7
Installazione: Collegamento idraulico –
Installation: Water supply connections
Installazione: Scarico condensa –
Installation: Drain pipe
Un sistema di scarico deve prevedere un adeguato sifone per:
Permettere il libero scarico della condensa.
Prevenire l’indesiderata entrata d’aria nei sistemi in
depressione.
Prevenire l’indesiderata uscita d’aria nei sistemi in pressione.
Prevenire l’infiltrarsi di odori o insetti.
NOTA: Il sifone deve essere dotato di tappo per la pulizia nella
parte bassa o deve comunque permettere un veloce
smontaggio per la pulizia.
Di seguito si danno le regole da seguire per il dimensionamento e
l’esecuzione dei sifoni.
The drainage system should feature an adequately sized siphon
to:
Ensure free condensate drainage.
Prevent the inadvertent entry of air into the circuit under
negative pressure.
Prevent the inadvertent leakage of air from the pressurised
circuit.
Prevent the entry of unpleasant odours and insects.
NOTE: The siphon should have a plug to facilitate cleaning of the
lower section, and be easy to disassemble.
Follow the indications below for design the siphon.
Attenzione: Usare sempre chiave e
controchiave per l’allacciamento della
batteria alle tubazioni.
Effettuare i collegamenti idraulici.
Prevedere valvole di intercettazione
(MIN 3/4")
per isolare la batteria dal resto
del circuito in caso di manutenzione straordinaria. Collegare l’entrata con una
valvola a sfera e l’uscita con una valvola di bilanciamento o detentore (o
installare 2 valvole a sfera).
Prevedere una valvola di sfiato aria in alto ed una di scarico acqua in basso.
Le batterie di scambio termico per acqua sono collaudate alla pressione di 30
Bar e pertanto sono idonee a funzionare in esercizio sino alla pressione massima
di 15 Bar.
Staffare adeguatamente i tubi all’esterno dell’unità per evitare di scaricarne il peso
sulla batteria.
Prevedere dispositivi antigelo. Nel caso di installazione in zone con climi
particolarmente freddi, svuotare l’impianto dall’acqua in previsione di lunghi
periodi di fermata dell’impianto.
Attention: Always use a key and second turn
to connect the coil to the pipes.
Make hydraulic connections.
Install shut-off valves
(MIN 3/4")
to isolate the coil from the rest of the circuit in
the event of special maintenance. Connect the inlet water with a shut off valve
and the outlet with a balancing valve (or installed 2 shut off valves).
Fit an air-vent valve above and a water-discharge valve below.
The water coils are tested at a pressure of 30 Bar and therefore they can
operate at a maximum pressure of 15 Bar.
Position and support tubes on unit exterior by brackets to relieve the coil of
excessive weight.
Install antifreeze devices. If the unit is installed in particularly cold rooms, fill out
the water tank during long rest periods.
Si consiglia di isolare adeguatamente le tubazioni dell’acqua
per evitare gocciolamenti durante il funzionamento in
raffreddamento.
La rete di scarico condensa deve essere opportunamente
dimensionata e le tubazioni posizionate in modo da
mantenere lungo il percorso una adeguata pendenza (min.
3%) e non deve presentare tratti ascendenti o strozzature per
consentire un regolare deflusso.
É opportuno che lo scarico condensa sia sifonato.
Lo scarico condensa va collegato alla rete di scarico pluviale.
Non utilizzare scarichi di acque bianche o nere (rete fognaria)
per evitare possibili aspirazioni di cattivi odori verso gli ambienti
nel caso di evaporazione dell’acqua contenuta nel sifone.
Appropriately insulate water pipes to prevent dripping in
cooling mode.
Install an appropriate size condensate drainage system and
place it to favour the discharge (min 3% slope) and must not
have rising parts or strangling in order to allow a regular down
flow.
Install a siphon in condensate drainage system.
The drain pipe will be connected to an unloading rain network.
Do not use white or black water (sewage system) to prevent
unpleasant odour return into the room in case of evaporation
of the water contained in the siphon.
OUT
IN
MAX 15 BAR
Attacchi idraulici dell’unità
I
3/4" Gas femmina
Unit’s water connections
I
3/4" Female gas
Tubi - Pipes
MIN
I
1"
min
15
mm
3 cm/m
Scarico condensa dell’unità
Unit’s drain pipe
I
30 mm
Tubo - Pipe
MIN
I
30 mm
I collegamenti idraulici devono essere fatti con tubi di diametro maggiore (limite minimo uguale) di quello degli attacchi idraulici dell’unità !
The hydraulic connections have to be realized with pipes with higher diameter (minimum limit equal) of the unit’s hydraulic connections !
A fine lavori verificare il regolare deflusso della
condensa versando dell’acqua sulla bacinella
When the works are finished check the regular discharge
of the condensation by pouring water on the pan.
Содержание HCN 103
Страница 23: ......