background image

 

 

Installazione: Collegamento idraulico – 

Installation: Water supply connections

 

 

 
 

 

 
 

 

 
 

 

 
 

 

 
 

 

 
 

 

 
 

 

 
 
 
 
 
 
 

 

Installazione: Scarico condensa – 

Installation: Drain pipe

 

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 

 

 

 

 

 

 

Un sistema di scarico deve prevedere un adeguato sifone per: 

ƒ

 

Permettere il libero scarico della condensa. 

ƒ

 

Prevenire  l’indesiderata  entrata  d’aria  nei  sistemi  in 

depressione. 

ƒ

 

Prevenire l’indesiderata uscita d’aria nei sistemi in pressione. 

ƒ

 

Prevenire l’infiltrarsi di odori o insetti. 

NOTA:  Il  sifone  deve  essere  dotato  di  tappo  per  la  pulizia  nella 

parte  bassa  o  deve  comunque  permettere  un  veloce 
smontaggio per la pulizia. 

Di seguito si danno le regole da seguire per il dimensionamento e 

l’esecuzione dei sifoni. 

 

The drainage system should feature an adequately sized siphon 

to: 

ƒ

 

Ensure free condensate drainage. 

ƒ

 

Prevent  the  inadvertent  entry  of  air  into  the  circuit  under 
negative pressure. 

ƒ

 

Prevent  the  inadvertent  leakage  of  air  from  the  pressurised 
circuit. 

ƒ

 

Prevent the entry of unpleasant odours and insects. 

NOTE: The siphon should have a plug to facilitate cleaning of the 

lower section, and be easy to disassemble. 

Follow the indications below for design the siphon.

 

 

Attenzione: Usare sempre chiave e 

controchiave per l’allacciamento della 

batteria alle tubazioni.

 

ƒ

 

Effettuare i collegamenti idraulici. 

ƒ

 

Prevedere valvole di intercettazione 

(MIN 3/4") 

per isolare la batteria dal resto 

del circuito in caso di manutenzione straordinaria. Collegare l’entrata con una 
valvola  a  sfera  e  l’uscita  con  una  valvola  di  bilanciamento  o  detentore  (o 

installare 2 valvole a sfera). 

ƒ

 

Prevedere una valvola di sfiato aria in alto ed una di scarico acqua in basso. 

ƒ

 

Le batterie di scambio termico per acqua sono collaudate alla pressione di 30 
Bar e pertanto sono idonee a funzionare in esercizio sino alla pressione massima 

di 15 Bar.

 

ƒ

 

Staffare adeguatamente i tubi all’esterno dell’unità per evitare di scaricarne il peso 

sulla batteria. 

Prevedere  dispositivi  antigelo.  Nel  caso  di  installazione  in  zone  con  climi 
particolarmente  freddi,  svuotare  l’impianto  dall’acqua  in  previsione  di  lunghi 

periodi di fermata dell’impianto.

 

 

Attention: Always use a key and second turn 

to connect the coil to the pipes.

 

ƒ

 

Make hydraulic connections. 

ƒ

 

Install shut-off valves 

(MIN 3/4") 

to isolate the coil from the rest of the circuit in 

the event of special maintenance. Connect the inlet water with a shut off valve 

and the outlet with a balancing valve (or installed 2 shut off valves). 

ƒ

 

Fit an air-vent valve above and a water-discharge valve below. 

ƒ

 

The  water  coils  are  tested  at  a  pressure  of  30  Bar  and  therefore  they  can 

operate at a maximum pressure of 15 Bar.

 

ƒ

 

Position  and  support  tubes  on  unit  exterior  by  brackets  to  relieve  the  coil  of 

excessive weight.

 

Install antifreeze devices. If the unit  is installed in particularly cold rooms, fill out 

the water tank during long rest periods.

 

 

 

ƒ

 

Si  consiglia  di  isolare  adeguatamente  le  tubazioni  dell’acqua 

per  evitare  gocciolamenti  durante  il  funzionamento  in 
raffreddamento. 

