background image

11 

 

 

 

Norme per l’utente: Usi impropri – 

Information for the user: Improper use

 

 

 

NON STRATTONARE IL CAVO ELETTRICO !! 
È molto pericoloso tirare, calpestare, schiacciare o fissare con 
chiodi o puntine il cavo elettrico di alimentazione. Il cavo 
danneggiato può provocare corto circuiti e danni alle persone.

 

 

NEVER JERK OR TWIST THE POWER CABLE !! 
Never pull, walk over, crush or secure the electric power cable with 
nails  or  tacks.  A  damaged  cable  could  cause  short  circuits  or 
physical injury.

 

 
 

 
 

 
 

 
 

 
 

 
 

 
 

 
 

 
 

 

 
 

 
 

 
 

 
 

 
 

 
 

Norme per l’utente: Manutenzione , Pulizia  –  

Information for the user: Maintenance , Cleaning

 

 

 

 

 

ƒ

 

Queste unità sono costruite con tecnologie moderne che ne 
assicurano l’efficienza ed il funzionamento nel tempo. 

ƒ

 

È  essenziale  stabilire  e  seguire  un  regolare  programma  di 
ispezioni  e  manutenzione.  Il  programma  di  manutenzione 

seguente  è  stabilito  considerando  condizioni  ottimali  sullo 
stato  di  inquinamento  dell’aria  del  luogo  di    installazione. 

Quindi le indicazioni dei  tempi di intervento per una corretta 
manutenzione sono puramente indicativi e possono variare in 

relazione  alle  effettive  condizioni  di  lavoro.  Le  condizioni 
atmosferiche  più  aggressive  si  hanno  quando  nell’aria  esiste 

una  quantità  anomala  di  fumi  industriali,  sali,  fumi  chimici  e 
polveri industriali.

 

 

ƒ

 

These  units  are  constructed  with  state  of  the  art  technology 
that ensures long-terms efficiency and operation. 

ƒ

 

It  is  essential  to  provide  a  very  specific  inspection  and 
maintenance  program  in  functions  of  those  fluids 
characteristics.  The  following  maintenance  program  is 
established  by  taking  into  consideration  the  unit  optimal 
conditions  relative  to  the  air  quality  and  the  installation  site 
characteristics. The response time for a correct servicing very 
much depends on the above conditions. The most aggressive 
atmospheric  conditions  happen  when  in  the  air  there  is  an 
abnormal  quantity  of  industrial  fumes,  salts,  chemical  fumes 
and airborne dust.

 

 
 

 
 

 
 

 
 

 
 

 

 
 

 
 

 
 

 
 

 
 

 
 

 
 

 
 

 

                             ORIENTARE CORRETTAMENTE  

                             IL GETTO D’ARIA 

Orientare le alette in modo che il flusso d’aria non investa

direttamente le persone, creando sensazioni di disagio. 

CORRECT AIR JET POSITIONING 

Adjust the fins so that the air flow is 

 not aimed directly at person.

 

NON INFILARE OGGETTI SULL’USCITA DELL’ARIA

Non inserire oggetti di nessun tipo nelle feritoie

di uscita dell’aria. Ciò potrebbe provocare

ferimenti alla persona e danni all’unità.

NEVER INSERT OBJECTS IN THE AIR OUTLET

Never insert objects in the air outlet slats.

This could cause physical injury or

damage the unit

.

NON SEDERSI SOPRA L’UNITÁ 

DO NOT SIT ON THE UNIT

 

 

NON USARE L’UNITÁ IN MODO IMPROPRIO 

L’unità non va utilizzata per allevare, far nascere e crescere 

animali. Su richiesta: versioni speciali (es. acciaio INOX). 

IMPROPER USE OF THE UNIT CONSTITUTES A HAZARD 

The unit is not designed for any type of animal 

breeding or similar applications. On request: 
special versions (ex. stainless steel).

 

NON COPRIRE

L’UNITÁ CON OGGETTI

O TENDAGGI CHE OSTRUISCANO

ANCHE PARZIALMENTE IL FLUSSO DELL’ARIA.

DO NOT COVER THE UNIT WITH OBJECTS OR CURTAINS

WHICH MAY PARTIALLY OBSTRUCT AIR FLOW

.

 

 

ATTENZIONE:

  Durante  il  funzionamento  non  posare  oggetti  o

panni ad asciugare sulla griglia di uscita aria, ne ostruirebbero

il passaggio con pericolo di danneggiamento dell’unità. 

ATTENTION: 

When  the  unit  is  running  do  not  place  any

object  or  cloths  to  dry  on  the  air  outflow  grill,  they  would

obstruct the flow and damage the unit.

 

PER  PULIRE  L’UNITÁ:

  Non  indirizzare  getti  d’acqua

sull’unità. Può causare scosse elettriche o danneggiarla.

Non usare acqua calda, sostanze abrasive o solventi;
per pulire l’unità usare un panno soffice. 

TO  CLEAN  THE  UNIT:

  Do  not  splash  water  on  the

unit.  It  could  result  in  electrical  shock  or  damage
to the unit. Do no use hot water, abrasive powders

or strong solvents; to clean the unit use a soft cloth.

 

 

 

PER PULIRE L’UNITÁ 

ATTENZIONE! Togliere tensione prima di iniziare le 

operazioni di pulizia dell’unità. 

Non  indirizzare  getti  d’acqua  sull’unità.  Può  causare  scosse 

elettriche  o  danneggiare  l’unità.  Non  usare  acqua  calda, 

sostanze  abrasive  o  solventi;  per  pulire  l’unità  usare  un  panno 
soffice. Evitare possibilmente il funzionamento durante la pulizia 

dei locali. 

 

TO CLEAN THE UNIT 

WARNING! Switch off power supply before cleaning unit. 

Do not splash water on the unit. It could result in electrical shock 
or damage to the unit. Do not use hot water, abrasive powders 

or strong solvents; to clean unit use a soft cloth. If possible avoid 
the working during the cleaning of the rooms. 

 

Содержание HCN 103

Страница 1: ...TION USE AND TECHNICAL MANUAL Serie Series Serie Série Emissione Edition Au sgabeIssue HCN 60 200 09 14 Catalogo Catalogue Katalog Brochure Sostituisce Superseedes Ersetzt Remplace MTE01112E0001 00 UNITA CANALIZZABILI MODULARI PIATTE RIBASSATE MODULAR TERMINAL UNITS SLIM REDUCED ...

Страница 2: ...vices products should not be located together with normal domestic waste but disposed according to the current WEEE law in compliance with the European Directive 2002 96 EC and following modifications 2003 108 EC Please inform yourself at your local Administration or at your reseller in case the product will be replaced with a similar one Serie Series Serie Serie MANUALE UTENTE INTALLATORE USER S ...

Страница 3: ...cciamenti aeraulici 9 Duct connections 9 Prima accensione 10 First start 10 Norme per l utente Information for the user Uso 10 Use 10 Funzionamento 10 Operating 10 Messa a riposo a fine stagione 10 Reset the end of the season 10 Usi impropri 11 Improper use 11 Manutenzione Pulizia 11 Maintenance Cleaning 11 Ricerca guasti 13 How to detect failures 13 Assistenza 14 After sales service 14 Ricambi 14...

Страница 4: ...l contact the local After sales Service immediately Always keep this handbook with the unit This manual is an integral and essential part of the product and must be given to the user Should the unit be sold or transferred to another owner please ensure that the manual remains with the unit for use by the new owner and or installer The Manufacturer declines all responsibility for any damage whatsoe...

Страница 5: ...mani In the unit with accessible fans concealed versions don t start the unit if the unit itself is not closed inside a space accessible only with the use of proper tools Fans can reach a speed of 1000 rpm Do not insert any object nor hands in the electric fan Installare in prossimità dell unità in posizione facilmente accessibile un interruttore di sicurezza che tolga la corrente alla macchina Pr...

