background image

22

UW ZAAG VEILIG GEBRUIKEN

WAARSCHUWING

:

Langdurige

inademing van de uitlaatgassen van de mo-

tor, kettingolienevel en stof van zaagsel kan

een gezondheidsrisico vormen.

WAARSCHUWING

:

Deze

machine produceert tijdens bedrijf een

elektromagnetisch veld. Dit veld kan onder

bepaalde omstandigheden de werking van

actieve of passieve medische implantaten

verstoren. Om het risico op ernstig of fataal

letsel te beperken, raden we personen met een

medisch implantaat aan om contact op te

nemen met hun arts en de fabrikant van het

medische implantaat voordat ze deze machine

gaan bedienen

.

S

Bedien een kettingzaag niet met één hand.

De gebruiker, assistenten, toeschouwers of

een willekeurige combinatie van deze perso-

nen kunnen ernstig letsel oplopen door en-

kelhandige bediening. Een kettingzaag dient

te worden bediend met twee handen.

S

Gebruik een kettingzaag alleen in een

goedgeventileerde buitenruimte.

S

Gebruik de zaag niet op een ladder of in

een boom, tenzij u hier specifiek voor bent

opgeleid.

S

Zorg ervoor dat de ketting bij het starten van

de motor niet in contact komt met een object.

Probeer de zaag nooit te starten terwijl het

zaagblad zich in een snede bevindt.

S

Oefen geen druk op de zaag uit wanneer u

bij het einde van een snede bent. Het uitoe-

fenen van druk kan ervoor zorgen dat u con-

trole verliest wanneer de snede is voltooid.

S

Stop de motor voordat u de zaag neerzet.

S

Wees op uw hoede voor terugslag wan-

neer u een grote tak zaagt die onder span-

ning staat, zodat u niet wordt geraakt door

de tak of zaag wanneer de spanning in de

houtvezels vrijkomt.

S

Een kettingzaag die beschadigd, verkeerd

afgesteld of niet volledig en veilig

gemonteerd is moet niet worden gebruikt.

De zaagblad, ketting, hand-- bescherming of

kettingrem moeten onmiddellijk worden

vervangen als deze beschadigd raken,

gebroken zijn of op andere wijze verwijderd

zijn.

S

Draag de kettingzaag met gestopte motor

handmatig met de geluiddemper van u af

gekeerd en het zaagblad en de ketting

naar achteren, bij voorkeur bedekt door

eens huls.

S

Zet de machine vast tijdens transport.

VEILIGHEIDSUITRUSTING VAN DE

MACHINE

OPMERKING:

In dit hoofdstuk w ordt uitge-

legd wat de veiligheidsonderdelen van de ma-

chine zijn, en hun functie. Voor controle en on-

derhoud zie de instructies in het hoofdstuk

CONTROLE, ONDERHOUD EN SERVICE

VAN DE VEILIGHEIDSUITRUSTING VAN

DE MOTORZAAG. Zie de instructies in het

hoofdstuk IDENTIFICATIE (WAT IS WAT?),

om te zien waar deze onderdelen zich bevin-

den op uw machine. De levensduur van de

machine kan worden verkort en het risico van

ongelukken kan toenemenwanneer het onder-

houd aan de machine niet op de juiste manier

wordt uitgevoerd en wanneer service en/of re-

paraties niet vakkundig worden gedaan. Indien

u meer informatie nodig heeft, verzoeken wij u

contact op te nemen met de dichtstbijzijnde

servicewerkplaats.

S

Kettingrem

. Uw motorzaag is voorzien

van een kettingrem, die de ketting stopt.

WAARSCHUWING

:

Uw ketting-

zaag is uitgerust met een kettingrem die is

ontworpen om de de ketting bij terugslag te

stoppen. De kettingrem verkleint het kans op

ongelukken, maar alleen u kunt ze voorko-

men. GA ER NIET VAN UIT DAT DE KET-

TINGREM U ZAL BESCHERMEN IN HET

GEVAL VAN TERUGSLAG.

S

Gashendelvergrendeling

. De gashen-

delvergrendeling is geconstrueerd om

onopzettelijke activering van de gashen-

del te voorkomen.

S

Kettingvanger

. De kettingvanger is ge-

construeerd om een gebarsten ketting.

S

Trillingdempingssysteem

. Uw machine

is uitgerust met een trillingdempingssys-

teem dat geconstrueerd is om zo trillingvrij

en comfortabel mogelijk met de zaag te

kunnen werken.

VEILIGHEIDSMEDEDELING:

Blootst-

elling aan trillingen door langdurig gebruik van

door benzine aangedreven handgereedschap

kan schade veroorzaken aan bloedvaten of

zenuwen in vingers, handen en gewrichten

van mensen die gevoelig zijn voor aandoenin-

gen aan circulatie of abnormale zwellingen.

Langdurig gebruik in koud weer is in verband

gebracht met schade aan bloedvaten bij men-

sen zonder gezondheidsproblemen. Indien er

symptomen optreden zoals gevoelloosheid,

pijn, krachtverlies, verandering in kleur of sa-

menstelling van de huid, of verlies van het ge-

voel in vingers, handen of gewrichten, dient u

op te houden met het gebruik van dit gereeds-

chap en een arts te raadplegen. Een anti--vi-

bratiesysteem garandeert niet dat deze proble-

men niet zullen voorkomen. Gebruikers die

krachtig gereedschap onophoudelijk en regel-

matig gebruiken dienen hun gezondheid en de

toestand van het stuk gereedschap zorgvuldig

in de gaten te houden.

S

Stopschakelaar

.

De

stopschakelaar

moet gebruikt worden om de motor uit te

schakelen.

CONTROLE, ONDERHOUD EN

SERVICE VAN DE VEILIGHEIDSUI-

TRUSTING VAN DE MOTORZAAG

WAARSCHUWING

:

Gebruik de

machine nooit wanneer de veiligheidsui-

trusting defect is. Als uw machine niet door

alle controles komt, moet u ermee naar uw

servicewerkplaats voor reparatie.

S

Kettingrem.

Maak de kettingrem en de

koppelingtrommel vrij van spaanders, hars

en vuil. Vuil en slijtage hebben een negatieve

invloed op het remvermogen. Zie de instruc-

ties in het hoofdstuk BEDIENING.

59

ΧΕΙΡΙΣΤΕΙΤΕ ΤΟ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ

ΜΕ ΑΣΦΑΛΕΙΑ

ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ

:

Εισπνοή

καυσαερίων

κινητήρα

,

ομιχλης

λαδιών

αλυσίδας και αχόνης πριονιδιών για μεηάλο

διάστημα μπορεί να προκαλέσει βλάβη στην

υγεία σας

.

ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ

:

Το μηχάνημα

αυτό παράγηι ηληκτρομαγνητικό πηδίο κατά τη

διάρκηια της ληιτουργίας

.

Το πηδίο αυτό

,

υπό

ορισμένης συνθήκης

,

ηνδέχηται να προκαλνί

παρημβολές ση ηνηργά ή παθητικά ιατρικά

ημψυτηύματα

.

Προκηιμένου ναμηωθηί ο κίνδυνος

σοβαρού

ή

θανατηψόρου

τραυματισμού

,

συνιστούμη στα άτουμα μη ιατρικά ημψυτηύματα

να συμβουληυτούν τον θηράποντα ιατρό τους και

τον κατασκηυαστή του ιατρικού ημψυτηύματος

,

πριν θέσουν το μηχάνημα ση ληιτουργία

.

S

Μην κρατάτε το αλυσοπρίονο με το ένα

χέρι

.

Υπάρχει

κίνδυνος

σοβαρού

τραυματισμού του χειριστή

,

βοηθών

,

θεατών

ή άλλων

.

Το αλυσοπρίονο προορίζεται για

χρήση και με τα δύο χέρια

.

S

Χρησιμοποιήστε το αλυσοπρίονο μόνο σε

καλά αεριζόμενο χώρο

.

S

Μη χρησιμοποιείτε το αλυσοπρίονο

,

πάνω

σε σκάλα ή σε δένδρο

,

εκτός αν είστε ειδικά

εκπαιδευμένος για τέτοιου είδους εργασία

.

S

Φροντίστε η αλυσίδα να μην έλθει σε επαφή

με οποιοδήποτε αντικείμενο

,

όταν βάζετε

εμπρός

τον

κινητήρα

.

Ποτέ

μην

προσπαθήσετε να βάλετε εμπρός το

αλυσοπρίονο

,

με την αλυσίδα μέσα στην

τομή

.

S

Μη βάζετε πίεση στο αλυσοπρίονο

,

όταν

τελειώνει το κόψιμο

.

Με την πίεση

,

υπάρχει

κίνδυνος να χάσετε τον έλεγχο

,

όταν

τελειώσει το κόψιμο

.

S

Σβήστε τον κινητήρα

,

πριν αφήσετε κάτω το

αλυσοπρίονο

.

S

Μη σρησιμοποιείτε το αλ υσοπρίονο αν έχει

υποστεί τυχόν βλάβη

,

σν δεν είναι σωστά

ρυθμισμένο ή αν δεν είναι πλήρως και

ασφαλές

συναρμολογημένο

.

Αντικαταστήστε αμέσως τον οδηγό

,

την

αλυσίδα

,

τον προφυλακτήρα χειρός ή το

αλυσόφρενο αν τυχόν κάποιο από αυτά

υποστεί βλάβη

,

σπάσει ή αποσπαστεί με

κάποιον άλλο τρόπο από το πριόνι

.

S

Με τον κινητήρα σβηστό

,

μεταφέρετε το

αλυσοπρίονο με το χέρι

,

κρατώντας την

εξάτμιση μακριά από το σώμα σας και την

μπάρα με την αλυσίδα προς τα πίσω

,

κατά

προτίμηση σκεπασμένη με κάλυμμα

.

S

Ασφαλίστε το μηχάνημα κατά τη μεταφορά

.

Προστατευτικός εξοπλισμός του

μηχανήματος

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

:

Σε αυτό το κεφαλαιο

εξηγείται

ποια

είναι

τα

εξαρτήματα

ασφαλείας του μηχανήματος καθώς και ο

ρόλος τους

.

Για έλεγχο και συντήρηση βλέπε

οδηγίες κάτω από την επικεφαλίδα Έλεγχος

,

συντήρηση

και

επισχευή

εξορλισηού

ασφαλείας του αλυσοπρίσνου

.

Βλέπε οδηγίες

κάτω από την επικεφαλίδα Πως λέγεται αυτό

;

για να εντοπίσετε που ακριβώς είναι

τοποθετημένα στο μηχάνημά σας αυτά τα

εξαρτήματα

.

Η διάπχεια ζωής της μηχανής

μπορεί να μειωθεί ενώ και ο κίνδυνος για

ατυχήματα είναι μεγαλύτερος στην περίπιτωση

που δεν πραγματοποιείται η σωστή συντήρηση

της μηχανής καθώς και εάν η εποσκευή δε

γίνεται με επαγγελματικό τρόπο

.

Εάν θέλετε

περισσότερες πληροφορίες

,

επικοινωνήστε με

το πλησιέστεπο συνεργειο

.

S

Φρενο αλυσιδας

.

Το φπενο αλυσιδασ

,

είναι έτσι σχεδιασμένο ώστε να σταματά

την

αλυοίδα

στην

περίπτωση

που

κλωτσήσει το πριόνι

.

ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ

:

Το

αλυσοπρίονο που έχετε είναι εφοδιασμένο με

φρένο αλυσίδας που είναι σχεδιασμένο να

σταματά

την

αλυσίδα

σε

περίπτωση

κλωτσήματος

.

Το φρένο αλυσίδας μειώνει τον

κίνδυνο ατυχημάτων

,

αλλά μόνο εσείς

μπορείτε

να

τα

αποτρέψετε

.

ΜΗΝ

ΘΕΩΡΗΣΕΤΕ

∆Ε∆ΟΜΕΝΟ

ΟΤΙ

ΤΟ

ΦΡΕΝΟ

ΤΗΣ

ΑΛΥΣΙ∆ΑΣ

ΘΑ ΣΑΣ

ΠΡΟΣΤΑΤΕΨΕΙ

ΣΕ

ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ

ΚΛΩΤΣΗΜΑΤΟΣ

.

S

Ασφάλεια γκαζού

.

Η ασφάλεια σκανδάλης

γκαζιού είναι κατασκευασμένη για να

εμποδίζει την αθέλητη ενεργοποίηση της

σκανδάλης γκαζιού

.

S

Ασφάλεια συγχράτησης αλνοίδας

.

Η

ασφάλεια συγκράτησης αλυοίδας είναι

σχεδιασμένη για να πιάνει την αλυσίδα

που πετάχτηκε ή έσπασε

.

S

Σύστημα απόσβεσης κραδασμών

.

Το

μηχάνημα είναι εξοπλισμένο με ένα

σύοτημ σύοτημα απόσβεσης κραδασμών

,

που

είναι

σχεδιασμένο

για

να

ελαχιστοποιεί τους κραδασμούς και να

κάνει ευκολότερη την εργασία

.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

:

Η έκθεση σε

κραδασμούς από την παρατεταμένη χρήση

βενζινοκίνητων εργαλείων χειρός

,

μπορεί να

προκαλέσει αγγειακές ή νευρικές βλάβες στα

δάχτυλα

,

τα χέρια και τους καρπούς ατόμων

που είναι επιρρεπή σε κυκλοφοριακές

ανωμαλίες ή πρηξίματα

.

Η παρατεταμένη

χρήση στο κρύο

,

συνδέεται με αγγειακές

βλάβες σε

,

κατά τα άλλα

,

υγιείς ανθρώπους

.

Αν

έχετε συμπτώματα όπως μουδιάσματα

,

πόνους

,

αδυναμία

,

αλλοιώσεις του δέρματος ή απώλεια

αίσθησης στα δάχτυλα

,

τα χέρια ή τους

καρπούς σταματήστε να χρησιμοποιείτε το

εργαλείο και πηγαίνετε στο γιατρό

.

Ενα

αντικραδασμικό σύστημα δεν εγγυάται ότι θα

αποφύγετε τέτοια προβλήματα

.

Χειριστές που

χρησιμοποιούν τέτοια εργαλεία σε συνεχή και

τακτική βάση πρέπει να παρακολουθούν

προσεκτικά την κατάσταση της υγείας τους και

την κατάσταση του εργαλείου τους

.

S

∆ιακόπτης Στοπ

.

Ο διακόπτης Στοπ

χρησιμοποιείται για το σβήσιμο του

κινητήρα

.

Ελεγχος

,

συντήρηση και σέρβις του

προστατευτικού

εξοπλισμού

του

αλυσοπρίονου

ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ

:

Ποτέ μη

χρησιμοποιείτε

ένα

μηχάνημα

με

ελαττωματικό

εξοπλισμό

ασφαλείας

.

Ο

εξοπλισμός ασφαλείας θα πρέπει να ελέγχεται

Содержание MAC 20X

Страница 1: ...d origine Originalanweisungen Originele instructies Orijinal talimatlar Instruc iuni ini iale LIBRETTO D ISTRUZIONI INFORMAZIONI IMPORTANTI Leggere le istruzioni attentamente e capirle bene prima di...

Страница 2: ...lla catena Ruota dentata della testata Denti Indicatore di profondit Maglie di collegamento SIMBOLI UTILIZZATI ATTENZIONE Questa motosega pu essere perico losa L uso incauto o errato pu provocare lesi...

Страница 3: ...e indumenti protettivi Usare sem pre calzature con protezione delle dita in ac ciaio e suole antisdrucciolo indumenti co modi guanti per lavori pesanti antisdrucciolo proteggere gli occhi con oc chial...

Страница 4: ...pu impedire che accadano NON DARE PER SCONTATO CHE IL FRENO DELLA CATENA PROTEGGA L UTILIZZATORENELCASO DI RINCULO S Levabloccaggio acceleratore La levadi bloccaggio acceleratore ha la funzione di pre...

Страница 5: ...in avanti all improvviso della barra di guida che si verifica quando la catena della sega vicina alla punta superiore della barra di guida tocca un qualsiasi oggetto quale un legno o un ramo o quando...

Страница 6: ...piedi S Tenersi leggermente a sinistra della sega per evitare di trovarsi sulla linea dellacate na di taglio S Non sporgersi Si potrebbe essere trasci nati o spinti perdendo l equilibrio e quindi il...

Страница 7: ...e il freno della catena dalla sega dopo aver allentato e rimosso il dado 2 Fissare la protezione dentata con le due viti come nell illustrazione MONTAGGIO DELLA BARRA E DELLA CATENA se non sono gi mon...

Страница 8: ...a Se non si muove troppo tesa Se troppo lenta la catena si curva al di sotto della barra Strumento di regola zione barra catena Dadi di freno della catena Regolazione della tensione La tensione della...

Страница 9: ...re il sistema del carburante di un motore quando questo rimane inutilizzato Per evitare problemi del motore vuotare il sistema del carburante quando l unit dovr rimanere inutilizzata per un mese o pi...

Страница 10: ...ella catena non arrester la catena Il freno della catena deve essere sostituito se un qualsiasi suo componente si consumato ad uno spessore inferiore a 0 5 mm Le riparazioni del freno della catena dev...

Страница 11: ...duta dell albero n di notte poich nonsivedebenen inpresenza dibrut to tempo con pioggia neve o forti venti che rendono imprevedibile la direzione di caduta Programmarebene leoperazioni disegatura in a...

Страница 12: ...rso l operatore S Usare un cavalletto per tagliare i tronchi pic coli Non lasciare tenere il tronco a un altra persona durante il taglio e non tenere mai il tronco con la gamba o con il piede S Non ta...

Страница 13: ...pire dal ramo o dalla sega quando la tensione nelle fibre del legno si rilascia S Togliere spesso i rami intorno a s per evi tare di inciamparvi SFRONDATURA S Sfrondare l albero solo dopo averlo abbat...

Страница 14: ...ione inadeguata pu essere necessario prevedere una manutenzione della barra Una barra consumata danneggia la catena e rende il taglio difficile Dopo ogni uso assicurarsi che l interruttore ON STOP sia...

Страница 15: ...sezione rela tiva alla tensione della catena 3 Affilare i lama S Per affilare i lama posizionare laleva portalima a 90 in modo che sia sup portata sui bordi superiori del lama e del calibro di profon...

Страница 16: ...catena si muove con il motore al minimo CONSERVAZIONE AVVERTENZA Fermare il motore e farlo raffreddare quindi bloccare l unit pri ma di riporla o trasportarla in un veicolo Ri porre l unit e il carbu...

Страница 17: ...spina della scintilla prima dell effettuazione delle c ne delle soluzioni suggerite qui sotto tranne le soluzioni che richiedono il funzionamento dell unit La catena si muove con il motore che gira al...

Страница 18: ...della barra pollici cm 16 40 Lunghezza di taglio effettiva pollici cm 16 5 39 Partitura pollici 0 375 Spessore della maglia di trazione pollici mm 0 050 1 3 Tipo di puleggia numero di denti 6 Velocit...

Страница 19: ...a Numero max di Lunghezza dei Lunghezza Partitura della denti sul puntale maglia di pollici pollici scanalatura mm a rocchetto Tipo trazione pz 16 0 375 1 3 7T Oregon 91VJ 56 16 0 375 1 3 7T Oregon 91...

Страница 20: ...MBOLEN WAARSCHUWING Deze kettingzaag kan ge vaarlijk zijn Onzorgvuldig of oneigenlijk gebruik kan ernstige of zelfs dodelijke ongelukken tot gevolg hebben Alvorens de kettingzaag te gebruiken dient u...

Страница 21: ...gen Veiligheidsoverbroek Handschoenen voor zwaar gebruik Oog bescherming Veiligheidshelm Gehoor bescherming Goed passende kleding Veiligheids schoenen S Draag beschermende kleding Gebruik altijd veili...

Страница 22: ...len zich bevin den op uw machine De levensduur van de machine kan worden verkort en het risico van ongelukken kan toenemenwanneer het onder houd aan de machine niet op de juiste manier wordt uitgevoer...

Страница 23: ...andstof heeft bijgevuld voor dat u de motor start S Zet de motor uit en laat dezaag afkoelenin een niet ontvlambaar gebied niet op dro gebladeren stro papier enz Verwijderde brandstofdop langzaam en v...

Страница 24: ...terugslagketting die voor uw zaag zijn gespecificeerd CONTROLE HOUDEN Wissel nooit de posities van uw handen Ga aan de linkerkant van de zaag staan Duim aan onderzijde van handgreep Elleboog vergrende...

Страница 25: ...enlaagterugslag ket ting en beugel als onderdeel van de oor spronkelijke uitrusting Reparaties op een kettingrem moeten door een erkende servi cedealer worden uitgevoerd Breng uw ap paraat naar de pla...

Страница 26: ...ng is erg belangrijk De ket ting rekt uit tijdens gebruik Dit is in het bij zonder het geval bij de eerste paar keren dat u de zaag gebruikt Bij iedere keer dat u de zaag gebruikt dient u de kettingsp...

Страница 27: ...l gereeds chap S Controleer de kettingspanning opnieuw Schroeven WAARSCHUWING Als de zaag met een te losse ketting wordt gebruikt kan de ketting van de zaagblad afspringen het geen ernstige verwonding...

Страница 28: ...a utilizar Um ngulo de gancho inadequado aumenta a probabilidade de ricochete o que pode provocar ferimentos graves 4 Verifique e baixe os indicadores de profun didade Calibrador de profundidade Indic...

Страница 29: ...aag op de grond moet worden gezet terwijl de motor loopt Zet de zaag op stevige ondergrond Pak de achterste hendel met uw rechterhand beet en de voorste hendel met uw linkerhand Geef vol gas door de g...

Страница 30: ...t uw been of voet vast S Zaag nooit op een plaats waar stammen takken en wortels verward zitten Sleep voor het zagen de stammen naar een ontruimd gebied door eerst blootliggende en vrijgemaakte stamme...

Страница 31: ...corte 31 ZAAGMETHODEN GEBRUIKT VOOR OPZAGEN WAARSCHUWING Als een zaag klem komt te zitten in een stam of blijft steken moet u niet proberen deze met kracht vrij te maken U kunt de controle over de za...

Страница 32: ...kt het zagen 49 Direc o de queda 45_ Planeie um caminho de fuga desimpedido De fuga De fuga DERRUBAR RVORES GRANDES 15 cm de di metro ou maiores O m todo do entalhe usado para derrubar rvores grandes...

Страница 33: ...O peso e os troncos de um lado S rvores circundantes e obst culos Procure enfraquecimentos e partes podre Se o tronco estiver podre pode partir se e cair em cima do utilizador Certifique se de que exi...

Страница 34: ...oren of schakelaars ovens enz 47 PONTOS IMPORTANTES A RECORDAR Quando puxar o pega de arranque n o utilize o comprimento total do cord o porque isto po de provocar que o cord o se rompa Mante nha o pe...

Страница 35: ...eve estar desactivado ATEN O A corrente n o se deve mover quando o motor estiver a funcionar velocidade de ponto morto Se a corrente se mover quando o motor estiver a funcionar velocidade de ponto mor...

Страница 36: ...CUCHILLAS DEBERAN APUNTAR EN DIRECCION A LA ROTACION Cortador Indicador de profundidade Liga o de accionamento Posizionare la catena sulla ruota dentata 7 Coloque a corrente na engrenagem lo calizada...

Страница 37: ...reio da corrente e o freio da corrente da serra 2 Conecte o amortecedor dentado com os dois parafusos como ilustrado FIXA O DA BARRA E DA COR RENTE Se ainda n o estiverem fixas ATEN O Reveja cada pass...

Страница 38: ...air sobre a serra de corrente S Use a barra guia de impulso de recuo redu zido e a corrente de baixo impulso de recuo especificadas para a sua moto serra MANTENHA O CONTROLO Nunca troque a posi o das...

Страница 39: ...eto estranho na madeira tamb m pode resultar na perda de controle da serra S O impulso de recuo rotacional pode ocorrer quando a corrente em movimento entrar em contato com um objeto na ponta superior...

Страница 40: ...as m os S Utilizeamoto serraapenas em locais bem ventilados e exteriores S N o utilize a moto serra em cima de um es cadote ou em cima de uma rvore a menos que tenha tido treino espec fico para isto S...

Отзывы: