Maxx 13151 Скачать руководство пользователя страница 8

8

lightly with a non-metal object (for example, a screwdriver handle). If it is in good conditions it will produce a metallic sound. A dull sound indicates that the 

grinding wheel is cracked or broken; if this is the case, do not use the grinding wheel and utilise one with the above specification. 

b)  Only use grinding wheels as mentioned at point 1) Specification. Never force a grinding wheel onto the machine or change the diameter of the mounting 

hole.

c)  Installing a grinding wheel with the flange too tight could result in breakage or disintegration during operation. To avoid this risk, tighten the screw manually 

and with care. Use exclusively clean, flat flanges to fit grinding wheel.

d)  Once the grinding wheel is mounted, refit the grinding wheel guard before switching on the machine.

e)  Always test the grinding wheel for at least one minute at operating speed before carrying out grinding. During this operation, keep away from the wheel and 

make sure no one else is standing in line with wheel rotation trajectory.

f)   If the grinding wheel is found to vibrate/oscillate when starting up or operating the machine, stop it immediately cutting the power off. Check that the grinding 

wheel is fitted correctly and that the grinding wheel is not damaged. Before grinding again repeat the above test.

g)  Attention: never try to stop the grinding wheel with your hand, even if you wear safety gloves. Touching the grinding wheel while it is turning at high speed 

can cause burns and abrasions.     Always keep at safety distance.

5) RESIDUAL RISK

a)  Place and store the grinder in a dry place, and avoid contact with the ground. Do not expose it to rain; do not use it in places where the air can be impreg-

nated with flammable or explosive gas or liquid.

b)  Do not wear bracelets, other jewellery or loose-fitting clothing liable to come into contact with the grinding wheel and grinding area.

c)  Do not use extension cables that are defective, not up to safety norms, not in good conditions & not good for use.

d)  During grinding wheel and motor operating test (See 4 - d), make sure the machine stops when the switch is pressed in O position. If this does not happen 

contact your dealer or authorised service centre.

e)  For greater sensitivity of touch, it is not obligatory to wear gloves. To avoid the risk of cutting yourself, move the chain by gripping it correctly on the side 

rivet, without touching cutting parts.

f)  The machine has been designed exclusively to sharpen saw chains for chainsaws and electric chainsaws. Any improper use is forbidden, do not use tools 

other than grinding wheels (DO NOT use knives, saw bands, millers, etc.), do not grind and/or cut other objects. 

g)  Do not use the machine when you are tired.

h)  The machine must not be used at different voltages from the ones specified on the sticker on the machine.

i)  Contact your dealer for further explanations, for repair and/or replacement requirements.

6) TRANSPORT

The machine is supplied in a recyclable cardboard box. The box must be handled with care and must not be knocked while being moved.

7) INSTALLATION

The machine is supplied complete and assembled. The following are supplied separately: 3 grinding wheels of different thickness (3.0 - 1/8"; 4.5 mm - 3/16"; 

6.0 mm - 1/4"), grinding wheel dresser, setscrew wrench for fitting /removing the grinding wheel retention flange, shim to be inserted in the grinding wheel 

housing before fitting the 3.0 mm - 1/8" grinding wheel. Make sure the bench on which the machine is to be fitted has all the features mentioned at points 3 

(SAFETY) and 5 (OTHER SAFETY NORMS). After stop-regulating the two notches underneath the base (photo 2), fasten the grinder to the bench using two bolts 

and the two nuts (not provided) (photo 3). Make sure the fitting is secure before operating.

a)   Make sure (table A) that the right grinding wheel is used for the type of chain to be ground. Remove the grinding wheel cover using a screwdriver (photo 

4) and then secure the grinding wheel according to the instructions in chapter 4 "WARNINGS ABOUT THE GRINDING WHEEL". Lock the grinding wheel 

in position with the flange using the setscrew wrench provided (photo 5). Important: for perfect grinding (see chapter 9), whenever a 3mm (1/8") grinding 

wheel is used, it is best to fit the shim before the grinding wheel.

b)  Replace the grinding wheel cover and secure using the two screws (photo 4)

To select the right grinding wheel, see diagram A.