ƒ

 

La  rete  di  scarico  condensa  deve  essere  opportunamente 
dimensionata  e  le  tubazioni  posizionate  in  modo  da 

mantenere  lungo  il  percorso  una  adeguata  pendenza  (min. 
3%)  e  non  deve  presentare  tratti  ascendenti  o  strozzature  per 

consentire un regolare deflusso. 

ƒ

 

É opportuno che lo scarico condensa sia sifonato. 

ƒ

 

Lo scarico condensa va collegato alla rete di scarico pluviale. 

ƒ

 

Non utilizzare scarichi di acque bianche o nere (rete fognaria) 

per evitare possibili aspirazioni di cattivi odori verso gli ambienti 
nel caso di evaporazione dell’acqua contenuta nel sifone. 

 

ƒ

 

Appropriately  insulate  water  pipes  to  prevent  dripping  in 
cooling mode. 

ƒ

 

Install  an  appropriate  size  condensate  drainage  system  and 
place  it  to  favour  the  discharge  (min  3%  slope)  and  must  not 

have rising parts or strangling in order to allow a regular down 
flow. 

ƒ

 

Install a siphon in condensate drainage system. 

ƒ

 

The drain pipe will be connected to an unloading rain network. 

ƒ

 

Do  not  use  white  or  black  water  (sewage  system)  to  prevent 
unpleasant odour return into the room in case of evaporation 

of the water contained in the siphon.

 

 

OUT

 

IN

 

MAX 15 BAR

 

Attacchi idraulici dell’unità

I

 3/4" Gas femmina 

 

Unit’s water connections 

I

 3/4" Female gas

 

Tubi - Pipes 

MIN  

I

 1" 

min 

15 

mm

 

3 cm/m 

Scarico condensa dell’unità 

Unit’s drain pipe 

I

 30 mm

 

Tubo - Pipe 

MIN  

I

 30 mm 

 

I collegamenti idraulici devono essere fatti con tubi di diametro maggiore (limite minimo uguale) di quello degli attacchi idraulici dell’unità ! 

The hydraulic connections have to be realized with pipes with higher diameter (minimum limit equal) of the unit’s hydraulic connections ! 

A fine lavori verificare il regolare deflusso della 

condensa versando dell’acqua sulla bacinella 

 

When the works are finished check the regular discharge 

of the condensation by pouring water on the pan. 

Содержание HCN 103

Страница 1: ...TION USE AND TECHNICAL MANUAL Serie Series Serie Série Emissione Edition Au sgabeIssue HCN 60 200 09 14 Catalogo Catalogue Katalog Brochure Sostituisce Superseedes Ersetzt Remplace MTE01112E0001 00 UNITA CANALIZZABILI MODULARI PIATTE RIBASSATE MODULAR TERMINAL UNITS SLIM REDUCED ...

Страница 2: ...vices products should not be located together with normal domestic waste but disposed according to the current WEEE law in compliance with the European Directive 2002 96 EC and following modifications 2003 108 EC Please inform yourself at your local Administration or at your reseller in case the product will be replaced with a similar one Serie Series Serie Serie MANUALE UTENTE INTALLATORE USER S ...

Страница 3: ...cciamenti aeraulici 9 Duct connections 9 Prima accensione 10 First start 10 Norme per l utente Information for the user Uso 10 Use 10 Funzionamento 10 Operating 10 Messa a riposo a fine stagione 10 Reset the end of the season 10 Usi impropri 11 Improper use 11 Manutenzione Pulizia 11 Maintenance Cleaning 11 Ricerca guasti 13 How to detect failures 13 Assistenza 14 After sales service 14 Ricambi 14...

Страница 4: ...l contact the local After sales Service immediately Always keep this handbook with the unit This manual is an integral and essential part of the product and must be given to the user Should the unit be sold or transferred to another owner please ensure that the manual remains with the unit for use by the new owner and or installer The Manufacturer declines all responsibility for any damage whatsoe...

