11
ITALIANO
ENGLISH
SUOMI
autorizzato è la struttura, legalmente autorizzata dalla Ditta Costrut-
trice, che dispone di personale specializzato e abilitato ad effettuare
tutte le operazioni di assistenza, manutenzione e riparazione, anche
di una certa complessità, che si rendono necessarie per il mante-
nimento della macchina in perfetto ordine.
Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell’impiego della
macchina, in caso di dubbi rivolgersi direttamente ai tecnici dei
Concessionari della Ditta Costruttrice.
La Ditta Costruttrice declina ogni e qualsiasi responsabilità per
la mancata osservanza delle norme di sicurezza e di prevenzione
infortuni di seguito descritte.
1)
Fare attenzione ai simboli di pericolo riportati in questo manuale
e sulla macchina.
2)
Evitare assolutamente di toccare in qualsiasi modo le parti in mo-
vimento.
3)
Interventi e regolazioni devono essere sempre effettuate a motore
spento e trattore bloccato.
In caso di manutenzione della macchina disinnestare i tubi idraulici
dalle prese del trattore.
4)
Si fa assoluto divieto di trasportare persone o animali.
5)
Prima di effettuare qualsiasi operazione sotto la macchina, accer-
tarsi che la trasmissione cardanica sia staccata dalla presa di forza,
ed assicurare la macchina con dei supporti in modo da evitarne la
discesa accidentale.
6)
È assolutamente vietato condurre o far condurre il trattore, con la
macchina applicata, da personale sprovvisto di patente di guida
adeguata, inesperto e non in buone condizioni di salute.
7)
Osservare scrupolosamente tutte le misure di prevenzione infortuni
raccomandate e descritte in questo opuscolo.
8)
L’applicazione della macchina al trattore, comporta una diversa
distribuzione dei pesi sugli assi.
È consigliabile pertanto aggiungere apposite zavorre nella parte
anteriore del trattore in modo da ripartire adeguatamente il peso
sugli assi (Fig.4).
9)
La macchina applicata, può essere comandato solo con albero
cardanico completo delle necessarie sicurezze per i sovraccarichi
e delle protezioni
fi
ssate con l’apposita catenella. Fare attenzione
al cardano in rotazione.
10)
Prima di mettere in funzione il trattore e la macchina stessa, con-
trollare la perfetta integrità di tutte le sicurezze per il trasporto e
l’uso.
11)
Le etichette con le istruzioni, applicate sulla macchina, danno gli
opportuni consigli in forma essenziale per evitare gli infortuni.
12)
Per la circolazione su strada, è necessario attenersi alle normative
del codice stradale in vigore nel relativo Paese.
13)
Il trasporto su strada avviene sotto la totale responsabilità dell’uten-
te, che è tenuto a veri
fi
care l’adeguatezza alle norme del codice
della strada in vigore nel Paese di utilizzo.
Rispettare il peso massimo previsto sull’asse del trattore, il peso
totale mobile, la regolamentazione sul trasporto e il codice stra-
dale.
• AUTHORIZED SERVICE CENTER:
The authorized Service Center
is a structure legally authorized by the manufacturer which disposes
of personnel specialized and quali
fi
ed to carry out all the operations
of assistance, maintenance and repair - even of a certain complexity
- found necessary to keep the machine in perfect working order.
Become thoroughly familiar with all the instructions before us-
ing the machine. Contact the technicians of the Manufacturer’s
concessionaires in case of doubt.
The Manufacturer declines all and every responsibility for failure
to comply with the safety and accident-prevention regulations
described herein.
1)
Comply with the instructions given by the danger symbols in this
manual and af
fi
xed to the machine itself.
2)
Never ever touch any moving part.
3)
Operations and adjustments to must always be carried out when
the engine is off and the tractor braked.
Disconnect the hydraulic pipes from the tractor taps when the
machine is serviced.
4)
It is absolutely forbidden to carry passengers or animals.
5)
Before proceeding with any work under the machine, make sure
that the driveline has been detached from the PTO and secure
the machine itself with supports to make sure that it is unable to
accidentally drop.
6)
It is absolutely forbidden for persons without a driving license,
inexpert persons or those in precarious health conditions to drive
the tractor with the machine mounted.
7)
Strictly comply with all the recommended accident preventing
measures described in this handbook.
8)
Assembly of a implement on the tractor will shift the weights on the
axles. It is there fore advisable to add weights to the front part of
the tractor in order to balance the weights on the axles themselves
(Fig. 4).
9)
The coupled implement may only be controlled through the cardan
shaft complete with the necessary safety devices for overloads and
with the guards
fi
xed with the relative latch. Keep away from the
cardan shaft while it is turning.
10)
Before starting the tractor and implement, always check that all
safety devices guarding transport and use are in a perfect condi-
tion.
11)
The instruction labels af
fi
xed to the machine give useful advice on
how to prevent accidents.
12)
Always comply with the highway code in force in your country when
travelling on public roads.
13
) Transport on roads takes place under the total responsibility of the
user, who is obliged to verify the adequacy of the machine to the
rules of the road traf
fi
c code in force in that country.
• VALTUUTETTU HUOLTOKORJAAMO:
Valtuutettu huoltokorjaamo
on valmistajan virallisesti hyväksymä korjaamo, jossa
työskente
lee
erikoistunut ja valittu joukko asentajia antamassa kaiken tyyppistä
apua käyttäjälle samalla varmistaen, että kone pysyy hyvässä käyt-
tökunnossa.
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen koneen käyttöä. Jos olet
epävarma jostakin koneen käyttöön liittyvästä asiasta, ota
yhteys valtuutettuun huoltokorjaamoon.
Ellei tässä ohjeessa annettuja käyttö- ja turvallisuusohjeita nou-
dateta, ei valmistaja ota minkäänlaista vastuuta mahdollisista
aine- tai henkilövahingoista.
1)
Noudata tässä käyttöohjeessa ja koneeseen liimattujen varoi-
tusmerkkien yhteydessä olevia ohjeita.
2)
Älä koskaan koske liikkuviin osiin.
3)
Huolto- ja korjaustoimenpiteitä saa tehdä ainoastaan moottorin
ollessa pysäytettynä ja pysäköintijarrun ollessa kytkettynä.
Irrota hydrauliikkaletkut traktorista koneen korjauksen ja huollon
ajaksi.
4)
Koneen päällä ei missään tapauksessa saa kuljettaa ihmisiä tai
eläimiä.
5)
Ennen toimenpiteiden aloittamista koneen alla, on varmistettava,
että voimansiirtoakseli on irrotettu voimanotosta ja että kone on
huolellisesti tuettu niin, ettei se pääse putoamaan.
6)
Koneeseen kytkettyä traktoria ei missään tapauksessa saa kuljet-
taa ilman ajokorttia oleva henkilö tai heikentyneen terveydentilan
omaava henkilö.
7)
Noudata tarkasti kaikkia tässä käyttöohjeessa mainittuja onnet-
tomuuksia estäviä ohjeita.
8)
Koneen kytkeminen traktoriin muuttaa akselikuormitusta. Tästä
syystä traktorin etuosaan suositellaan asennettavaksi lisäpainot
akselikuormituksen tasoittamiseksi (kuva 4).
9)
Traktoriin kytkettyä konetta käytetään ainoastaan tarvittavilla
varokytkimillä ja suojuksilla varustetun voimansiirtoakselin avulla.
Pysy loitolla pyörivästä voimansiirtoakselista.
10)
Ennen traktorin ja työkoneen käynnistämistä on varmistettava,
että kaikki suojukset ovat paikallaan ja hyvässä kunnossa.
11)
Koneeseen kiinnitetyissä turvatarroissa on hyödyllisiä ohjeita
onnettomuuksien välttämiseksi.
12)
Noudata aina paikallisia tieliikennesäätöjä yleisellä tiellä ajet-
taessa.
13)
Kuljettaja vastaa aina koneen maantiekuljetuksista ja siitä, että
kone on kunnoltaan ja varustukseltaan tieliikennesäännösten
mukainen.
Noudata paikallisia painonrajoitussäännöksiä sekä tieliiken-
nesäännöksiä.
14)
Tutustu aina hallintalaitteisiin ja niiden käyttöön ennen työsken-
telyn aloittamista.
15)
Käytä työhön sopivaa vaatetusta.
Älä koskaan käytä löysiä vaatteita, jotka voivat tarttua koneen
Содержание GIRAFFA 160
Страница 43: ...43 ITALIANO ENGLISH SUOMI...