Страница 6: ...l interno dell unità si trova una busta contenente il manuale di installazione uso e manutenzione ed il certificato di garanzia Su ogni singola unità è applicata l etichetta di identificazione riportante x Dati del costruttore x Modello dell unità e Codice di identificazione x Dati tecnici e Schemi elettrici There is an envelope inside the unit containing the installation use and maintenance manua...

Страница 7: ...er essere rimossi con utensile per consentire il TOTALE ACCESSO all unità evitando il rischio di dover rompere danneggiare strutture e mascheramenti cartongessi controsoffitti ecc in caso di manutenzione straordinaria e o sostituzione dell unità Versions for concealed installation The installer has to take the necessary steps to disguise it with appropriate panels false ceilings false walls panels...

Страница 8: ...aintenance Connect the inlet water with a shut off valve and the outlet with a balancing valve or installed 2 shut off valves Fit an air vent valve above and a water discharge valve below The water coils are tested at a pressure of 30 Bar and therefore they can operate at a maximum pressure of 15 Bar Position and support tubes on unit exterior by brackets to relieve the coil of excessive weight In...

Страница 9: ...ee unvalid Make sure that the electrical plant is able to supply in addition to the working current required by the unit also the current required to supply the domestic units and other units already in use VERIFICARE IL COLLEGAMENTO DELLA MESSA A TERRA CHECK THE EARTHING La sicurezza elettrica dell unità è raggiunta soltanto quando la stessa è correttamente collegata ad un efficace impianto di me...

Страница 10: ...is below 32 C in heating mode Winter mode Installazione Allacciamenti aeraulici Installation Duct connections NOTA Tutte le versioni vengono fornite standard con bocche di aspirazione e di mandata libere e senza alcuna protezione ATTENZIONE si fa divieto di mettere in funzione l unità se le bocche dei ventilatori non sono canalizzate o protette con rete antifortunistica secondo direttiva 98 37 CEE...

Страница 11: ...e la funzionalità nel suo complesso Prima della prima accensione dell unità verificare che la ditta installatrice abbia effettuato tutte le operazioni di propria competenza Non lasciare l unità inutilmente alimentata quando la stessa non è utilizzata WARNING It should be recalled that the first start up of the unit and the relative tests must be performed by skilled technical personnel Non complia...

Страница 12: ...s not aimed directly at person NON INFILARE OGGETTI SULL USCITA DELL ARIA Non inserire oggetti di nessun tipo nelle feritoie di uscita dell aria Ciò potrebbe provocare ferimenti alla persona e danni all unità NEVER INSERT OBJECTS IN THE AIR OUTLET Never insert objects in the air outlet slats This could cause physical injury or damage the unit NON SEDERSI SOPRA L UNITÁ DO NOT SIT ON THE UNIT NON US...

Страница 13: ...f normal unit operation The blasting over the media must not be too hard or near so to avoid possible damages of the filtering mass If the cells are washed with water detergent dry them up in open air before re installation in order not to affect the system efficiency WATER COIL The water coil must be kept in a perfectly good condition to guarantee the technical design features Verify periodically...

Страница 14: ...dell acqua di condensa verificare la bacinella e lo scarico condensa x Raggiunta la temperatura ambiente desiderata il ventilatore si ferma mentre continua a circolare acqua fredda attraverso la batteria Predisporre il sistema di regolazione dell impianto in modo che a temperatura raggiunta oltre allo stop del ventilatore il flusso dell acqua attraverso la batteria si blocchi valvola 3 vie valvola...

Страница 15: ...ndensing Massima temperatura acqua ingresso Maximum entering water temp 160 C acqua surriscaldata hight temp hot water Funzionamento con vapore Work with steam NO su richiesta batteria a vapore on request coil for steam Massima pressione di esercizio acqua Maximum working pressure water 15 Bar Glicole etilenico massima percentuale in peso Etylene glycol maximum percent by weight 80 Minima temperat...

Страница 16: ...e anche per funzionamento in sistemi district cooling con elevati ΔT acqua DRAIN PAN DOUBLE INCLINATION Double inclination drain pan for optimised condensate drainage provided with drainpipe standard on the same side of coil connections external heat insulation class M1 HEAT EXCHANGER WATER COIL Highly efficient coil Turbolenced Fins with a high number of Reynolds made of copper pipes and aluminiu...

Страница 17: ... motor label reference value for the electrical system design 575 L1 555 D OIP L 290 S OIP 250 Taglia Size HCN 60 HCN 75 HCN 86 HCN 103 HCN 130 HCN 150 HCN 136 HCN 170 HCN 200 Potenz Frigorifera Totale Total l W 6 010 7 480 8 590 10 300 12 900 15 000 13 600 17 200 20 200 Cooling capacity Sensibile Sensible l W 4 570 5 560 6 160 8 100 9 950 11 100 10 800 13 300 14 900 Potenzialità Termica Heating c...

Страница 18: ...porting double skin panel version made of Galvanized steel Glass fibre White RAL 9002 pre painted steel Lx HxS 840x575x290 1 240x575x290 1 640x575x290 S OII Versione in Semplice pannello autoportante in lamiera zincata isolamento interno aspirazione aria frontale Self supporting single skin panel version made of galvanized steel internal insulation front air intake L x H xS 800 x 555 x 250 1 200 x...

Страница 19: ...10 74 fig 12 standards and plenum diaphragm ref CNR UNI10023 standards 6 SoundLevels Freefieldsoundpressure 3 mdistance Data calculated basedonsoundpower measuredinriverberationroom ref ISO3741 ISO3742standards 7 Electrical data Data measured with Wattmeter Jokogawa WT110 Max value nominal of motor label reference value for the electrical system design 4 TUBI 2 batterie 4 PIPE 2 coils CON ACCESSOR...

Страница 20: ...llo della potenza e del numero di stadi richiesto viene utilizzato un numero differente di resistenze elettriche che vengono poi assemblate e collegate elettricamente fra di loro con cablaggio 230Vac lPh 50Hz o 400Vac 3Ph N 50Hz secondo quanto richiesto Ogni singolo stadio di potenza viene corredato di n 1 termostato di sicurezza TS a riarmo automatico Standard sezioni elettriche monostadio senza ...

Страница 21: ...cata D doppio pannello preverniciato External Internal mixing section externail air 0 33 internal air 100 67 or vice versa coupled louvers with manual controls can be motorized S single skin panel made of galvanized steel D double skin panel pre painted Perdita di carico aria Air press drop Pa 13 15 14 20 24 22 20 24 22 SFA S SFA D Filtro aria piano semplice estraibile non canalizzabile EU3 S semp...

Страница 22: ... pipe unit with actuator 24Vc Modulating signal 0 10V 2VC 2 5 2VC 4 2VC 6 N 1 valvola a 2 vie per batteria calda impianto a 4 tubi con servocomando 230V 2 way valve for heating coil 4 pipe unit with actuator 230V 2VCM 2 5 2VCM 4 2VCM 6 N 1 valvola a 2 vie per batteria calda impianto a 4 tubi con servocomando 24Vac segnale modulazione 0 10V 2 way valve for heating coil 4 pipe unit with actuator 24V...

Страница 23: ......

Страница 24: ...odifiche ritenute necessarie The data indicated in this manual is purely indicative The ma nufacturer reserves the right to modify the data whenever it is considered necessary Via Gettuglio Mansoldo Loc La Macia 37040 Arcole Verona Italy Tel 39 045 76 36 585 r a Fax 39 045 76 36 551 r a www maxa it e mail info advantixspa it A I R C O N D I T I O N I N G ...

Отзывы: