McCulloch MCC3516F Скачать руководство пользователя страница 23

44

1 - INFORMACION GENERAL

1-1. INDENTIFICACION GENERAL

1.

MANIJA TRASERA

2.

TAPADERA DEL TANQUE DE ACEITE

3.

INICIO DEL ACTIVADOR/ DESACTIVACIÓN DEL

INTERRUPTOR

4.

CUBIERTA DEL PINON

5.

RUEDECILLA DEL PERNO DE LA BARRA

6.

ANILLO TENSOR DE CADENA

7.

MOTOR ELECTRICO

8.

CABLE ELECTRICO

9 . MANIJA DEL CHAIN BRAKE

®

/ GUARDAMANOS

10. BOTON DE SEGURO / LIBRE
11. MANIJA FRONTAL
12. BARRA GUIA
13. CADENA DE LA SIERRA
14. CLAVOS
15. GUARDAMANOS TRASERO
16. RUEDA DENTADA
17. VENTANA DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
18. SUJECIÓN DE LA CUERDA
19. ENGANCHE DE LA CADENA

1-2. ASPECTOS DE SEGURIDAD

Los  números  que  preceden  a  la  descripción  corresponden  con  los
números en la página anterior para ayudarle a localizar los aspectos de
seguridad.

3

El 

INTERRUPTOR DEL GATILLO DE ENCENDIDO /

APAGADO

detiene el motor de la sierra cuando es

abatido.

7

El 

MOTOR ELECTRICO

está doblemente aislado

para mayor seguridad.

9

La 

MANIJA DEL CHAIN BRAKE

®

/ GUARDAMANOS

protege la mano ezquierda del operador en caso de

que se resbale de la manija frontal mientras la sierra

esta en marcha.

10

El 

BOTON DE SEGURO / LIBRE

previene la acel-

eración accidental del motor de la sierra. El gatillo no

puede ser apretado a menos de que el botón de

seguro / libre esté presionado.

12 GUIA DE BARRA

las ayudas reducidas de la barra de la

guía de la comisión confidencial reducen apreciablemente

comisión confidencial reduciendo el radio de punta de barra

de guía.

13 CADENA PARA SIERRA DE CONTRAGOLPE BAJO

ayuda significativamente a reducir el contragolpe, o la

intensidad del mismo, debido a los eslabones de res-

guardo y al hondo calibre especialmente diseñado.

19

El 

ENGANCHE DE LA CADENA

reduce el peligro de

una lesión en caso de que la cadena de la sierra se

roompa o descarrile durante la operación. El

enganche de la cadena esta diseñado para intercep-

tar el azote de una cadena.

16

14

9

11

15

2

18

19

5

10

1

4

6

3

7

12

13

17

8

45

1 - INFORMACION GENERAL

1-4. ESPECIFICACIONES

Modelo  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .MCC3516F  . . . . . . . . . . . . . . . .MCC4516FC

Entrada  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120V~, 60Hz, 13.5 Amp . . . . . .120V~, 60Hz, 15 Amp
Caballo de fuerza máximos  . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.5HP  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.5HP
Velocidad no Instalada  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5500/min . . . . . . . . . . . . . . . . . .5500/min
Largo de Barra  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16” (40cm)  . . . . . . . . . . . . . . . .16” (40cm)
Velocidad en vacío  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.5 m/sec  . . . . . . . . . . . . . . . .10.5 m/sec
Capacidad de Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180ml  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180ml
Peso neto (sin la pala ni la cadena)  . . . . . . . . . . . .4.2 kg (9.24 Lbs)  . . . . . . . . . . .4.4 kg (9.68 Lbs)

1-3.

GLOSARIO

1.

TRONZADO

proceso por el que se corta transver-

salmente árboles talados o troncos en longitudes

diversas.

2.

FRENO DE CADENA 

- dispositivo que detiene la

sierra mecánica.

3.

CABEZAL DE POTENCIA DE LA SIERRA

MECÁNICA 

- una sierra mecánica sin la cadena ni

la barra de guía.

4.

RUEDA MOTRIZ O DENTADA

- parte dentada que

mueve la cadena de la sierra.

5.

TALAR

- el proceso de derribar de un árbol.

6.

CORTE TANGENCIAL DE TALADO 

- el corte final

durante un talado que se realliza en el lado opuesto

de la boca de caída en el árbol.

7.

ASA FRONTAL 

- el asa de apoyo situada en la parte

frontal de la sierra mecánica.

8.

PRO

TECCIÓN

 DEL ASA FRONTAL

- barrera estruc-

tural entre el asa frontal de una sierra mecánica y la

barra de guía, situada normalmente cerca de la posi-

ción de la mano en el asa frontal y utilizada de vez

en cuando como un nivelador de activación para el

freno de la cadena.

9.

BARRA DE 

GUÍA

- estructura sólida que apoya y

guía a la cadena de la sierra.

10.

CONTRAGOLPE

- movimiento hacia atrás o hacia

arriba o ambos de la barra de guía que tiene lugar

cuando la cadena de la sierra cerca del extremo o

parte superior de la barra de guía entra en contacto

con cualquier objeto como un tronco o una rama y la

madera se cierra empujando la cadena de la sierra

en el corte.

11.

CONTRAGOLPE, EMPUJE

- empuje rápido hacia

atrás de la sierra que puede ocurrir cuando la

madera se cierra y empuja el movimiento de la

cadena de la sierra en el corte en la parte superior

de la barra de guía.

12.

CONTRAGOLPE, ROTACIONAL

- movimiento rápi-

do hacia arriba y hacia atrás de la sierra que puede

tener lugar cuando el movimiento de la cadena de la

sierra cercano a la parte superior de la punta de la

barra de la guía contacta con un objeto, como un

tronco o una rama.

13.

CADENA DE BAJO CONTRAGOLPE

- una cadena

que cumple con los requisitos de rendimiento de

contragolpe de la norma ANSI B175.1-1991 cuando

se revisan un número representativo de sierras

mecánicas.

14.

POSICIÓN

 DE CORTE NORMAL

- posición que se

adopta cuando se realizan cortes de tronzado y tala-

do.

15.

BOCA DE 

CAÍ

DA

- corte en un árbol que dirige la

caída del árbol.

16.

CONTROLADOR DE LUBRICA

CIÓN

- sistema para

lubricar la barra de guía y la sierra mecánica.

17.

ASA ANTERIOR

- asa de soporte situada en la

parte anterior de la sierra.

18.

BARRA DE 

GUÍA

 DE CONTRAGOLPE REDUCIDO

- barra de guía que demuestra reducir el contragolpe

de manera significativa.

19.

CADENA DE SIERRA DE RECAMBIO

- cadena

que cumple con los requisitos de rendimiento de

contragolpe ANSI B175.1-1991 cuando se verifica

con sierras mecánicas específicas. Puede que no

cumpla los requisitos de rendimiento establecidos

por ANSI cuando se utiliza con otras sierras.

20.

CADENA DE SIERRA

- bucle de cadena dentada

que corta la madera dirigida por un motor y que se

apoya sobre una barra de guía.

21.

SOPORTE DENTADO

- soporte dentado que se uti-

liza cuando se tala o tronza para mantener fija la

sierra y la posición mientras se sierra.

22.

INTERRUPTOR

- dispositivo que inicia o interrumpe

un circuito de energía eléctrica al motor de la sierra

mecánica.

23.

ACOPLAMIENTO DEL INTERRUPTOR

- mecanis-

mo que transmite el movimiento del accionador al

interruptor.

24.

SEGURO DEL INTERRUPTOR

- mecanismo que

previene la activación involuntaria del interruptor

hasta que se activa manualmente.

20

20.   FUNDA DE TRANSPORTE 

        (SÓLO PARA EL MODELO MCC4516FC)

Содержание MCC3516F

Страница 1: ...D ALL INSTRUCTIONS WARNING When using an electric chain saw basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire electric shock and injury to persons including the following D...

Страница 2: ...anual to start operate and maintain your new prod uct In the manual there will be the following call outs NOTE WARNING CAUTION and WARRANTY A NOTE is used to convey additional information to high ligh...

Страница 3: ...rmance Follow instructions for lubricating and changing accessories Keep handles dry clean and free from oil and grease 14 DISCONNECT CHAIN SAW Disconnect the chain saw when not in use before servicin...

Страница 4: ...CHECK DAMAGED PARTS Before further use of the chain saw a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function C...

Страница 5: ...o the new bar Fig 3 3B 5 Spread the chain out with the cutting edges E of the chain pointing in the DIRECTION OF ROTATION Fig 3 3C 6 To fit the chain links into the groove on the guide bar turn the te...

Страница 6: ...unter clock wise Then turn ring F counter clock wise to loosen chain or clock wise to tighten chain Fig 3 4C 2 After adjustment and while wearing heavy duty work gloves move the saw chain back and for...

Страница 7: ...nt of oil to the bar and chain There is no flow adjustment The oil tank level can be checked in the inspection slot A provided on the right side of the saw Tank is full when oil is at the top of the s...

Страница 8: ...TING INSTRUCTIONS 5 1 FELLING Felling is the term for cutting down a tree Small trees up to 6 7 inches 15 18cm in diameter are usually cut in a single cut Larger trees require notch cuts Notch cuts de...

Страница 9: ...nded after each saw use Always thoroughly clean the guide bar sprocket tip before lubrication Tool for lubrication McCulloch Lube Gun disposable This grease gun is designed to fit the small lubricatio...

Страница 10: ...d WARNING CAUTION Never have more than three 3 links removed from a loop of chain This could cause damage to the sprocket CHAIN LUBRICATION Always make sure the automatic oiler system is working prope...

Страница 11: ...ges that may result from the failure or malfunction of the McCulloch product Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so these limitations may not ap...

Страница 12: ...manuel pour d marrer mettre en oeuvre et maintenir votre nouveau produit en condition Ce manuel contient galement des mises en garde et ren seignements intitul s REMARQUES AVERTISSEMENT ATTENTION et...

Страница 13: ...CARACTERISTIQUES Mod le MCC3516F MCC4516FC Pouissance 120V 60Hz 13 5 Amp 120V 60Hz 15 Amp Culminer la Puissance 3 5HP 4 5HP Vitesse vide 5500 min 5500 min Longueur de la canne 16 40cm 16 40cm Vitesse...

Страница 14: ...l arbre qui tombe 5 Suivez les instructions de votre manuel de l op rateur pour d marrer le scie cha ne et contr lez le scie cha ne en empoignant fermement les deux poign es pendant sa mise en oeuvre...

Страница 15: ...ne scie cha ne dont le moteur tourne enclenchez le frein de cha ne 13 Faites en sorte que les autres personnes ou les ani maux se trouvent une distance de s curit de la scie cha ne lorsqu elle fonctio...

Страница 16: ...r et pendant tout tra vail de coupe Prendre le temps de faire les r glages n cessaires la cha ne de votre tron onneuse est syn onyme de bonne performance et de long vit de votre outil REMARQUE La tens...

Страница 17: ...e de la poign e Pour utiliser cette fonction il suffit de doubler la rallonge sur une longueur d environ trente centim tres son extr mit et de l ins rer l extr mit de la poign e Accrochez la boucle fo...

Страница 18: ...ble isolation ne comporte aucune pi ce r parable par l op rateur Pour tout renseignement contac ter le Service Apr s Vente McCulloch au num ro ppel gratuit figurant au dos de ce manuel 34 4 FONCTIONNE...

Страница 19: ...N ARBRE AVERTISSEMENT Il est n cessaire de pr voir une retraite A s re libre de tout obstacle avant d entreprendre la coupe de l arbre Le chemin de d gagement devrait tre situ l arri re et en diagonal...

Страница 20: ...sont des vidences d un manque de lubrifiant 38 6 ENTRETIEN DU GUIDE CHA NE CHA NE 6 1 ENTRETIEN DU GUIDE CHAINE AVERTISSEMENT S assurer que de c ble d alimentation est d branch avant tout entretien de...

Страница 21: ...ions au titre de la garantie conform ment aux politiques et proc dures de garantie tablies 7 RESPONSABILIT S DE L UTILISATEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE A L utilisateur doit livrer ou exp dier le pr...

Страница 22: ...s precauciones de seguri dad Est n escritas para su protecci n y contienen informa ci n importante que usted debe saber para operar sin ries go su sierra de cadena SI PRECISA SERVICIO DE GARANT A O MA...

Страница 23: ...talado que se realliza en el lado opuesto de la boca de ca da en el rbol 7 ASA FRONTAL el asa de apoyo situada en la parte frontal de la sierra mec nica 8 PROTECCI N DEL ASA FRONTAL barrera estruc tur...

Страница 24: ...la placa de la herramienta 2 3 OTRAS PRECAUCIONES DE SEGURI DAD 1 NO opere la sierra de cadena cuando est da ada impropiamente ajustada o no segura y completa mente ensamblada Aseg rese de ue la cade...

Страница 25: ...Lleve su sierra un Centro de Servicio Autorizado McCulloch 13 MANTENIMIENTO DE LOS CABLES DE EXTEN SION Revise los cables periodicamente y reem placelos si se encuentran da ados Utilice solamente cab...

Страница 26: ...LA SIERRA PRECAUCION Desconecte la sierra mec nica de la fuente de ali mentaci n antes de verificar o ajustar la tensi n de la sierra mec nica PARA INSTALAR LA BARRA DE GU A Y LA CADENA DE SIERRA Esta...

Страница 27: ...ue se ha aplicado demasia da tensi n y debe ajustarse tal y como se indica en el paso 1 3 Al tensar la cadena sostenga la punta de la barra hacia arriba y apriete la ruedecilla del perno de la barra E...

Страница 28: ...n el lado derecho de la sier ra El tanque esta lleno cuando el aceite se encentra en la parte superior de la ranura Figura 4 3A PRECAUCION Nunca deje que le falte aceite de lubricaci n a la barra y ca...

Страница 29: ...1C 2 Cuando el di metro de la madera es m s grande que la longitud de la barra realice 2 cortes como se mues tra Figura 5 1D ADVERTENCIA Al tiempo que el corte de talado se acerca a la articulaci n el...

Страница 30: ...abajo resultar en una baja eficienca y sacudidas anu lando la garant a del fabricante La lubricaci n del pi n despu s de cada uso Siempre limpie completamente el pi n de la barra gu a anes de la lubri...

Страница 31: ...u centro de servicio autorizado para que realicen esta reparaci n por usted ADVERTENCIA PRECAUCION Nunca tenga mas de tres 3 eslabones removidos del haro de la sierra Esto puede causar da o al pi n LU...

Страница 32: ...o uso indebido del producto seg n las instruc ciones incluidas en el manual de usuario adjunto al producto o que se produzca como resultado de un mantenimien to incorrecto realizado por un servicio de...

Отзывы: