background image

 

 

 

f) Istruzioni per la manutenzione : 

- La manutenzione periodica, consiste nel controllo e nel ripristino del livello    
degli oli, nella sostituzione o pulizia delle cartucce filtranti, e nell' ingrassaggio 
delle parti indicate. 
La manutenzione secondo le scadenze e con i prodotti indicati, è indispensabile  
per mantenere sicura ed efficiente la vostra macchina; e per ridurre al minimo i  
costi di esercizio. Si raccomanda pertanto di attenersi scrupolosamente alle 
norme e tabelle  di seguito riportate. 
(Pericolo) Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione, pulizia o 
riparazione, fermate il trattore su terreno piano con il freno di stazionamento e la 
prima marcia inseriti, appoggiate la testata trinciante a terra, disinserite la presa 
di forza, spegnete il motore, togliete la chiave di avviamento, inserite i bloccaggi 
previsti per i cilindri, e scaricate la pressione del circuito dei cilindri azionando 
una per volta, nei due sensi, le leve di comando. 
(Attenzione) Non disperdere gli oli usati nell' ambiente. Conservarli in appositi 
contenitori, per lo smaltimento interpellare ditte specializzate. 

- SERRAGGIO DELLE VITI E DEI RACCORDI 

Ogni 4 ore di lavoro verificare il serraggio delle viti di fissaggio dei coltelli. Ogni 
50 ore di lavoro verificare il serraggio dei raccordi oleodinamici e della  
bulloneria. 

- FILTRI 

Dopo le prime 50 ore di lavoro sostituire la cartuccia del filtro dell'olio idraulico. 
Successivamente controllare lo stato di intasamento ogni 100 ore di lavoro,  e 
pulire la calamita sotto il coperchio. 
Ogni 500 ore di lavoro o comunque una volta all'anno sostituire la cartuccia. 
Sostituire in ogni caso le cartucce filtranti che presentano segni di rottura. 

- TABELLA DI LUBRIFICAZIONE 
OLIO IDRAULICO - 

Ogni 24 ore controllare ed eventualmente ripristinare il  

livello dell'olio idraulico nel serbatoio. Questa operazione deve essere eseguita 
con la macchina in posizione di riposo. 
Dopo le prime 500 ore di lavoro sostituire completamente l' olio idraulico.  
( Contenuto 170 litri circa ). 
Successivamente sostituire completamente l' olio idraulico ogni 1000 ore di 
lavoro . Prima di immettere l' olio, pulire accuratamente il serbatoio. 
Eseguire mensilmente lo spurgo della condensa formatasi nel serbatoio per 
effetto degli sbalzi di temperatura. Il tappo di spurgo si trova nella parte 
inferiore del serbatoio.   

   

 
 

f) Maintenance instructions: 

-Periodical maintenance consists of checking and maintaining the oil levels, 
cleaning or replacing the filtering cartridges and lubricating of the parts indicated. 
This maintenance, in accordance with the expiry dates and the products 
indicated, is essential for keeping your machine in a safe and efficient condition 
and reducing running costs to a minimum. 
Therefore it is advisable to rigorously follow the regulations and the tables 
illustrated herein. 
(Danger) Before carrying out any maintenance, cleaning or repair work, stop the 
tractor on level ground, apply the handbrake with the first gear engaged, rest the 
cutting head on the ground, disengage the power take-off, switch off the engine, 
remove the starting key, put the cylinders into their locked position and discharge 
the pressure from the cylinder circuit by moving the control lever in one direction 
and then the other.  
 
(Warning)  Do not pour or throw used oils away. Keep them in appropriate 
containers until they can be removed by a firm specialising in waste disposal.   

-TIGHTENING SCREWS AND FITTINGS 

Every four working hours check the fixing screws for the knives. Every fifty 
working hours check the hydraulic fittings and bolts. 
 

-FILTERS 

After the first fifty hours of work replace the filter cartridges for the hydraulic oil. 
Subsequently check the condition of the oil every 100 working hours and clean 
the magnet under the lid. Every 500 working hour or at least once a year replace 
the cartridge. Always replace any filtering cartridges which show signs of 
breaking. 
 

-LUBRICATION TABLE

  

HYDRAULIC OIL - Check this every 24 hours and refill the hydraulic oil level in 
the tank. This operation must be carried out with the machine at rest. 
After the first 500 hours of work the hydraulic oil should be completely replaced 
(about 170 litres). 
Subsequently replace the oil every 1000 working hours. Before putting in the oil 
clean the tank thoroughly. 
Every month the condensation which forms in the tank, due to sudden 
temperature changes, should be emptied or bled.  
The cap for this is to be found on the lower part of the tank.  
 

 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

       page 

15 

 

Содержание MARTINA 500

Страница 1: ...ARTINA 500 600 BRACCIO IDRAULICO DECESPUGLIATORE HYDRAULIC FLAIL EDGER MOWER COD 600 002 09 MANUALE DI ISTRUZIONE PER L USO E LA MANUTENZIONE CATALOGO PEZZI DI RICAMBIO INSTRUCTION MANUAL FOR USE AND...

Страница 2: ...TI ESSENZIALI DI SICUREZZA E DI SALUTE DETTATI DALLA DIRETTIVA 98 37 CE E SUCCESSIVE MODIFICAZIONI Manual nr 600 002 09 Edition January 09 ENCLOSED TO THE CONFORMITY DECLARATION FOR THE ESSENTIAL REQU...

Страница 3: ...ione pag 15 16 17 Messa a riposo pag 17 Circolazione stradale pag 17 Garanzia pag 18 Parti di ricambio pag 18 34 ENGLISH INDEX Introduction page 4 Safety page 4 5 Safety plates and identification page...

Страница 4: ...promettere la stabilit del trattore o su terreni di scarsa consistenza 5 Indossare cuffie o tappi protettivi per l udito pag 4 INTRODUCTION The present manual provides staff with all the regulations a...

Страница 5: ...Non lavorare senza le protezioni parasassi installate sulla testata trinciante 16 Non manomettere i sistemi di sicurezza e la taratura delle valvole di controllo 6 When the machine is not in use brin...

Страница 6: ...tenzione a non danneggiare le targhette e se ci avviene sostituitele richiedendole al vostro rivenditore o direttamente alla ditta costruttrice Safety plates The following safety plates are placed on...

Страница 7: ...di lancio sassi o materiale vario mantenersi a una distanza di sicurezza di almeno 50 metri Plate Nr 4 Possible escape of stones or materials keep a safety distance of minimum 50 meters Targhetta N 5...

Страница 8: ...apposita targhetta sotto riportata La macchina deve essere immagazzinata al riparo dagli agenti atmosferici ad una temperatura compresa tra 0 e 30 C a Transport handling and warehousing of the machin...

Страница 9: ...unque essere di almeno 50 mm Dopo l uso riporre il cardano con cura facendo attenzione a non danneggiare le protezioni b Machine s starting choise of the tractor Before starting the machine read this...

Страница 10: ...sollevamento di cose o di persone Non consentito utilizzare la macchina per movimentare o trascinare carichi o materiali di nessun genere c Machine description The machine is made up of a tank frame...

Страница 11: ...trinciante Larghezza di taglio B 1000 1200 mm Altezza di taglio regolabile 20 80 20 80 mm Diametro di taglio del rotore 430 430 mm Velocit di rotazione del rotore 2900 2900 min 1 Senso di rotazione bi...

Страница 12: ...e trattore Massa minima 2600 3000 kg Potenza minima 60 70 CV Presa di forza con rotazione 540 min 1 Attacco a tre punti II categoria Cylinders circuit PALMA 500 PALMA 600 Power at 540 rpm 7 3 5 4 CV k...

Страница 13: ...entally contact one of our Service Centres for an inspection By shifting the lever forwards a clockwise rotation is avoided and similarly by shifting the lever backwards one avoids an anti clockwise r...

Страница 14: ...aglio Per avere un taglio uniforme si dovr mantenere la stessa posizione dei bulloni da entrambi i lati della testata Durante tale operazione la macchina deve essere ferma con i cilindri bloccati la p...

Страница 15: ...uratamente il serbatoio Eseguire mensilmente lo spurgo della condensa formatasi nel serbatoio per effetto degli sbalzi di temperatura Il tappo di spurgo si trova nella parte inferiore del serbatoio f...

Страница 16: ...e le protezioni dei cuscinetti A Filtro olio idraulico B Tappo di riempimento C Spia livello olio idraulico D Tappo di spurgo della condensa E Spia livello olio lubrificante LUBRICATING OIL Check and...

Страница 17: ...a nella posizione di trasferimento con gli appositi bloccaggi serrati Rispettate scrupolosamente le norme dettate dal codice della strada in vigore nel vostro stato PRODUCTS RECOMMENDED FOR CENTRAL EU...

Страница 18: ...alogo ricambi pu contenere accessori forniti solo a richiesta e non presenti sulla vostra macchina i Warranty Any complaints will only be taken into consideration if they are submitted in writing with...

Страница 19: ...LINDRO 28 29 N CILINDRO ARTICOLAZIONE 30 31 O CILINDRO ROTAZIONE 30 31 P TESTATA UTENSILI 33 34 SCAMBIATORE DI CALORE 32 REF DESCRIPTION PAGE A MAIN FRAME TANK 20 21 B TURRET 20 21 C FIRST ARM 22 23 D...

Страница 20: ...MARTINA 500 600 BASAMENTO TORRETTA TAV N 500 01 07 MARTINA 500 600 MAINFRAME TURRET TABLE NO 500 01 07 page 20...

Страница 21: ...4 08 20 PERNO 9 08 02 23 GHIERA 10 08 12 32 INGRASSATORE 11 08 21 41 PERNO 12 08 07 04 COPPIGLIA 13 08 21 20 PERNO 14 09 05 48 SUPPORTO 15 08 23 26 TENDITORE 16 08 23 27 TENDITORE 17 08 09 06 BOCCOLA...

Страница 22: ...MARTINA 500 BRACCI BIELLE TAV N 500 02 09 MARTINA 500 ARMS LINKS TABLE NO 500 02 09 page 22...

Страница 23: ...8 04 06 15 PERNO 9 04 08 05 PERNO 10 04 08 02 PERNO 11 04 06 14 PERNO 12 08 09 06 BOCCOLA 13 08 09 04 BOCCOLA 14 08 02 23 GHIERA 15 08 02 20 DADO 16 04 06 10 PERNO 17 08 21 30 FERMATUBI 18 08 21 32 PI...

Страница 24: ...MARTINA 600 BRACCI BIELLE TAV N 600 02 09 MARTINA 600 ARMS LINKS TABLE NO 600 02 09 page 22 a...

Страница 25: ...16 04 08 03 PERNO 17 08 21 30 FERMATUBI 18 08 21 32 PIATTINO 19 08 21 01 FERMATUBI 20 08 12 32 INGRASSATORE 21 09 11 24 PRIMO BRACCIO 22 04 06 05 PERNO 23 09 08 95 SFILO 24 09 05 72 RONDELLA 25 09 08...

Страница 26: ...SERBATOIO FILTRI POMPE MOLTIPLICATORE MOTORE TAVOLA N 500 03 07 TANK FILTERS PUMP GEAR BOX MOTOR TABLE NO 500 03 07 page 24...

Страница 27: ...RNIZIONE SEAL 1 11 08 04 06 RACCORDO ADAPTOR 1 12 06 06 75 TUBO FLESSIBILE HOSE 1 13 08 04 11 RACCORDO ADAPTOR 1 14 06 08 80 TUBO FLESSIBILE HOSE 1 15 08 04 13 RACCORDO ADAPTOR 1 16 08 03 19 GUARNIZIO...

Страница 28: ...MARTINA 500 COMANDO A DISTANZA CON CAVI TAVOLA N 500 04 09 MARTINA 500 REMOTE CONTROL CABLES VALVE ASSY TABLE NO 500 04 09 Page 26...

Страница 29: ...1 20 06 08 76 TUBO FLESSIBILE HOSE 1 21 08 04 05 RACCORDO ADAPTOR 1 22 08 05 02 GUARNIZIONE SEAL 1 23 08 05 01 GUARNIZIONE SEAL 15 24 08 04 02 RACCORDO ADAPTOR 14 25 06 11 26 TUBO FLESSIBILE HOSE 1 26...

Страница 30: ...MARTINA 600 COMANDO A DISTANZA CON CAVI TAVOLA N 600 04 09 MARTINA 600 REMOTE CONTROL CABLES VALVE ASSY TABLE NO 600 04 09 Page 26 a...

Страница 31: ...1 RACCORDO ADAPTOR 6 21 06 05 67 TUBO FLESSIBILE HOSE 1 22 06 05 64 TUBO FLESSIBILE HOSE 2 23 08 04 10 RACCORDO ADAPTOR 1 24 06 08 80 TUBO FLESSIBILE HOSE 1 25 08 04 87 RACCORDO ADAPTOR 1 26 08 21 66...

Страница 32: ...IMPIANTO IDRAULICO CILINDRI TAVOLA N 500 05 09 RAMS CIRCUIT TABLE NO 500 05 09 page 28...

Страница 33: ...1 11 08 05 11 KIT GUARNIZIONI MARTINA 500 SEAL KIT MARTINA 500 1 08 05 17 KIT GUARNIZIONI MARTINA 600 SEAL KIT MARTINA 600 1 12 08 12 35 VALVOLA VALVE 1 13 06 11 26 TUBO FLESSIBILE MARTINA 500 HOSE MA...

Страница 34: ...IMPIANTO IDRAULICO CILINDRI TAVOLA N 500 06 09 RAMS CIRCUIT TABLE NO 500 06 09 page 30...

Страница 35: ...10 08 04 95 RACCORDO ADAPTOR 2 11 08 05 21 KIT GUARNIZIONI SEAL KIT 1 12 05 08 21 CILINDRO ROTAZIONE SLEW RAM 1 13 06 05 39 TUBO FLESSIBILE HOSE 1 14 08 04 20 RACCORDO ADAPTOR 3 15 06 05 38 TUBO FLESS...

Страница 36: ...AMBIATORE HEAT EXCHANGER 1 3 08 24 98 CONVOGLIATORE CONVEYOR 1 4 08 23 83 ELETTROVENTOLA ELECTRIC FAN 1 5 08 04 11 RACCORDO ADAPTOR 2 6 06 05 67 TUBO FLESSIBILE HOSE 1 7 08 03 19 GUARNIZIONE SEAL 1 8...

Страница 37: ...00 REAR GUARD D100 1 5 09 13 20 BANDELLA ANTERIORE GUARD 13 11 6 09 05 46 ASTA D120 BAR D120 1 09 06 86 ASTA D100 BAR D100 1 7 09 06 30 PROTEZIONE MOTORE GUARD 1 8 09 05 31 RULLO D120 ROLLER D120 1 09...

Страница 38: ...100 TIPO 2 COMPLETO ROTOR ASSY D100 TYPE 2 1 7 08 23 37 VITE E DADO TIPO 2 BOLT TYPE 2 20 16 8 08 23 86 BOCCOLA TIPO 2 BUSH TYPE 2 40 32 9 08 21 10 COLTELLO TIPO 2 FLAIL TYPE 2 40 32 10 09 05 96 ROTOR...

Страница 39: ...prima di azionare la leva per il cambio di rotazione Una inversione di rotazione con coltelli in movimento causerebbe picchi di pressione incontrollabili con possibile danneggiamento dell impianto di...

Страница 40: ...rns to the neutral position and the arms stop in the reached position Testata trinciante azionando la levetta roller in avanti nella pos 1 la testata ruota in senso orario per analogia tirando la leve...

Страница 41: ...COMANDO A DISTANZA ELETTRICO PROP JSPE TAVOLA N 500 05 09 J REMOTE CONTROL JSPE DEVICE TABLE NO 500 05 09 J pag 37...

Страница 42: ...TUBO FLESSIBILE HOSE 1 20 08 04 87 RACCORDO ADAPTOR 1 21 08 05 04 GUARNIZIONE SEAL 10 22 08 04 04 RACCORDO ADAPTOR 8 23 08 04 07 RACCORDO ADAPTOR 1 24 08 04 06 RACCORDO ADAPTOR 1 25 08 29 50 JOYSTICK...

Страница 43: ...Page 39...

Страница 44: ......

Отзывы: