26
27
E
E
homologados para su uso en exteriores.
Lautilización de un cable de prolongación adecuado parasu uso en
exteriores reduce el riesgo de una descargaeléctrica.
f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctricaen un lugar húmedo fuese inevitable, utilice
uncortacircuito de fuga a tierra.
El uso de un cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de descarga
eléctrica.
3) SEGURIDAD DE PERSONAS
a) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia.
No utilice la herramienta eléctrica si
estuviesecansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas omedicamentos. El no estar atento durante el uso
de unaherramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
b) Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección.
El riesgo a lesionarse
se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada,
seutiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela
antideslizante, casco, o protectores auditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada
antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla.
Si
transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si introduce
el enchufe en la toma de corriente con la herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a un
accidente.
d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica.
Una
herramienta o llave colocada en una pieza rotativa puede producer lesiones graves al accionar la
herramienta eléctrica.
e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento.
Ello le
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.
f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su
pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles.
La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se
pueden enganchar con las piezas en movimiento.
g) Siempre que sea posible utilizar equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén
montados y que sean utilizados correctamente.
El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados
del polvo.
4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
a) No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta prevista para el trabajo a realizar.
Con la
herramienta adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad dentro del margen de potencia
indicado.
b) No utilice herramientas con un interruptor defectuoso.
Las herramientas que no se puedan conectar o
desconectar son peligrosas y deben repararse.
c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta
eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica.
Esta medida preventiva reduce el
riesgo de conectar accidentalmente la herramienta.
d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas
con su uso.
Las herramientas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.
e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las
partesmóviles de la herramienta, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al
funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga repararla antes
de volver a utilizarla.
Muchos de los accidentes se deben a herramientas con un mantenimiento deficiente.
f) Mantenga los útiles limpios y afilados.
Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar
mejor.
g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles,etc. de acuerdo con estas instrucciones,
teniendoen cuenta las condiciones de trabajo y la tarea arealizar.
El uso de herramientas eléctricas para
trabajosdiferentes de aquellos para los que han sido concebidaspuede resultar peligroso.
5) SERVICIO
a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctricapor un profesional, empleando exclusivamentepiezas
de repuesto originales.
Solamente así semantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA MARTILLOS
Utilice unos protectores auditivos.
El ruido intenso puede provocar sordera.
Sujete la herramienta eléctrica por las empuñaduras aisladas al realizar trabajos en los que el útil
pueda tocar conductores eléctricos ocultos o el propio cable de la herramienta eléctrica.
El contacto con
conductors bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la herramienta eléctrica le provoquen una
descarga eléctrica.
Utilice unos aparatos de exploración adecuados para detectar posibles tuberías de agua y gas o cables
eléctricos ocultos, o consulte a la compañía local que le abastece con energía.
El contacto con cables
eléctricos puede electrocutarle o causar un incendio. Al dañar las tuberías de gas, ello puede dar lugar a
una explosión. La perforación de una tubería de agua puede redundar en daños materiales o provocar una
electrocución.
Trabajar sobre una base firme sujetando la herramienta eléctrica con ambas manos.
La herramienta
eléctrica es guiada de forma más segura con ambas manos. Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de
trabajo fijada con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma
mucho más segura que con la mano.
SÍMBOLOS
Leer el manual
Ponerse protección de los oídos
Advertencia
Ponerse máscara de polvos
Aislamiento doble
No debe disponer los aparatos viejos en la
basura doméstica
Ponerse gafas de seguridad
Mantenga sus manos y pies fuera de todas las
aberturas
INNSTRUCCIONES DE USO
Asegúrese siempre de que la herramienta está aislada de la red eléctrica antes de instalar cualquier
accesorio.
Asegúrese siempre de que la empuñadura auxiliar está bien fijada y segura antes de realizar cualquier
trabajo para evitar posibles lesiones.
El encendido / apagado de la herramienta
La herramienta tiene un interruptor integrado en la empuñadura. Para encender la herramienta,
simplemente presione el gatillo. Suéltelo para apagarla.
¡ADVERTENCIA!
El martillo demoledor continuará trabajando durante unos segundos después de que haya sido liberado el
gatillo de interruptor, tenga especial cuidado al ponerlo sobre el suelo.
Insertar y extraer útiles
Para insertar un útil, tire hacia atrás el tornillo y gírelo 180 º para que la parte plana quede alineada con
la dirección de la carcasa del motor. Inserte el útil con la muesca como se indica en la figura, a fondo.
Comprobar su correcta sujeción tirando del útil.
Ponga el útil en la carcasa hexagonal y
apretar el útil girando el tornillo en la dirección contra el sentido de
reloj, hasta que se bloquee en su lugar.
No utilice la herramienta hasta que el útil esté asegurado.
Este martillo demoledor eléctrico no tiene el sentido de impacto inverso, por lo que siempre hay que
tener cuidado de no forzar la herramienta en el caso del que el útil se atasca. Siempre asegúrese de
mantener el útil entre y sale para eliminar los residuos. Esta herramienta no dispone de torques. No se
recomienda el uso de cualquier otro trabajo que no sea de mampostería o cincelado, no utilice útiles de
corte de metal, esto podría causar lesiones graves.
Содержание MPDH1500
Страница 23: ...40 41 RU RU 85 A 1 a b c 2 a b c d e f 3 a b c d e f g 4 a b c d e...
Страница 24: ...42 43 RU RU f g 5 a 180 2 1 3 15 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 2 1 2...
Страница 25: ...44 45 RU RU 3 5 20 3 4 1 2 4 3 1 3 2 3 4 Shell ROTELLA 40 1 2 3 4 6 7 9 2002 96...
Страница 30: ...54 55 FA FA 96 EC 2002 10 11 12 1 2 3 3 1 2 3 5 3 4 20 1 2 4 3 1 3 2 3 4 Shell ROTELLA 40 1 2 3 4 6 7 9...
Страница 31: ...56 57 FA FA FA 180 2 1 3 15 1 2 3 4 5 6 7 8 9...
Страница 33: ...AR AR 7 4 5 2 3 3 1 2 3 5 20 3 4 1 2 4 3 1 3 2 3 4 3 40 1 2 3 4 6 7 60 61...
Страница 34: ...AR 1 2 3 3 8 3 8 6 180 2 1 15 1 2 3 4 9 5 6 7 8 9 10 11 12 1 62 63...
Страница 36: ...www maxpro tools com...