Master TOOL Скачать руководство пользователя страница 29

Distinguido cliente: Gracias por comprar un producto MASTER. Este manual describe las operaciones necesarias para instalar correctamente el producto. Este dispositivo NO está
diseñado para el uso continuo. Cualquier uso del producto distinto al que se indica en este manual se considera inadecuado y prohibido, además de conllevar la anulación de
la garantía y de cualquier responsabilidad del fabricante. El montaje y la instalación del producto deben ser realizados exclusivamente por un técnico calificado. Al finalizar
la instalación, todos los manuales adjuntos al producto se entregarán al cliente final, que tendrá que guardarlos para consultas futuras.

Las características técnicas del motor se indican en la etiqueta aplicada en el tubo del motor mismo. Otras características comunes a la familia de motores:

Alimentación

: 230 Vca 50 Hz

Consumo en reposo

: < 1W

Diámetro mínimo rodillo

: 45 x 1 mm

Grado de protección

: IP44

Clase de aislamiento

: H

Revoluciones máximas final de carrera

:

Tiempo funcionamiento continuo

: 4 minutos

Radiofrecuencia

: 433,42 MHz

Transmisores portátiles memorizables

: 40

Sensores radio de viento memorizables

: 4

Sensores radio de sol memorizables

: 1

01. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

02. ADVERTENCIAS

INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO

La instalación incorrecta puede causar heridas graves.

Guarde estas instrucciones para futuras operaciones de mantenimiento y eliminación del producto.

Todas las operaciones de

instalación, conexión, programación y mantenimiento del producto deben ser realizadas exclusivamente por un técnico calificado y competente, respetando todas las leyes, normativas,
regulaciones locales e instrucciones provistas en este manual.

El cableado eléctrico debe respetar las normas vigentes. La realización de la instalación eléctrica definitiva debe ser

realizada exclusivamente por un electricista.

Ciertas aplicaciones requieren el mando de operación manual y pueden excluir el uso de radiocontroles o necesitar dispositivos de seguridad

especiales.

Para prevenir situaciones potenciales de peligro, controle periódicamente las condiciones operativas del estor enrollable.

02.1 Advertencias de seguridad

Verifique que el empaque esté í ntegroy no haya sufrido daños durante el transporte.

Los choques violentos y el uso de herramientas inadecuadas pueden causar la ruptura de

piezas externas o internas del producto.

Está prohibido perforar o alterar el motor de modo alguno. No modifique ni sustituya piezas sin la autorización del fabricante.

No manipule

el motor sujetándolo por el cable de alimentación. Si se daña el cable de alimentación, no se puede utilizar el producto. No intente sustituir el cable de alimentación.

Cualquier tornillo

requerido para completar la instalación no debe estar en contacto con el motor.

La potencia del motor debe ser adecuada a la carga aplicada (consulte los datos de placa indicados

en el motor).

Algunas fases de la programación o el funcionamiento normal podrí anutilizar los topes mecánicos del estor enrollable. Es indispensable elegir el motor con el par ideal

para la aplicación, tomando en cuenta la tracción real del estor enrollable y evitando motores demasiado potentes.

Utilice rodillos enrolladores con grosor mí nimode 10/10.

Deje

un juego de 1-2 mm a la derecha y la izquierda del rodillo enrollador.

Verifique que la polea de arrastre y la corona del adaptador tengan una forma y un tamaño adecuados para el

rodillo enrollador utilizado. Los adaptadores, soportes y accesorios del motor deben elegirse exclusivamente entre aquellos disponibles en el catálogo MASTER.

Si el producto se

instala a una altura inferior a 2,5 m del suelo o de otra superficie de apoyo, es necesario proteger las piezas móviles con una cubierta para impedir el acceso accidental a las mismas.
Garantice el acceso para las operaciones de mantenimiento.

El cable de alimentación debe colocarse de modo que no entre en contacto con las piezas móviles.

El cable de

alimentación del producto solo es apto para la instalación en interiores. En caso de instalación en exteriores, coloque el cable dentro de un tubo de protección.

Si hay varios equipos

de radio en la misma instalación, la distancia entre ellos no debe ser inferior a 1,5 m.

No instale el producto cerca de superficies metálicas.

Coloque los botones cerca del estor

enrollable, pero lejos de sus piezas móviles. Coloque los botones a una altura superior a 1,5 m del suelo.

Los motores han sido diseñados para uso residencial; el tiempo máximo

previsto de trabajo continuo es de 4 minutos.

Durante el funcionamiento, el cuerpo del motor alcanza temperaturas altas: tenga cuidado.

Dentro del motor, hay un dispositivo

térmico de seguridad con restablecimiento automático que detiene el motor en caso de sobrecalentamiento. El motor reanuda el funcionamiento normal cuando la temperatura vuelve
a estar por debajo del lí mitede seguridad (generalmente, de 5 a 10 minutos).

El motor debe instalarse de modo tal que no entre en contacto con lí quidosy que esté en una posición

protegida de los agentes atmosféricos.

El cable de la antena está bajo tensión. Cortar el cable de la antena es peligroso y está prohibido. Si el cable de la antena está dañado,

sustituya el producto.

Por su seguridad, está prohibido trabajar cerca del rodillo enrollador con el motor alimentado.

Cuando sea posible, programe el final de carrera superior del

motor por contacto con un tope. Esta medida permitirá que el motor vuelva a calibrar automáticamente los finales de carrera, recuperando leves desviaciones debidas al asentamiento
del estor enrollable u otros factores de error.

El producto no está destinado al uso por parte de personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o bien con falta de experiencia
o conocimiento, a menos que cuenten con la supervisión o reciban las instrucciones de uso del producto de una persona responsable de su seguridad.

Antes de accionar el estor

enrollable, asegúrese de que no haya ninguna persona en la zona de movimiento. Controle la automatización durante el movimiento y mantenga a las personas a una distancia segura
hasta concluir el mismo.

No permita que los niños jueguen con el equipo y con los dispositivos de mando.

No accione el estor enrollable mientras se realizan operaciones de

mantenimiento (ej. limpieza de cristales, etc.). Si el dispositivo de mando es de tipo automático, desconecte el motor de la línea de alimentación.

02.2 Advertencias de instalación

02.3 Advertencias de uso

01

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

motores tubulares Ø35 mm con final de carrera electrónico

R

rev00_2 08.01.2020

TOOL

El motor con final de carrera electrónico TOOL ha sido diseñado para el accionamiento de cortinas opacas.
Si la cortina está provista de cajón, durante la instalación el producto podrá memorizar automáticamente el final de carrera superior.
De ser posible, instale siempre la cortina opaca utilizando el tope superior: esta medida permitirá que el motor recupere automáticamente
cualquier variación de los finales de carrera debido al alargamiento/acortamiento de la tela u otros factores de error.
Si la cortina no se instala a la perfección, el motor podría detectar obstáculos inexistentes durante la fase de subida o de bajada. En este caso,
será necesario controlar la instalación.

Información para posibles solicitudes de asistencia

Para facilitar, mejorar y agilizar cualquier solicitud de servicio de asistencia, es necesario proveer el nombre del producto al operador.

Antes de instalar el motor, se recomienda copiar los datos técnicos (incluido el nombre completo del producto) y guardarlos en un lugar seguro.

Se recomienda no utilizar sistemas de radio en ambientes con interferencias fuertes (por ejemplo, cerca de cuarteles de policía, puertos, aeropuertos, bancos, etc.). Es aconsejable realizar una inspección técnica
antes de instalar cualquier sistema de radio para identificar posibles fuentes de interferencias. Los sistemas de radio pueden emplearse en lugares donde las interferencias o los problemas de funcionamiento
del transmisor o receptor no presenten un factor de riesgo, o bien si dicho factor puede ser eliminado mediante sistemas de seguridad adecuados. La presencia de radiodispositivos a la misma frecuencia de
transmisión (433,42 MHz) puede interferir con el receptor de radio del propio dispositivo, reduciendo la capacidad de todo el sistema de radio y limitando el funcionamiento del equipo.

Notas sobre los sistemas de radio

Содержание TOOL

Страница 1: ...distanza fra di loro non deve essere inferiore a 1 5 m Non installare il prodotto in prossimit di superfici metalliche Posizionare i pulsanti in vista dell avvolgibile ma lontano dalle sue parti in m...

Страница 2: ...amento del motore a centrali domotiche 02 OK Le uscite di comando della centrale domotica devono essere collegate agli ingressi pulsante del motore fili GRIGIO e NERO sostituendo di fatto i pulsanti d...

Страница 3: ...ettitore ARCO VISIO KORT KUADRO FLUTE o equivalenti Prima di iniziare l installazione leggere il manuale istruzioni del trasmettitore ed individuare i pulsanti SALITA STOP DISCESA PROG necessari per l...

Страница 4: ...otore nella posizione desiderata premendo STOP 7 Premi brevemente PROG Se vuoi regolare con precisione il finecorsa premi SALITAoppure DISCESA il motore si muove a scatti 8 Premi brevemente PROG Il mo...

Страница 5: ...superiore SU GIU 04 Premi Il motore effettua 1 movimento gi su Finecorsa memorizzato PROG ATTENZIONE La modifica del finecorsa superiore non possibile se il finecorsa superiore stato appreso per pres...

Страница 6: ...nero L N Trasmettitori ARCO Trasmettitori FLUTE KUADRO KORT Trasmettitori VISIO Altri trasmettitori 10 1 UTILIZZANDO IL TRASMETTITORE 10 RIPRISTINO DELLE CONDIZIONI DI FABBRICA reset 11 COMPATIBILIT C...

Страница 7: ...alore corrente da 1 a 2 movimenti 05 Per disattivare premi GIU Per attivare premi SU 06 Premi STOP Il motore segnala la nuova impostazione da 1 a 2 movimenti Consulta il manuale del tuo trasmettitore...

Страница 8: ...wer cable of the product is suitable for indoor installation only If installed outside place the cable in a protective tube Position the buttons within sight of the roller shutter awning but a long wa...

Страница 9: ...K The control outputs of the HomeAutomation Control Unit following H A C U must be connected to the command inputs of the motor GRAY and BLACK wires replacing the manual buttons Consequently the H A C...

Страница 10: ...ion keeping pressed UPor DOWN 5 Press STOPbriefly 3 times and wait The motor moves downward 6 Stop the motor in the desired position by pressing STOP 7 Press PROG briefly If you want to make a fine ad...

Страница 11: ...p the motor in the desired position by pressing STOP 7 Press PROG briefly If you want to make a fine adjustment of the limit switch press UPor DOWN motor moves in small steps 8 Press PROG briefly The...

Страница 12: ...ermediate position 02 Press PROG of an already memorized transmitter for 5 s The motor performs 2 upward movements 03 Within 15 seconds to memorize delete a transmitter press of transmitter you want t...

Страница 13: ...ght 03 Press 1 time UP 8 times DOWN 04 Press STOP The motor signals see table 05 To select PULSE press DOWN To select HOLD TO RUN press UP 06 Press STOP The motor signals see table 01 Bring the motor...

Страница 14: ...the same manufacturer The manufacturer shall not be liable for damage resulting from improper incorrect or unreasonable use Other transmitters See the User manual of the transmitter at section RECEIV...

Страница 15: ...distance entre ces appareils ne doit pas tre inf rieure 1 5 m Ne pas installer le produit proximit de surfaces m talliques Positionner les boutons en vue du store enrouleur mais loin de ses parties en...

Страница 16: ...s de commande de la centrale domotique doivent tre connect es aux entr es du bouton du moteur fils GRIS et NOIR en rempla ant de fait les boutons de commande manuelle Selon si les boutons de commande...

Страница 17: ...ou quivalent Avant d entamer l installation lire le manuel d instructions de l metteur et rep rer les boutons MONT E STOP DESCENTE et PROG n cessaires pour la programmation du moteur ON Aller au point...

Страница 18: ...e en appuyant sur STOP 7 Appuyer bri vement sur PROG Si vous souhaitez r gler avec pr cision le fin de course appuyer sur MONT E ou sur DESCENTE le moteur se d place par coups 8 Appuyer bri vement sur...

Страница 19: ...ectue 1 mouvement en bas en haut PROG Fin de course m moris ATTENTION La modification du fin de course sup rieure n est pas possible si le fin de course sup rieure a t appris par pression sur le caiss...

Страница 20: ...tion 4 de ce manuel Consulter le manuel de votre metteur la rubrique MENU R CEPTEUR FONCTION 29 Mise z ro du r cepteur c bles 5 p les gris marron bleu jaune vert noir L N metteurs ARCO metteurs FLUTE...

Страница 21: ...r signale la valeur courante de 1 2 mouvements 05 Pour d sactiver appuyer sur EN BAS Pour activer appuyer sur EN HAUT 06 Appuyer sur STOP Le moteur signale le nouveau r glage de 1 2 mouvements Consult...

Страница 22: ...gen Das Produkt nicht in der N he von Oberfl chen aus Metall installieren Die Tasten in Sichtweite des Rollos aber nicht in der N he seiner beweglichen Teile positionieren Die Tasten in einer H he von...

Страница 23: ...urch die manuellen Bedientasten ersetzt werden Je nachdem ob die Bedientasten auf die Logik IMPULS oderTOTMANN eingestellt sind muss die Smart Home Steuerzentrale folgende Voraussetzungen erf llen Reg...

Страница 24: ...erfolgen Vor der Installation die Bedienungsanleitung des Senders lesen und die f r die Programmierung des Motors notwendigen Tasten AUFW RTS STOP ABW RTS PROG ausmachen ON Auf Punkt 4 bergehen Punkt...

Страница 25: ...ird 7 Kurz PROG dr cken Wenn eine Feineinstellung des Endschalters durchgef hrt werden soll AUFW RTS oder ABW RTS dr cken Der Motor bewegt sich ruckartig 8 Kurz PROG dr cken Der Motor bewegt sich aufw...

Страница 26: ...ch 03 Durch Bet tigen von und wird der obere Endschalter eingestellt AUFW RTS ABW RTS 04 dr cken Der Motor f hrt 1 Abw rts Aufw rtsbewegung durch PROG Endschalter gespeichert ACHTUNG Der obere Endscha...

Страница 27: ...nder ARCO Sender FLUTE KUADRO KORT Sender VISIO Andere Sender 10 1 BEI VERWENDUNG DES SENDERS 10 WIEDERHERSTELLUNG DER WERKSEITIGEN EINSTELLUNGEN Reset 11 KOMPATIBILIT T MIT DEN FUNKSENSOREN Anzahl Be...

Страница 28: ...n 1 bis 2 Bewegungen 05 Deaktivieren ABW RTS dr cken Aktivieren AUFW RTS dr cken 06 STOP dr cken Der Motor zeigt die neue Einstellung an 1 bis 2 Bewegungen Das Handbuch des Senders unter folgendem Ein...

Страница 29: ...n la misma instalaci n la distancia entre ellos no debe ser inferior a 1 5 m No instale el producto cerca de superficies met licas Coloque los botones cerca del estor enrollable pero lejos de sus piez...

Страница 30: ...ndo de la centralita dom tica deben conectarse a las entradas del bot n del motor cables GRIS y NEGRO sustituyendo as los botones de mando manual Seg n los botones de mando se hayan configurado en l g...

Страница 31: ...ilizando un transmisor ARCO VISIO KORT KUADRO FLUTE o equivalente Antes de comenzar la instalaci n lea el manual de instrucciones del transmisor e identifique los botones SUBIDA PARADA BAJADA y PROG q...

Страница 32: ...deseada presionando PARADA 7 Presione brevemente PROG Si quiere regular con precisi n el final de carrera presione SUBIDAo BAJADA el motor se mueve por impulsos 8 Presione brevemente PROG El motor sub...

Страница 33: ...edio de las teclas y SUBIDA BAJADA 04 Presione El motor efectuar 1 movimiento de bajada subida PROG Final de carrera memorizado ATENCI N No es posible modificar el final de carrera superior si este ha...

Страница 34: ...smisor en el apartado MEN RECEPTOR FUNCI N 29 Restablecimiento del receptor cable de 5 polos gris marr n azul amarillo verde negro L N Transmisores ARCO Transmisores FLUTE KUADRO KORT Transmisores VIS...

Страница 35: ...Presione PARADA El motor se alar el valor actual de 1 a 2 movimientos 05 Para desactivar presione BAJADA Para activar presione SUBIDA 06 Presione PARADA El motor se alar la nueva configuraci n de 1 a...

Отзывы: