PORTGUESE
ESP
ANOR
ENGLISH
− 1 −
FOREWORD
This Owner’s/ Operator’s Manual is designed to familiarize the operator with the various features
and component parts of the equipment and to assist you with the assembly, operation and
maintenance of your new Brushcutter/ Grass Trimmer.
It is essential that any operator of this Brushcutter/ Grass Trimmer reads and understands the
contents this manual before using the Brushcutter/ Grass Trimmer.
For additional assistance, contact any local authorized MARUYAMA dealer.
PREÁMBULO
Este Manual se ha elaborado para que el usuario se familiarice con las diferentes funciones y
components del equipo y para ayudarle en el montaje, funcionamiento y mantenimiento de su nueva
bordeadora de césped/ desbrozadora.
Antes de utilizar la bordeadora/ desbrozadora, es esencial leer y entender el contenido de este
manual. Si necesita más ayuda, contacte con el distribuidor local autorizado de MARUYAMA.
PREÂMBULO
Este Manual do Proprietário/ Operador é concebido para familiarizar o operador com as diversas
funcionalidades e componentes do equipamento e ajudá-lo com o funcionamento e manutenção da
sua nova Roçadora/ Aparador de Relva.
É fundamental que qualquer operador desta Roçadora/ Aparador de Relva leia e compreenda o
conteúdo deste manual antes da utilização da Roçadora/ Aparador de Relva.
Para assistência adicional, contacte qualquer revendedor local autorizado da MARUYAMA.
CONTENTS/ CONTENIDOS/ ÍNDICE
FOREWORD/ PREÁMBULO/ PREÂMBULO
1
CONTENTS/ CONTENIDOS/ ÍNDICE
1
PRODUCT DESCRIPTION/ DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO/
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
2
SAFETY INSTRUCTIONS/ INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD/
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
4
OPERATOR SAFETY/ SEGURIDAD DEL USUARIO/ SEGURANÇA DO OPERADOR
4
BRUSHCUTTER/ GRASS TRIMMER SAFETY
SEGURIDAD DE LA BORDEADORA DE CÉSPED/ DESBROZADORA
SEGURANÇA DA ROÇADORA/ APARADOR DE RELVA
5
FUEL SAFETY/ SEGURIDAD DEL COMBUSTIBLE/ SEGURANÇA DO COMBUSTÍVEL 5
BRUSHCUTTER/ GRASS TRIMMER OPERATING SAFETY
SEGURIDAD AL UTILIZAR LA BORDEADORA DE CÉSPED/ DESBROZADORA
SEGURANÇA DE FUNCIONAMENTO DA ROÇADORA/ APARADOR DE RELVA
5
SYMBOL EXPLANATION/ EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS/
EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS
6
ASSEMBLY/ MONTAJE/ MONTAGEM
7
ASSMBLING ENGINE AND DRIVE SHAFT ASSEMBLY
CÓMO MONTAR EL MOTOR Y EL EJE MOTOR
MONTAR O MOTOR E O CONJUNTO DO EIXO MOTOR
7
LOOP HANDLE INSTALLATION
INSTALACIÓN DE LA EMPUÑADURA CIRCULAR
INSTALAÇÃO DA PEGA REDONDA
7
HORN HANDLE INSTALLATIONI
INSTALACIÓN DE LA EMPUÑADURA TIPO CUERNO/
INSTALAÇÃO DA PEGA EM CORNO
7
CONNECTING THROTTLE CABLE AND STOP SWITCH WIRES
CÓMO CONECTAR EL CABLE DEL ACELERADOR Y LOS CABLES DEL INTERRUPTOR “STOP”
LIGAR O CABO DO ESTRANGULADOR E OS FIOS DO INTERUPTOR DE PARAGEM
8
INSTALLING GUARD/ CÓMO INSTALAR LA PROTECCIÓN/
INSTALAR O RESGUARDO
9
INSTALLING CUTTING ATTACHMENT
CÓMO INSTALAR EL ACCESORIO DE CORTE
INSTALAR A PEÇA DE CORTE
10
INSTALLING BLADE COVER
CÓMO INSTALAR EL PROTECTOR DE LA CUCHILLA
INSTALAR A COBERTURA DA LÂMINA
12
ATTACHING SHOULDER HARNESS
ADJUNTANDO CORREA DE ARNÉS DE HOMBRO
FIXAR CORREIA PARA ARNÊS PARA OMBRO
12
BEFORE OPERATION/ PRIMEROS PASOS/ ANTES DO FUNCIONAMENTO
13
OIL AND FUEL/ ACEITE Y COMBUSTIBLE/ ÓLEO E COMBUSTÍVEL
13
MIXING PETROL AND OIL
CÓMO HACER LA MEZCLA DE GASOLINA Y ACEITE
MISTURA DE GASOLINA E ÓLEO
14
STARTING AND STOPPING/ CÓMO ARRANCAR Y PARAR/
PROCEDIMENTO DE ARRANQUE E PARAGEM
15
IDLE SPEED ADJUSTMENT/ AJUSTE DE LA VELOCIDAD MÍNIMA/
AJUSTE DA VELOCIDADE AO RALENTI
17
OPERATION/ FUNCIONAMIENTO/ FUNCIONAMENTO
18
BRUSHCUTTER/ GRASS TRIMMER OPERATING POSITION
POSICIÓN DE TRABAJO DE LA BORDEADORA/ DESBROZADORA
POSIÇÃO DE FUNCIONAMENTO DA ROÇADORA/ APARADOR DE RELVA
19
CUTTING WITH TRIMMER HEAD/ CORTE CON CABEZAL DE CORTE
CORTAR COM CABEÇA DE APADOR
20
CUTTING DIRECTION OF BRUSHCUTTER BLADE
DIRECCIÓN DE CORTE DE LA CUCHILLA DE LA DESBROZADORA
DIRECÇÃO DE CORTE DA LÂMINA DA ROÇADORA
21
CUTTING BLADES/ CUCHILLAS/ LÂMINAS DE CORTE
21
MAINTENANCE/ MANTENIMIENTO/ MANUTENÇÃO
22
AIR FILTER/ FILTRO DE AIRE/ FILTRO DO AR
22
FUEL FILTER/ FILTRO DE COMBUSTIBLE/ FILTRO DE COMBUSTÍVEL
23
SPARK PLUG/ BUJÍA/ VELA DE IGNIÇÃO
23
GEARCASE/ CÁRTER/ CÁRTER DE ENGRENAGENS
24
GENERAL CLEANING AND TIGHTENING/
LIMPIEZA GENERAL Y AJUSTE/ LIMPEZA E APERTO GERAIS
25
STORAGE/ ALMACENAMIENTO/ ARMAZENAMENTO
25
TROUBLESHOOTING/ SOLUCIÓN DE PROBLEMAS/
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
26
SPECIFICATIONS/ ESPECIFICACIONES/ ESPECIFICAÇÕES
27
TECHNICAL DATA/ DATOS TÉCNICOS/ CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
28
EC DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA CE
29 - 31