Страница 5: ...mani In the unit with accessible fans concealed versions don t start the unit if the unit itself is not closed inside a space accessible only with the use of proper tools Fans can reach a speed of 1000 rpm Do not insert any object nor hands in the electric fan Installare in prossimità dell unità in posizione facilmente accessibile un interruttore di sicurezza che tolga la corrente alla macchina Pr...

Страница 6: ...l interno dell unità si trova una busta contenente il manuale di installazione uso e manutenzione ed il certificato di garanzia Su ogni singola unità è applicata l etichetta di identificazione riportante x Dati del costruttore x Modello dell unità e Codice di identificazione x Dati tecnici e Schemi elettrici There is an envelope inside the unit containing the installation use and maintenance manua...

Страница 7: ...er essere rimossi con utensile per consentire il TOTALE ACCESSO all unità evitando il rischio di dover rompere danneggiare strutture e mascheramenti cartongessi controsoffitti ecc in caso di manutenzione straordinaria e o sostituzione dell unità Versions for concealed installation The installer has to take the necessary steps to disguise it with appropriate panels false ceilings false walls panels...

Страница 8: ...aintenance Connect the inlet water with a shut off valve and the outlet with a balancing valve or installed 2 shut off valves Fit an air vent valve above and a water discharge valve below The water coils are tested at a pressure of 30 Bar and therefore they can operate at a maximum pressure of 15 Bar Position and support tubes on unit exterior by brackets to relieve the coil of excessive weight In...

Страница 9: ...ee unvalid Make sure that the electrical plant is able to supply in addition to the working current required by the unit also the current required to supply the domestic units and other units already in use VERIFICARE IL COLLEGAMENTO DELLA MESSA A TERRA CHECK THE EARTHING La sicurezza elettrica dell unità è raggiunta soltanto quando la stessa è correttamente collegata ad un efficace impianto di me...

Страница 10: ...is below 32 C in heating mode Winter mode Installazione Allacciamenti aeraulici Installation Duct connections NOTA Tutte le versioni vengono fornite standard con bocche di aspirazione e di mandata libere e senza alcuna protezione ATTENZIONE si fa divieto di mettere in funzione l unità se le bocche dei ventilatori non sono canalizzate o protette con rete antifortunistica secondo direttiva 98 37 CEE...

Страница 11: ...e la funzionalità nel suo complesso Prima della prima accensione dell unità verificare che la ditta installatrice abbia effettuato tutte le operazioni di propria competenza Non lasciare l unità inutilmente alimentata quando la stessa non è utilizzata WARNING It should be recalled that the first start up of the unit and the relative tests must be performed by skilled technical personnel Non complia...

Страница 12: ...s not aimed directly at person NON INFILARE OGGETTI SULL USCITA DELL ARIA Non inserire oggetti di nessun tipo nelle feritoie di uscita dell aria Ciò potrebbe provocare ferimenti alla persona e danni all unità NEVER INSERT OBJECTS IN THE AIR OUTLET Never insert objects in the air outlet slats This could cause physical injury or damage the unit NON SEDERSI SOPRA L UNITÁ DO NOT SIT ON THE UNIT NON US...

Страница 13: ...f normal unit operation The blasting over the media must not be too hard or near so to avoid possible damages of the filtering mass If the cells are washed with water detergent dry them up in open air before re installation in order not to affect the system efficiency WATER COIL The water coil must be kept in a perfectly good condition to guarantee the technical design features Verify periodically...

Страница 14: ...dell acqua di condensa verificare la bacinella e lo scarico condensa x Raggiunta la temperatura ambiente desiderata il ventilatore si ferma mentre continua a circolare acqua fredda attraverso la batteria Predisporre il sistema di regolazione dell impianto in modo che a temperatura raggiunta oltre allo stop del ventilatore il flusso dell acqua attraverso la batteria si blocchi valvola 3 vie valvola...

Страница 15: ...ndensing Massima temperatura acqua ingresso Maximum entering water temp 160 C acqua surriscaldata hight temp hot water Funzionamento con vapore Work with steam NO su richiesta batteria a vapore on request coil for steam Massima pressione di esercizio acqua Maximum working pressure water 15 Bar Glicole etilenico massima percentuale in peso Etylene glycol maximum percent by weight 80 Minima temperat...

Страница 16: ...e anche per funzionamento in sistemi district cooling con elevati ΔT acqua DRAIN PAN DOUBLE INCLINATION Double inclination drain pan for optimised condensate drainage provided with drainpipe standard on the same side of coil connections external heat insulation class M1 HEAT EXCHANGER WATER COIL Highly efficient coil Turbolenced Fins with a high number of Reynolds made of copper pipes and aluminiu...

Страница 17: ... motor label reference value for the electrical system design 575 L1 555 D OIP L 290 S OIP 250 Taglia Size HCN 60 HCN 75 HCN 86 HCN 103 HCN 130 HCN 150 HCN 136 HCN 170 HCN 200 Potenz Frigorifera Totale Total l W 6 010 7 480 8 590 10 300 12 900 15 000 13 600 17 200 20 200 Cooling capacity Sensibile Sensible l W 4 570 5 560 6 160 8 100 9 950 11 100 10 800 13 300 14 900 Potenzialità Termica Heating c...

Страница 18: ...porting double skin panel version made of Galvanized steel Glass fibre White RAL 9002 pre painted steel Lx HxS 840x575x290 1 240x575x290 1 640x575x290 S OII Versione in Semplice pannello autoportante in lamiera zincata isolamento interno aspirazione aria frontale Self supporting single skin panel version made of galvanized steel internal insulation front air intake L x H xS 800 x 555 x 250 1 200 x...

Страница 19: ...10 74 fig 12 standards and plenum diaphragm ref CNR UNI10023 standards 6 SoundLevels Freefieldsoundpressure 3 mdistance Data calculated basedonsoundpower measuredinriverberationroom ref ISO3741 ISO3742standards 7 Electrical data Data measured with Wattmeter Jokogawa WT110 Max value nominal of motor label reference value for the electrical system design 4 TUBI 2 batterie 4 PIPE 2 coils CON ACCESSOR...

Страница 20: ...llo della potenza e del numero di stadi richiesto viene utilizzato un numero differente di resistenze elettriche che vengono poi assemblate e collegate elettricamente fra di loro con cablaggio 230Vac lPh 50Hz o 400Vac 3Ph N 50Hz secondo quanto richiesto Ogni singolo stadio di potenza viene corredato di n 1 termostato di sicurezza TS a riarmo automatico Standard sezioni elettriche monostadio senza ...

Страница 21: ...cata D doppio pannello preverniciato External Internal mixing section externail air 0 33 internal air 100 67 or vice versa coupled louvers with manual controls can be motorized S single skin panel made of galvanized steel D double skin panel pre painted Perdita di carico aria Air press drop Pa 13 15 14 20 24 22 20 24 22 SFA S SFA D Filtro aria piano semplice estraibile non canalizzabile EU3 S semp...

Страница 22: ... pipe unit with actuator 24Vc Modulating signal 0 10V 2VC 2 5 2VC 4 2VC 6 N 1 valvola a 2 vie per batteria calda impianto a 4 tubi con servocomando 230V 2 way valve for heating coil 4 pipe unit with actuator 230V 2VCM 2 5 2VCM 4 2VCM 6 N 1 valvola a 2 vie per batteria calda impianto a 4 tubi con servocomando 24Vac segnale modulazione 0 10V 2 way valve for heating coil 4 pipe unit with actuator 24V...

Страница 23: ......

Страница 24: ...odifiche ritenute necessarie The data indicated in this manual is purely indicative The ma nufacturer reserves the right to modify the data whenever it is considered necessary Via Gettuglio Mansoldo Loc La Macia 37040 Arcole Verona Italy Tel 39 045 76 36 585 r a Fax 39 045 76 36 551 r a www maxa it e mail info advantixspa it A I R C O N D I T I O N I N G ...

Отзывы: