MDF Italia INMOTION F012331F008F029 Скачать руководство пользователя страница 3

ITALIANO

ENGLISH

DEUTSCH

FRANÇAIS

ESPAÑOL

ITALIANO

ENGLISH

DEUTSCH

FRANÇAIS

ESPAÑOL

4

5

 2

RIPIANI REGOLABILI 

ADJUSTABLE SHELVES

VERSTELLBARE INNENFÄCHER

ETAGERES REGLABLES

ESTANTES REGULABLES

Le colonne sono fornite con i ripiani regolabili già montati.
Per cambiare la posizione del ripiano:
•  sollevare il ripiano per rimuoverlo dai reggipiani.
•  Svitare i reggipiani.
•  Fissare i reggipiani nella posizione e verso desiderati     

(Fig. B)

• Inserire il ripiano premendo dall'alto verso il basso.  

(Fig. C)

3

REGOLAZIONE PIEDINO E FISSAGGIO A MURO 

FOOT ADJUSTMENT AND WALL-MOUNTING

REGULIERUNG DES STELLFUSSES UND 
WANDBEFESTIGUNG

REGLAGE DU PIED ET FIXATION MURALE

REGULACIÓN DE LA PATA Y ANCLAJE A LA 
PARED

Posizionare il modulo a terra.

Metterlo in bolla regolando i piedini con una chiave a  
brugola/cacciavite a taglio o croce (Fig.D).

Inserire i tappini copriforo in corrispondenza di tutti i fori 
sul fondo (Fig.E).

Inserire i tappini copriforo in corrispondenza dei fori sullo 
schienale.

D

E

Columns are supplied with pre-installed adjustable 
shelves. 
To change the position of the shelf: 
• lift the shelf to remove it from the shelf supports
• unscrew the shelf supports.
• fasten the shelf supports in the position and direction 

desired (Fig. B)

• insert the shelf by pressing from above downwards. 

(Fig. C)

Place the unit on the fl oor.

Ensure it is leveled by adjusting the feet with an Allen 
wrench/fl at-bladed or Phillips screwdriver (Fig.D).

Insert hole plugs in all holes along the bottom (Fig.E).

Insert hole plugs in all holes on the back.

Die Hochschränke werden mit vormontierten, verstellbaren 
Fachböden geliefert.
Zur Veränderung der Position des Fachbodens:
• den Fachboden anheben, um ihn von den Haltern zu 

lösen.

•  Die Halter losschrauben.
• Die Halter in der gewünschten Position und Höhe 

befestigen (Abb. B)

• Den Fachboden durch Drücken von oben nach unten 

einsetzen (Abb. C)

Das Modul auf den Boden stellen.

Das Modul durch Regulierung der Stellfüße mit einem 
Inbusschlüssel oder Schraubendreher waagerecht 
ausrichten (Abb. D).

 Die Lochabdeckungen auf alle Öffnungen auf der Unterseite 
setzen (Abb. E).

Die Lochabdeckungen auf die Öffnungen auf der Rückseite 
anbringen.

Les colonnes sont fournies avec les  étagères réglables 
déjà montées.
Pour changer la position de l’étagère:
•  soulever l’étagère pour la retirer des supports.
•  Dévisser les supports.
•  Fixer les supports dans la position souhaitée (Fig. B).
•  Insérer l’étagère en appuyant de haut en bas. (Fig. C)

Positionner le module au sol.

Le mettre à niveau en réglant les pieds avec une clé Allen/
tournevis plat ou cruciforme (Fig.D).

Introduire les caches au niveau de tous les trous sur le 
fond (Fig.E).

Introduire les caches au niveau des trous sur le dos.

Las columnas están equipadas con estantes regulables 
ya montados.
Para cambiar la posición del estante:
• levantar el estante para extraerlo de los soportes para 

estantes.

• Desenroscar los soportes.
• Fijar los soportes en la posición y el sentido deseados 

(Fig. B)

• Introducir el estante apretando desde arriba hacia 

abajo. (Fig. C)

Colocar el módulo en el suelo.

Nivelarlo regulando las patas con una llave  Allen/
destornillador de punta plana o de estrella (Fig.D).

Introducir las tapas en correspondencia con todos los 
orifi cios del fondo (Fig.E).

Introducir las tapas en correspondencia con los orifi cios 
en la parte trasera.

B

C

x4

Содержание INMOTION F012331F008F029

Страница 1: ...Colonne Column units Hochschr nke Colonnes Columnas 03 2015...

Страница 2: ...rden Les colonnes sont fournies avec le socle d j mont Pour changer la position du socle mettre la colonne en position horizontale et enlever toutes les vis Placer le socle sur le c t d sir et le xer...

Страница 3: ...den mit vormontierten verstellbaren Fachb den geliefert Zur Ver nderung der Position des Fachbodens den Fachboden anheben um ihn von den Haltern zu l sen Die Halter losschrauben Die Halter in der gew...

Страница 4: ...nt positionner contre une paroi Placer la colonne contre le mur et la mettre niveau Percer le dos de la colonne au niveau des 2 pr trous situ s en haut et marquer le mur on recommande d utiliser une p...

Страница 5: ...suspendre Fig F VOIR LES INDICATIONS RELATIVES AU GABARIT Fixer les pattes au mur au moyen des chevilles appropri es non fournies Fig G VOIR LES INDICATIONS POUR LA FIXATION DES PATTES Apoyar la plan...

Страница 6: ...souhaite Marquer le mur au niveau des positions 1 2 3 pour les colonnes H1855 mm Fig L M Utiliser les positions 1 2 pour les colonnes H1110 mm Fig N INDICACIONES PARA EL USO DE LA PLANTILLA Se aconsej...

Страница 7: ...1 Anh ngen am B gel 2 Senkrechte Einstellung 13 mm INDICATIONS POUR LE REGLAGE DES ELEMENTS DE FIXATION 1 Accrochage la patte 2 R glage Vertical 13 mm INDICACIONES PARA LA REGULACI N DE LOS ANCLAJES...

Страница 8: ...glage horizontal 12 mm Le r glage horizontal doit tre effectu sur toutes les xations l une apr s l autre 7 Faire coulisser l attache centrale sur le c t jusqu elle est insere e dans la patte x e au mu...

Страница 9: ...inigungs und Wartungstipps bitte nden Sie Infos auf unserer Site www md talia it Pour nettoyage et maintenance regarder les informations sur notre site www md talia it Para informaci n de limpieza y m...

Отзывы: