand oder im Schonwaschgang bei 30 C mit Feinwaschmittel ohne Weichsp ler Nicht bleichen Lufttrocknen Nicht b geln Nicht chemisch reinigen Lagerungshinweis Bitte das Produkt trocken lagern...

Страница 4: ...ormation on the measurements sizes and necessary functions indications and in line with the information provided by the manufacturer and acting under their own responsibility Note on wearing Supports...

Страница 5: ...mild detergent without fabric conditioners Do not bleach Leave to dry naturally Do not iron Do not dry clean Storage instructions Keep the product in a dry place and do not expose to direct sunlight...

Страница 6: ...a sant traitent les adultes et les enfants selon les dimensions tailles disponibles et les fonctions indications requises sur la base des informations du fabricant sous leur propre responsabilit Conse...

Страница 7: ...er le produit la main de pr f rence en utilisant le d tergent medi clean ou en machine sur programme d licat 30 C avec une lessive pour linge d licat et sans adoucissant Ne pas blanchir S chage l air...

Страница 8: ...indica c mo se debe colocar la ortesis fig 3 Introduzca primero la mano en la correa en el interior de la parte izquierda del cierre fig 4 Coloque el vendaje alrededor del cuerpo y controle de nuevo...

Страница 9: ...o ropa delicada a 30 C con detergente para ropa delicada sin suavizante No blanqueador Dejar secar al aire No planchar No limpiar en seco Instrucciones de almacenamiento Por favor guardar el producto...

Страница 10: ...mens es tamanhos dispon veis e das fun es indica es necess rias os profissionais de sa de fornecem sob sua responsabilidade a adultos e crian as sob a observa o das informa es do fabricante Modo de us...

Страница 11: ...agem para tecidos delicados a 30 C com detergente suave sem amaciador N o alvejar Deixe secar ao ar N o passe a ferro N o lavar a seco Conserva o Conserve em ambiente seco e proteja da exposi o solar...

Страница 12: ...sudorazione o alla composizione dei materiali Gruppo di pazienti previsto In base alle misure taglie disponibili e alle funzioni indicazioni necessarie i professionisti del settore sanitario assiston...

Страница 13: ...o dar luogo a irritazioni cutanee e alla prematura usura del materiale Lavare il prodotto preferibilmente a mano con detersivo medi clean oppure con lavaggio delicato a 30 C con un detersivo delicato...

Страница 14: ...olwassenen en kinderen rekening houdend met de beschikbare maten groottes de vereiste functies indicaties en de informatie van de fabrikant op eigen verantwoording Draaginstructies Het beste resultaat...

Страница 15: ...der wasverzachter Niet bleken Aan de lucht laten drogen Niet strijken Niet met chemicali n reinigen Bewaarinstructie Gelieve het product droog te bewaren en te beschermen tegen direct zonlicht Materia...

Страница 16: ...r ved hj lp af de disponible m l st rrelser og de n dvendige funktioner indikationer p eget ansvar voksne og b rn under hensyntagen til fabrikantens oplysninger B reinstruktion Den st rste virkning op...

Страница 17: ...ruktioner Opbevares t rt og beskyttes mod direkte sollys Produktmaterialer Bandage Polyamid polyester elastan viskose Pelotte Polyurethan polyethylen Ansvar Fabrikantens ansvar bortfalder i tilf lde a...

Страница 18: ...produkterna under deras ansvar utifr n de tillg ngliga m tten storlekarna och de n dv ndiga funktionerna indikationerna till vuxna och barn med beaktande av tillverkarinformationen B rinstruktion Den...

Страница 19: ...k ljmedel Ej blekning Lufttorka F r ej strykas Ej kemtv tt F rvaring F rvara produkten torrt och uts tt den inte f r direkt solljus Material Bandage Polyamid polyester elastan viskose Pelott Polyureta...

Страница 20: ...se zohledn n m informac v robce ve sv odpov dnosti Informace ohledn no en Nejv t inek dosahuj band e b hem t lesn innosti Z sadn je mo n band nosit celodenn Speci ln tvar v oblasti t sel Comfort Zone...

Страница 21: ...adujte na such m m st chr n n m p ed p m mi slune n mi paprsky Materi lov slo en Suport Polyamid Polyester Elastan visk za Pelota Polyuretan Polyetylen Ru en Ru en v robce zanik p i nespr vn m pou v n...

Страница 22: ...roizvo a a Napomena za no enje Banda e posti u nabolje djelovanje tijekom tjelesne aktivnosti Principijelno se banda a mo e nositi tijekom cijelog dana Specijalan kroj nad preponima komforna zona znat...

Страница 23: ...iti na sobnoj temperaturi Ne peglati Ne istiti kemijski Upute za skladi tenje uvati na suhom mjestu za ti eno od svjetlosti Sastav materijala Banda a Poliamid Poliester Elastan Ulo ak Poliuretan Poli...

Страница 24: ...Lumbamed plus Lumbamed plus...

Страница 25: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 Clima Comfort Die Pelotte sollte nicht mitgewaschen werden Clima Comfort medi clean 30 C medi...

Страница 26: ...a grubu Sa l k mesleklerinde al anlar reticinin bilgilerini dikkate alarak yeti kin ve ocuklara kullan ma sunulan l ler boylar ve gerekli fonksiyonlar endikasyonlar yard m yla ve kendi sorumluluklar a...

Страница 27: ...e kremler malzemeyi tahri edebilirler ve Clima Comfort etkisini bozabilirler Sabun art klar cilt tahri lerine ve malzemenin y pranmas na neden olabilir r n tercihen medi clean deterjan yla elde veya 3...

Страница 28: ...o ci lub sk adu materia owego Docelowa grupa pacjent w Pracownicy s u by zdrowia opatruj osoby doros e i dzieci na w asn odpowiedzialno kieruj c si dost pno ci konkretnych rozmiar w wielko ci oraz nie...

Страница 29: ...ywaj c rodka do prania tkanin delikatnych bez p ynu zmi kczaj cego Nie wybiela Suszy tradycyjnie Nie prasowa Nie czy ci chemicznie Przechowywanie Produkt w nale y przechowywa w suchym miejscu i chroni...

Страница 30: ...Lumbamed plus Lumbamed plus 1 2 3 4 5...

Страница 31: ...6 7 8 9 Clima Comfort Clima Comfort medi clean 30 C medi 2 65 2017 745 MDR UDI...

Страница 32: ...a sz ks ges funkci k javallatok alapj n feln tteket s gyermekeket l tnak el saj t felel ss gre a gy rt i inform ci k figyelembev tel vel Hord si tmutat A k t sek a legnagyobb hat st testi aktivit s k...

Страница 33: ...sa n lk l moshat Feh r t s n lk l Leveg n sz r tsa Ne vasalja Foltelt vol t shoz ne haszn ljon benzint vagy vegytiszt t szereket T rol si tmutat Az ort zist sz raz helyen t rolja s vja a k zvetlen nap...

Страница 34: ...kacija uz uzimanje u obzir informacija proizvo a a Informacije o no enju Steznici su najdelotvorniji za vreme telesnih aktivnosti U principu se steznik mo e nositi tokom itavog dana Specijalan kroj na...

Страница 35: ...e mogu nadra iti ko u i prouzrokovati prevremeno tro enje materijala Preporu uje se ru no pranje pomo u medi clean sredstva za pranje ili ma insko na 30 C uz dodatak blagog pra ka za ve bez dodavanja...

Страница 36: ...Lumbamed plus Lumbamed plus 1 2 3...

Страница 37: ...4 5 6 7 8 9 Clima Comfort medi clean 30 C medi...

Страница 38: ...odrasle in otroke Kako izdelek nositi U inek banda e je najbolj i med telesno dejavnostjo Banda o lahko nosite ves dan Posebna zareza v predelu dimelj t i Comfort Zone skrbi za to da se banda a ustrez...

Страница 39: ...ali kemi nih istil Navodila za shranjevanje Proizvod hranite v suhem prostoru in ga ne izpostavljajte direktni son ni svetlobi Sestava izdelka Poliamid Polyester elastan viskoza Blazinice Poliuretan...

Страница 40: ...vonkaj ej slu ky na pravej strane obr 6 Potiahnite dve uzatv racie strany jednu na druh a uzatvorte ich such m zipsom pod a mo nosti v strede Band sed spr vne ke sa spodn okraj uz veru nach dza k sok...

Страница 41: ...ed priamym slne n m iaren m Materi lov zlo enie Band ach Polyamidu polyester elastanu visk za Peloty Polyuret n polyetyl n Ru enie Ru enie v robcu zanik pri pou van ktor nezodpoved ur en mu elu Dodr i...

Страница 42: ...4 5 6 7 8 9 medi 30 medi...

Страница 43: ...1 2 3 Lumbamed plus Lumbamed plus...

Страница 44: ...a materialelor Grupe de pacien i prev zute Angaja ii n activit i de ngrijirea s n t ii trateaz pe proprie r spundere adul i i copii pe baza dimensiunilor m rimilor disponibile i a func iilor indica ii...

Страница 45: ...i f r agent de af nare Nu folosi i n lbitor Usca i l n mod natural Nu l c lca i Nu l cur a i chimic P strarea P stra i produsul ntr un loc uscat i ferit de razele directe ale soarelui Compozi ia mate...

Страница 46: ...Lumbamed plus Lumbamed plus Comfort Zone 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Clima Comfort medi clean 30 C...

Страница 47: ...medi...

Страница 48: ...Clima Comfort 30 medi...

Страница 49: ...2 1 3 4 5 6 8 7 9 Clima Comfort Lumbamed plus Lumbamed plus...

Страница 50: ...kim proizvodima Ako se za vreme no enja pojave jaki bolovi ili neprijatan ose aj odmah skinite ulo ak i obratite se nadle nom lekaru ili ortopedskom tehni aru Ulo ak nemojte nositi na otvorenim ranama...

Отзывы: