PORTGUESE
ESP
ANOR
ENGLISH
− 11 −
BRUSHCUTTER BLADE
WARNING
POTENTIAL HAZARD
• If the Brushcutter blade is not adequately tightened, it can come loose from
the Brushcutter during use.
WHAT CAN HAPPEN
• This may cause damage to property or personal injury.
HOW TO AVOID THE HAZARD
• Make sure the Brushcutter blade is securely fastened to the attaching shaft
in the gearcase.
CAUTION
POTENTIAL HAZARD
• Brushcutter blade is sharp.
WHAT CAN HAPPEN
• Contact with sharp blade can cause personal injury.
HOW TO AVOID THE HAZARD
• Wear gloves when you handle the blade.
1. Remove the blade nut, stabilizer and clamping washer from the attaching shaft out of
the gearcase.
Note: The blade nut has left-hand thread.
2. Install the brushcutter blade onto the boss adapter, then reinstall the clamping washer,
stabilizer and blade nut.
3. Align the hole in the boss adapter with the guide hole in the gearcase.
4. Insert the Ø6mm pin into the hole in the boss adapter and the hole in the gearcase to
lock the attaching shaft.
5. Tighten the blade nut.
6. Remove the Ø6mm pin from the boss adapter and gearcase
CUCHILLA DE LA DESBROZADORA
ADVERTENCIA
RIESGO POTENCIAL
• Si la cuchilla de la desbrozadora no está bien apretada, p
uede soltarse
mientras utilice la unidad.
QUÉ PUEDE SUCEDER
• Esto puede ocasionar daños materiales o personales.
CÓMO EVITAR EL PELIGRO
•
Asegúrese de que la cuchilla de la desbrozadora esté bien sujeta al
eje de fijación del cárter.
PRECAUCIÓN
RIESGO POTENCIAL
• La cuchilla de la desbrozadora está afilada.
QUÉ PUEDE SUCEDER
• El contacto con una cuchilla afilada puede provocar daños personales
CÓMO EVITAR EL PELIGRO
• Póngase guantes cuando manipule la cuchilla.
1.
Retire la tuerca de la cuchilla, el estabilizador y la arandela abrazadera del eje rotor
localizado en la caja del equipo rotor.
Nota: La tuerca de la cortadora tiene rosca de giro a la izquierda.
2. Fije la cuchilla de la Desbrozadora al adaptador de buje, después vuelva a fijar la
arandela de fijación , el estabilizador y la tuerca de la cuchilla.
3. Alinee la agujero en el adaptador maestro con la agujero guía en la cárter.
4. Inserte la clavija de Ø6mm en el agujero del adaptador maestro y la agujero guía en la
carter para fijar el eje rotatorio.
5. Apriete la tuerca de la cuchilla.
6. Retire la clavija de Ø6mm del adaptador de buje y de la cárter.
LÂMINA DA ROÇADORA
AVISO
PERIGO POTENCIAL
•
Se a cabeça do aparador não estiver adequadamente apertada, é
possível que se solte da Roçadora/ Aparador de Relva durante a
utilização.
O QUE PODE ACONTECER
•
Isto pode causar danos materiais ou lesões corporais.
COMO EVITAR O PERIGO
•
Certifique-se de que a cabeça do aparador está fixada de forma
segura ao eixo de fixação no cárter de engrenagens.
ATENÇÃO
PERIGO POTENCIAL
• A lâmina da roçadora está afiada.
O QUE PODE ACONTECER
• O contacto com a lâmina afiada pode causar ferimentos corporais.
COMO EVITAR O PERIGO
• Use luvas quando manuseia a lâmina.
1. Remova o porca da lâmina, estabilizador e anilha de travament do eixo estriado do
caixa de velocidades.
Nota: A porca da lâmina tem rosca esquerda.
2. Instale a lâmina da roçadora no adaptador de ressalto, e volte a instalar a anilha de
travament e o noz de lâmina.
3. Alinhe o orifício no adaptador do encaixe através da guia da orifício na cárter de
engrenagens.
4. Insira o pino de Ø6mm no orifício do adaptador do encaixe e a guia da orifício na
cárter de engrenagens para fixar o eixo fixação.
5. Aperte o porca da lâmina.
6. Remova a cavilha de Ø6mm do adaptador do ressalto e cárter de engrenagens.
Left-hand thread/
Rosca a la izquierda/
Rosca esquerda
Attaching Shaft/
Eje de fijación/
Eixo de fixação
Gearcase/
Cárter/
Cárter de engrenagens
Boss Adapter/
Adaptador de buje/
Adaptador do ressalto
Brushcutter Blade/
Cuchilla de la Desbrozadora/
Lâmina da roçadora
Clamping Washer/
Arandela de fijación/
Anilha de travamento
Blade Nut/
Tuerca de la Cuchilla/
Porca da lâmina
Stabilizer/
Estabilizador/
Estabilizador
Holding Tool/ Herramienta de sujeción/
Ferramenta de suporte
(Ø6mm Pin/ Clavija/ Pino)