8) MACHINE ADJUSTMENT (All adjustments must be made with the machine turned off and the power plug disconnected)

a)  Clean the chain before grinding (wash it with petrol or thinner)

b)  Lift up the chain stop (Part nr. 1300) and secure the chain on the vice (photo 6). Position the tooth where grinding is to start against the newly lowered chain 

stop; by means of the special screw, move the chain stop to the right or left so it rests correctly against the tooth (photo7). Unscrew the knob under the vice and 

position this at the angle required (read it on the scale) for the type of chain to be ground (the angle must be the same as the tooth grinding angle. In case of 

uncertainty, find this angle in the manuals provided by the chain manufacturers). Secure the vice inclination screwing the lower knob (photo 8). The Marxx 

grinders feature automatic fastening of the chain in the vice. To ensure the chain is secured in the centre of the vice jaws, these must be adjusted according 

to the chain thickness. This operation can be performed by means of the lever located underneath the arm (photo 9), which regulates the eccentric located on 

the side of the outer jaw. Coincide the thickness of the chain shown on the eccentric with the centre of the jaw (if you do not know the chain thickness, find 

this in the manuals provided by the manufacturers)  

c)  Adjust the tilt angle of the head so this coincides with the upper cutting angle of the chain to be ground (in most cases, this is 60°. This angle can be found in 

the manuals provided by the chain manufacturers). To make this adjustment, unscrew the knob located in the rear section, turn the head and then secure this 

again by tightening the knob (photo 10). To grind the right teeth of a chain, the head must always be on the right side (with respect to the operator) of the 

machine. To grind the left teeth, this can be in the same position as that for grinding the series of right teeth or on the left of the operator (in this connection, 

see chapter 9 Grinding).

d)  Always with the motor switched off, lower the arm until the grinding wheel skims the chain tooth, secure the depth stop by tightening or loosening the locknut 

(photo 11). During grinding do not touch the drive link and the tie strap (for further information refer to the chain maintenance manual, provided by chain 

manufacturers)!.

e)  Depending on the quantity of material to be removed, adjust (forwards or backwards) the screw positioned on the connecting rod of the chain stop and which 

moves the rear stop point of the tooth backwards or forwards (photo 12).  Once the required position has been reached tighten the locknut. 

f)  If the chain has been ground several times, the depth stops in the tooth link could be too high and prevent the tooth from cutting correctly. These can be 

returned to correct measurement using the 6.0 mm - 1/4" grinding wheel. To fit this wheel, see the instructions provided on grinding wheel fitting (chapter 7 

Installation). Lower the depth stop after making all the adjustments as shown in this chapter, but moving the head of the grinder (photo 10) to vertical position 

(read graduated scale 0°).

Once all adjustments have been made, the machine is ready to grind the chain

ENGLISH

Содержание 13151

Страница 1: ...ATENTIERT BREVETÉ GEPATENTEERD PATENT PATENTERET ISTRUZIONI PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS Click Here for English NOTICE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCCIONES PARA EL USO INSTRUÇÕES DE USO ÏÄÇÃÉÅÓ ÑÇÓÇÓ MODEL 13151 120 VOLT ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 7 8 9 10 1 4 3 8 hobby 325 3 8 404 A mm 3 0 mm 4 5 mm 6 0 5 6 ...

Страница 3: ...3 11 12 13 14 16 17 17 18 19 20 21 ...

Страница 4: ...quelle riportate sulla targhetta applicata sulla macchina o a collegamenti elettrici non a norma di sicurezza 3 SICUREZZA a L affilatrice va utilizzata esclusivamente da personale adulto che ha letto con attenzione il presente manuale ed è perfettamente a conoscenza delle istruzioni per il suo corretto impiego Evitate di posizionare o lasciare l affilatrice a portata dei bambini o di persone non a...

Страница 5: ...CUREZZA e 5 ALTRE NORME DI SICUREZZA Dopo avere posto a battuta le due tacche poste inferiormente alla base foto 2 fissare l affilatrice al banco utilizzando due bulloni e due dadi non in dotazione foto 3 Controllare la robustezza del bloccaggio prima dell impiego a Verificare tabella A di utilizzare la mola giusta per il tipo di catena da affilare Smontare il coprimola usando un cacciavite foto 4...

Страница 6: ...ti i denti destri Spegnete poi la macchina e staccate la spina Prima di effettuare la regolazione indicata nel Capitolo 9 punto d procedere come sotto indicato e Svitate il pomello posteriore alla testa ruotate la testa e posizionatela con la stessa inclinazione ma sul lato opposto simmetrico rispetto a quello di partenza ad es se era fissata a 60 verso destra bloccatela a 60 verso sinistra Legget...

Страница 7: ...tric connections not up to safety norms 3 SAFETY a The saw chain grinder must be used exclusively by adults who previously read carefully this manual are perfectly aware of the operating procedures and safety rules Avoid any wrong positioning Never allow children to operate the machine Do not allow adults to operate it without proper instruction b The saw chain grinder must be used by persons in g...

Страница 8: ...provided photo 3 Make sure the fitting is secure before operating a Make sure table A that the right grinding wheel is used for the type of chain to be ground Remove the grinding wheel cover using a screwdriver photo 4 and then secure the grinding wheel according to the instructions in chapter 4 WARNINGS ABOUT THE GRINDING WHEEL Lock the grinding wheel in position with the flange using the setscre...

Страница 9: ...d as follows e Unscrew the rear head knob turn the head and position this with the same angle but on the opposite side symmetrical with respect to departure angle e g if it was set at 60 to the right set it at 60 to the left Read the angle on one of the two graduated scales located either under the head to the front or on the rear of the machine photo 17 Important remember that this angle must cor...

Страница 10: ...hleifgerät an andere Spannungen angeschlossen wird als auf dem Geräteschild angegeben ist oder wenn die Schleifmaschine an nicht den Sicherheitsvorschriften entsprechende Stromleitungen angeschlossen wird 3 SICHERHEIT a Die Kettenschleifmaschine darf nur von Erwachsenen verwendet werden die das vorliegende Handbuch aufmerksam gelesen haben und perfekt über die Anleitungen für einen korrekten Betri...

Страница 11: ...wurde ausschließlich für das Schleifen von Motor und Elektrosägenketten entwickelt und hergestellt Der unsachgemäße Einsatz und die Installation von anderen Werkzeugen als Schleifscheiben auf keinen Fall Messer Kreissägen Fräser usw schleifen sowie das Schleifen und oder Schneiden von anderen Gegenständen ist verboten g Die Schleifmaschine nicht verwenden wenn der Bediener müde ist h Die Schleifma...

Страница 12: ...chleifenden Zahn an die Kettensperre anlegen die Hand wegnehmen und mit dem Schleifen fortfahren Diesen Eingriff wiederholen bis alle Zähne mit dem gleichen Neigungswinkel geschliffen sind d Die Maschine ausschalten den Spannstock bis auf den gleichen Neigungswinkel auf der anderen Seite drehen Foto 16 und ihn mit dem am unteren Teil angebrachten Knauf blockieren Den ersten Zahn mit dem neuen Neig...

Страница 13: ...elektrischen und elektronischen geraete und auf die muellentsorgung Das symbol des durchgestrichenen muellcontainers auf dem geraet weist darauf dass das geraet am ende seines betriebs separat von anderem muell Entsorgt werden muss und zwar in faehigen zentren zur getrennten sammlung des elektrischen und elektronischen muells FÜR WEITERE INFORMATIONEN ÜBER DIE SCHLEIFMASCHINE BEACHTEN SIE BITTE DI...

Страница 14: ...ules non d origine et ou non autorisées par ce livret d l affûteuse a été branchée à un voltage différent de celui indiqué sur la plaquette d identification ou à des installations électriques non conformes 3 SECURITE a L affûteuse ne peut être utilisée que par des personnes adultes qui ont lu attentivement ce manuel et qui connaissent parfaitement les instructions nécessaires au bon fonctionnement...

Страница 15: ...RITE Après avoir placé les 2 crans situés sous la base photo 2 fixez l affûteuse sur l établi en utilisant deux boulons et deux écrous non fournis photo 3 Avant de mettre l affûteuse en route contrôlez la solidité de la fixation a Vérifiez tableau A d utiliser la meule correspondante au type de chaîne que l on doit affûter Démontez le protège meule avec un tournevis photo 4 puis montez la meule en...

Страница 16: ...tête et placez la avec le même angle mais sur le côté opposé symétrique par rapport à celui de départ ex si elle était fixée à 60 vers la droite bloquez la à 60 vers la gauche Lisez l angle d inclinaison sur des deux échelles graduées situées devant la tête ou au dos de la machine photo 17 Important cet angle doit correspondre à l angle de coupe supérieur des fabricants de chaîne f Otez la chaîne ...

Страница 17: ...d la afiladora haya sido conectada a tensiones eléctricas diferentes a las indicadas sobre la plaqueta aplicada sobre la máquina o a conexiones eléctricas no correspondientes a las normas de seguridad 3 SEGURIDAD a La afiladora debe ser utilizada exclusivamente por personal adulto que ha leído con atención el presente manual y que está perfectamente a conocimiento de las instrucciones para su corr...

Страница 18: ...uministro foto 3 Comprobar la robustez del bloqueo antes del uso a Comprobar tabla A que se utilice la muela correcta para el tipo de cadena a afilar Desmontar el cubremuela con un destornillador foto 4 seguidamente fijar la muela ajustándose a las instrucciones presentadas en el capítulo 4 ADVERTENCIAS SOBRE LA MUELA Bloquear la muela con la brida empleando la llave de Allen incluida en el sumini...

Страница 19: ...do en el Capítulo 9 punto d hay que proceder como indicado a continuación e Desenrosquen el pomo trasero del cabezal giren el cabezal y colóquenlo con la misma inclinación pero por el lado opuesto simétrico con respecto al de partida por ejemplo si estaba fijado en 60 hacia la derecha fíjenlo a 60 hacia la izquierda Lean el ángulo de inclinación en una de las dos escalas graduadas situadas o en la...

Страница 20: ... neste manual d a máquina de afiar for ligada em tensões eléctricas diferentes das indicadas pela placa aplicada na máquina ou a ligações eléctricas fora da norma de segurança 3 SEGURANÇA a A máquina de afiar deve ser utilizada somente por pessoas adultas que tenham lido este manual e com perfeito conhecimento das instruções para o uso correcto Evite posicionar ou deixar a máquina de afiar ao alca...

Страница 21: ... mm 3 16 6 0 mm 1 4 rectificador de rebolo chave Allen para montagem desmontagem da flange de fixação do rebolo espaçador a ser inserido no alojamento do rebolo antes de montar o rebolo com espessura de 3 0 mm 1 8 Verifique que a bancada sobre a qual se quer instalar a máquina tenha as características mencio nadas nos pontos 3 SEGURANÇA e 5 OUTRAS NORMAS DE SEGURANÇA Depois de ter posicionado no l...

Страница 22: ...formam se rebarbas no canto oposto ao de entrada do rebolo Com as máquinas de afiar actualmente no mercado estas rebarbas encontram se do lado interno nos dentes direitos e do lado externo nos dentes esquerdos Se o seu cliente for um lenhador exigente vai reclamar porque o corte da lenha mesmo com corrente recém afiada não será perfeito Mas com MAXX se quiser pode se resolver este problema Como Af...

Страница 23: ...23 ELLHNIKA ...

Страница 24: ...24 ELLHNIKA ...

Страница 25: ...25 ELLHNIKA ...

Страница 26: ...26 ELLHNIKA ...

Страница 27: ...ΕΙΩΘΟΥΝ ΟΙ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΕΣ ΟΥΣΙΕΣ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΠΡΟΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΚΑΙ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΕΙΔΩΝ ΚΑΘΩΣ ΕΠΙΣΗΣ ΚΑΙ Η ΧΩΝΕΥΣΙΣ ΑΥΤΩΝ ΤΟ ΕΝΔΕΔΕΙΓΜΕΝΟ ΣΥΜΒΟΛΟ ΣΤΟΝ ΚΑΔΟ ΣΗΜΑΙΝΕΙ ΟΤΙ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΖΩΗΣ ΤΟΥ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΕΡΙΣΥΛΛΕΓΕΤΑΙ ΞΕΧΩΡΙΣΤΑ ΑΠΟ ΤΑ ΥΠΟΛΟΙΠΑ ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΚΕΝΤΡΑ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗΣ ΓΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΚΑΙ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΑ ΕΙΔΗ ...

Страница 28: ...28 SCHEMA ELETTRICO ELECTRICAL DIAGRAM SCHALTPLAN SCHEMA ELECTRIQUE ESQUEMA ELÉCTRICO HLEKTRIKO SCEDIO 13168 ...

Страница 29: ...terrupteur 120 V a nterrupteur 230 V 2 Fiche type USA 3x1 b Fiche type SHUKO 3x1 3 Condenseur 12mF 120 V c Condenseur 6 3mF 230 V 4 Ampoule 15W 120V d Ampoule 15W 230V 5 Moteur monophasé 120V 50 Hz e Moteur monophasé 230V 60 Hz ESQUEMA ELÉCTRICO 1 interruptor 120v a interruptor 230v 2 clavija tipo usa 3x1 b clavija tipo shuco 3x1 3 condensador 12 mf 120v c condensador 6 3 mf 230v 4 bombilla 15w 12...

Страница 30: ...30 NOTE ...

Страница 31: ...31 NOTE ...

Страница 32: ...Cod 13215 Realizzato da UT AMA Manuale Cod 73283 S p A accessori macchine agricole Via Puccini 28 42018 San Martino in Rio RE Italy Tel 39 0522 6369 10 linee r a 698070 Fax 39 0522 695753 Internet http www ama it e m il ama ama it ...

Отзывы: