background image

− 14 −

PORTGUESE

ESP

ANOR

ENGLISH

RECOMMENDED OIL TYPE:

Only use a two-stroke engine oil formulated for use in high-performance, air-cooled two-

stroke engines.

IMPORTANT

Do not use two-stroke oil intended for water cooled outboard motors. 

This type of two-stroke engine oil does not have the additives for air-cooled two-

stroke engines and can cause engine damage.

Do not use automotive motor oil. This type of oil does not have the proper 

additives for air-cooled two-stroke engines and can cause engine damage.

RECOMMENDED FUEL TYPE

: Use clean, unleaded petrol with an octane rating of 85 or 

higher.

Use of unleaded petrol results in fewer combustion chamber deposits and longer spark 

plug life. Use of premium grade fuel is not necessary or recommended.

IMPORTANT: Never use gasohol or alcohol blended fuels in this engine.

MIXING PETROL AND OIL

IMPORTANT:  The engine used on this Brushcutter/ Grass Trimmer is of a 

two-stroke design.

The internal moving parts of the engine, i.e., crankshaft bearings, piston pin 

bearings and piston to cylinder wall contact surfaces, require oil mixed with 

the petrol for lubrication. Failure to add oil to the petrol or failure to mix oil 

with the petr ol at the appropriate ratio will cause major engine damage 

which will void your warranty.

FUEL MIXTURE CHART

Refer to the chart above.

MIXING INSTRUCTIONS

IMPORTANT: Never mix petrol and oil directly in the Brushcutter/ 

Grass Trimmer fuel tank.

1. Always mix fuel and oil in a clean container approved for petrol.

2. Mark the container to identify it as fuel mix for the Brushcutter/ Grass Trimmer.

3. Use regular unieaded petrol and fill the container with half the required amount of petrol.

4. Pour the correct amount of oil into the container then add the remaining amount of petrol.

5. Close the container tightly and shake it momentarily to evenly mix the oil and the petrol

before filling the tank on the Brushcutter/ Grass Trimmer.

6. When refilling the Brushcutter/ Grass Trimmer fuel tank, clean around the fuel tank cap to

stop dirt and debris from entering the tank during cap removal.

7. Always shake the premix fuel container momentarily before filling the fuel tank.

8. Always use a spout or funnel when fueling to reduce fuel spillage.

9. Fill the tank only to within 10mm from the top of the tank. Avoid fillng to the top of the tank

filler neck. 

TIPO DE ACEITE RECOMENDADO:

Utilice sólo aceite formulado para motores de dos tiempos, enfriados por aire y de 

alto rendimiento.

IMPORTANTE: No utilice aceite de dos tiempos destinado a motores fuera 

borda enfriados por agua. Este tipo de aceite no tiene los aditivos 

adecuados para motores de dos tiempos enfriados por aire y puede 

ocasionar daños al motor.

No utilice aceite de automoción. Este tipo de aceite no tiene los aditivos 

adecuados para motores de dos tiempos enfriados por aire y puede 

ocasionar daños al motor.

TIPO DE COMBUSTIBLE RECOMENDADO:

 Utilice gasolina normal sin plomo 

con un mínimo de 85 octanos.

El  uso  de  gasolina  sin  plomo  genera  menos  depósitos  en  la  cámara  de 

combustión y prolonga la vida de la bujía. No es necesario ni se recomienda el 

uso de gasolina súper.

IMPORTANTE: Nunca utilice gasohol ni combustibles mezclados con 

alcohol en este motor.

CÓMO HACER LA MEZCLA DE GASOLINA Y ACEITE

I

MPORTANTE: El motor de esta bordeadora/desbrozadora es de dos 

tiempos. Las piezas móviles internas del motor, i.e., cojinetes del cigüeñal, 

ojos del pie de biela y las superficies de contacto del pistón con la pared 

del cilindro, necesitan lubricarse con aceite mezclado con gasolina.

 

Si no 

se añade aceite a la gasolina o si la mezcla no se hace con la proporción 

adecuada, se ocasionará un importante daño al motor, que anulará la 

garantía.

MEZCLA DE COMBUSTIBLE TABLA

Consulte la tabla de arriba.

INSTRUCCIONES DE MEZCLA

IMPORTANTE: Nunca mezcle gasolina y aceite directamente en el depósito 

de combustible de la bordeadora/desbrozadora.

1. Mezcle siempre el combustible y el aceite en un recipiente limpio, homologado 

para gasolina.

2. Marque el recipiente para identificarlo como mezcla de combustible destinada

a la bordeadora/desbrozadora.

3. Utilice  gasolina  normal  sin  plomo  y  llene  el  recipiente  con  la  mitad  de  la

cantidad necesaria de gasolina.

4. Vierta  la  cantidad  adecuada  de  aceite  y  a  continuación  añada  la  cantidad

restante de gasolina.

5. Cierre el recipiente apretándolo con fuerza y agítelo un momento para mezclar 

uniformemente  el  aceite  y  la  gasolina,  antes  de  llenar  el  depósito  de  la

bordeadora/ desbrozadora.

6. Cuando vuelva a llenarlo, limpie en torno a la tapa para evitar que se

introduzca suciedad y residuos en el depósito al quitarla.

7. Agite siempre un poco el recipiente de premezcla de combustible, antes de

llenar el depósito.

8. Utilice siempre un surtidor o un embudo para no derramar combustible.

9. Llene el depósito hasta 10 mm. del borde. Evite llenarlo hasta la parte superior 

del orificio de llenado.

TIPO DE ÓLEO RECOMENDADO:

Use  apenas  um  óleo  de  dois  tempos  formulado  para  uso  em  motores  de  dois 

tempos, alto desempenho e arrefecidos a ar.

IMPORTANTE: Não use óleo de dois tempos concebido para motores 

externos arrefecidos a água. Este tipo de óleo do motor de dois tempos não 

contém os aditivos necessários para os motores de dois tempos 

arrefecidos a ar e pode causar danos no motor.

Não use óleo para motor automóvel. Este tipo de óleo do motor de dois 

tempos não contém os aditivos necessários para os motores de dois 

tempos arrefecidos a ar e pode causar danos no motor.

TIPO DE COMBUSTÍVEL RECOMENDADO:

 Use gasolina limpa e sem chumbo 

de 85 octanas ou superior. O uso de gasolina sem chumbo resulta em menos 

depósitos na câmara de combustão e uma vida útil da vela de ignição mais longa. 

O uso de um combustível de grau premium não é necessário nem recomendado.

IMPORTANTE: Nunca utilice gasohol ni combustibles mezclados con 

alcohol en este motor.

MISTURA DE GASOLINA E ÓLEO

IMPORTANTE: o motor utilizado nesta roçadora/ aparador de relva tem uma 

concepção de dois ciclos. As peças internas em movimento do motor, ou 

seja, mancais da cambota, mancais do pino do pistão e superfícies de 

contacto da parede do cilindro, necessitam de óleo misturado com a 

gasolina para lubrificação. A não-adição de óleo à gasolina ou a nãomistura 

de óleo com a gasolina numa percentagem adequada causará danos 

substanciais no motor, que anularão a sua garantia.

MISTURA DE COMBUSTÍVEL TABELA

Consulte a tabela acima.

INSTRUÇÕES DE MISTURA

IMPORTANTE: Nunca misture gasolina e óleo directamente no depósito de 

combustível da Roçadora/ Aparador de Relva.

1. Misture  sempre  combustível  e  óleo  num  recipiente  limpo  aprovado  para

gasolina.

2. Marque  o  recipiente  para  identificá-lo  como  mistura  de  combustível  para  a

Roçadora/ Aparador de Relva.

3. Use  gasolina  sem  chumbo  normal  e  encha  o  recipiente  com  metade  da

quantidade necessária de gasolina.

4. Deite  a  quantidade  correcta  de  óleo  no  recipiente  e  depois  adicione  a

quantidade restante de gasolina.

5. Feche hermeticamente o recipiente e agite-o num instante para misturar

uniformemente  o  óleo  e  a  gasolina  antes  do  enchimento  do  depósito  de

combustível na Roçadora/ Aparador de Relva.

6. Quando  reabastecer  o  depósito  de  combustível  da  Roçadora/ Aparador  de

Relva,  limpe  à  volta  da  tampa  do  depósito  de  combustível  para  impedir  a

entrada de sujidade e resíduos no depósito durante a remoção da tampa.

7. Agite sempre momentaneamente o recipiente do combustível de pré-mistura 

antes de encher o depósito de combustível.

8. Utilize sempre uma calha ou funil ao abastecer para reduzir o derrame de

combustível.

9. Encha o depósito apenas até 10 mm do topo do depósito. Evite encher até ao 

topo do gargalo do dispositivo de enchimento do depósito.

Petrol

Gasolina
Gasolina

Two-stroke oil/ Aceite para motores de dos tiempos/ Óleo de 2 Tempos 

50:1

25:1

ISO-L-EGC/ EGD, JASO class FC/ FD, or equivalent two-stroke oil ISO-L-EGC/ 

EGD, JASO clase FC/ FD, o aceite para motores de dos tiempos equivalents 

ISO-L-EGC/ GD, JASO FC/ FD clase, o aceite de para Motores de dos tiempos 

equivalentes

ISO-L-EGB, JASO class FB, or equivalent two-stroke oil ISO-L-EGB, JASO clase 

FB, o aceite para motores de dos tiempos equivalentes ISO-L-EGB, JASO FB 

clase, o aceite de para Motores de dos tiempos equivalentes

1 litre

1 litro

1 litro

20 mL

40 mL

2 litres

2 litros

2 litros

40 mL

80 mL

5 litres

5 litros

5 litros

100 mL

200 mL

Содержание BC421H-RS

Страница 1: ...roprietario Operador Completelty read and understand this manual before using this product Antes de utilizar este producto lea atentamente este Manual de usuario propietario Leia e compreenda este manual na integra antes de utilizer o produto BC421H RS BC501RS BC501H RS ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...E MONTAGEM 7 ASSMBLING ENGINE AND DRIVE SHAFT ASSEMBLY CÓMO MONTAR EL MOTOR Y EL EJE MOTOR MONTAR O MOTOR E O CONJUNTO DO EIXO MOTOR 7 LOOP HANDLE INSTALLATION INSTALACIÓN DE LA EMPUÑADURA CIRCULAR INSTALAÇÃO DA PEGA REDONDA 7 HORN HANDLE INSTALLATIONI INSTALACIÓN DE LA EMPUÑADURA TIPO CUERNO INSTALAÇÃO DA PEGA EM CORNO 7 CONNECTING THROTTLE CABLE AND STOP SWITCH WIRES CÓMO CONECTAR EL CABLE DELAC...

Страница 4: ...e hombro 7 Gatillo del acelerador e interruptor Stop 8 Empuñadura del eje 9 Cárter del tambor del embrague 10 Motor 11 Filtro de aire 12 Depósito de combustible 13 Cable del acelerador y Cables del interruptor Stop 14 Arnés de hombro 15 Protección de accesorio de corte 16 Cabezal de corte 17 Empuñadura 18 Empuñadura tipo Cuerno 1 Cárter de engrenagens 2 Conjunto do veio 3 Autocolante de segurança ...

Страница 5: ...at is damaged or lost Los adhesivos de seguridad son fácilmente visibles para el usuario y están colocados junto a cualquier zona de posible peli gro Cambie cualquier adhesivo que se haya estropeado o despegado Os autocolantes de segurança são facilmente visíveis para o operador e localizam se junto a qualquer área de perigo potencial Substitua qualquer autocolante danificado ou perdido P N 223188...

Страница 6: ...llama la atención sobre la información mecánica especial y Nota subraya a información general merecedora de especial atención SEGURIDAD DEL USUARIO 1 Antes de utilizar la bordeadora de césped desbrozadora lea atentamente este manual Familiarícese con el uso correcto de este dispositivo 2 Lleve siempre protección ocular y auditiva 3 Lleve siempre pantalones largos pesados una camisa de manga larga ...

Страница 7: ...és de haber parado el motor 8 Antes de volver a llenar el depósito deje que se enfríe el motor 9 Antes de guardar la unidad vacíe el depósito y haga funcionar el motor hasta que no quede combustible 10 Guarde el combustible y la bordeadora desbrozadora alejados de llamas abiertas chispas o calor excesivo Asegúrese de que los vapores del combustible no alcancen las chispas o llamas abiertas de cale...

Страница 8: ...e fuentes de calor cerca del combustible Respirar los gases de escape provocan la muerte Nunca arranque ni utilice el motor dentro de un edificio o espacio cerrado Perigo de incêndio a gasolina é altamente inflamável Nunca adicione combustível à Roçadora Aparador de relva com o motor em funcionamento ou quente Não fume nem coloque quaisquer fontes de calor na proximidade do combustível A respiraçã...

Страница 9: ...po Cuerno el gatillo del acelerador y el interruptor stop se colocan en el lado derecho de la bordeadora desbrozadora 3 Ajuste las empuñaduras tipo Cuerno en la posición deseada y a continuación apriete los cuatro tornillos 4 Sujetar el Cable del acelerador y cables del interruptor Stop como se muestra MONTAGEM MONTAR O MOTOR E O CONJUNTO DO EIXO MOTOR 7 1 Fixe a armação do tambor de embraiagem ao...

Страница 10: ...ados cuando el gatillo del acelerador esté totalmente pulsado 8 3 6 Cuando el cable del acelerador esté bien ajustado apriete la contratuerca 7 Conecte los cables del interruptor Stop a los conectores del motor correspondientes 8 4 Note La polaridad del cable no importa 8 Doble y fije los cables del interruptor Stop y los conectores con la abrazadera 8 5 LIGAR O CABO DO ESTRANGULADOR E OS FIOS DO ...

Страница 11: ...afuso M5 20 e trave com a porca quadrada no 9 2 conforme mostrado no 9 3 3 Introduza o guia na ranhura do resguardo da lâmina no 9 4 Certifique se de que coloca os três ganchos na posição no resguardo conforme mostrado no 9 5 CÓMO INSTALAR LA PROTECCIÓN ADVERTENCIA RIESGO POTENCIAL La bordeadora desbrozadora puede proyectar objetos extraños QUÉ PUEDE SUCEDER El contacto con los objetos despedidos ...

Страница 12: ...agujero en el adaptador de buje con la agujero guía en la cárter 3 Inserte la clavija de Ø6 mm en el agujero del adaptador de buje y la agujero guía en la carter para fijar el eje de fijación 4 Inserte la adaptadora del cabezal de corte en el eje de fijación depués apriete el cabezal de corte con la mano Nota La cabezal de corte tiene rosca de giro a la izquierda 5 Retire la clavija de Ø6mm del ad...

Страница 13: ...daptador de buje después vuelva a fijar la arandela de fijación el estabilizador y la tuerca de la cuchilla 3 Alinee la agujero en el adaptador maestro con la agujero guía en la cárter 4 Inserte la clavija de Ø6mm en el agujero del adaptador maestro y la agujero guía en la carter para fijar el eje rotatorio 5 Apriete la tuerca de la cuchilla 6 Retire la clavija de Ø6mm del adaptador de buje y de l...

Страница 14: ...nés o la correa de hombro instalada en la bordeadora desbrozadora la cuchilla puede provocar un arrastre lateral que puede poner en peligro al usuario y transeúntes QUÉ PUEDE SUCEDER El contacto con la cuchilla de la desbrozadora puede provocar lesiones graves CÓMO EVITAR EL PELIGRO Nunca utilice la bordeadora desbrozadora sin haber instalado la correa o arnés de hombro Introduzca el gancho en la ...

Страница 15: ... Wipe up any spilled fuel before starting the engine 7 Move the Brushcutter at least 3 m away from the fueling location and fuel storage container before starting the engine DANGER POTENTIAL HAZARD In certain conditions petrol is extremely ammable and highly explosive WHAT CAN HAPPEN A fire or explosion from petrol can burn you others and cause property damage HOW TO AVOID THE HAZARD Use a funnel ...

Страница 16: ...estinada a la bordeadora desbrozadora 3 Utilice gasolina normal sin plomo y llene el recipiente con la mitad de la cantidad necesaria de gasolina 4 Vierta la cantidad adecuada de aceite y a continuación añada la cantidad restante de gasolina 5 Cierre el recipiente apretándolo con fuerza y agítelo un momento para mezclar uniformemente el aceite y la gasolina antes de llenar el depósito de la bordea...

Страница 17: ...o desmonte el arrancador Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de MARUYAMA Una vez arrancado el motor gire la palanca del estrangulador hasta la posición Abierto A continuación pulse y suelte el gatillo del acelerador para que vuelva a la posición de ralentí Si el motor se para antes de girar la palanca del estrangulador hasta la posición Abierto abra el estrangulador tire de la cuerd...

Страница 18: ...N 3 Deje el gatillo del acelerador en la posición de ralentí y tire de la empuñadura del arrancador 4 Si el motor no arranca después de tres o cuatro intentos siga las instrucciones del apartado Procedimiento de arranque en frío Si el motor no arranca después de haber seguido los procedimientos arriba descritos póngase en contacto con un distribuidor autorizado de MARUYAMA PARA DETENER EL MOTOR 1 ...

Страница 19: ...Cuando se suelta el gatillo del acelerador el motor debería volver a una velocidad de ralentí La velocidad correcta para los es 2400 2800 min 1 o justo por debajo de la velocidad de embrague Para ajustar la velocidad de ralentí del motor gire el tornillo de ajuste de velocidad de ralentí en el carburador Para aumentar la velocidad de ralentí gírelo en el sentido de las agujas del reloj Para reduci...

Страница 20: ...CONTECER O contacto com objectos projectados pode causar ferimentos corporais COMO EVITAR O PERIGO Nunca opere a Roçadora Aparador de Relva sem o resguardo da peça de corte instalado ATENÇÃO Leia as Instruções de Segurança a começar na página 4 sobre o uso adequado da Roçadora Aparador de Relva Use sempre luvas e roupa de protecção ao operar a Roçadora Aparador de Relva OPERATION WARNING POTENTIAL...

Страница 21: ...A TIPO CUERNO 19 2 2 La mano derecha del usuario debe sujetar la empuñadura derecha tipo cuerno con los dedos en el gatillo del acelerador 3 La mano izquierda debe sujetar la empuñadura izquierda tipo cuerno con los dedos y el pulgar agarrándola por completo 4 Reparta el peso de la bordeadora desbrozadora por igual entre ambos brazos El accesorio de corte debería colocarse próximo y en paralelo al...

Страница 22: ...ario el hilo golpeará el material aumentando su propio desgaste y obteniendo un pésimo resultado de corte 20 2 RECORTE Mantenga la parte inferior del cabezal de corte a unos 5 10 cm del suelo y en ángulo Deje que haga contacto sólo la punta del hilo 20 3 CLAREO Para retirar la vegetación no deseada mantenga el cabezal de corte a unos 5 10 cm del suelo y en ángulo Deje que la punta del hilo toque e...

Страница 23: ...ilice sólo la cuchilla adecuada pieza original de MARUYAMA aprobada para la aplicación y modelo de desbrozadora 2 Revise cuidadosamente el estado de las cuchillas antes y después de su utilización 3 Afile las cuchillas romas Cambie las cuchillas que estén gastadas agrietadas o dañadas 4 Si la cuchilla presenta una vibración o rotación descentrada cambie el adaptador de buje y la cuchilla por pieza...

Страница 24: ... filtro de aire 1 Retire la tapa del filtro y la espuma 2 Límpiela con agua jabonosa caliente Déjela secar por completo 3 Aplique una ligera capa de aceite de motor SAE 30 a la espuma y retorciéndola escurra el exceso de aceite 4 Vuelva a montar la espuma y la tapa del filtro MANUTENÇÃO FILTRO DE AR INTERVALO DE MANUTENÇÃO O filtro do ar deve ser limpo diariamente ou mais vezes quando se trabalham...

Страница 25: ...amiento Cámbiela tras 100 horas de funcionamiento MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA 1 Gire de un lado a otro y un par de veces el protector de plomo de alta tensión de la bujía para aflojarlo y retirarlo a continuación 2 Extraiga la bujía 3 Limpie los electrodos con un cepillo duro 4 Ajuste la separación entre los electrodos a 0 6 0 7 mm 23 3 5 Cambie la bujía si está sucia de aceite dañada o si los elect...

Страница 26: ...cante de litio para cojinetes N Ref 211337 por el orificio del tapón hasta llenar el cárter Reinstale el adaptador de buje y el tapón del lubricante CÁRTER DE ENGRENAGENS INTERVALO DE MANUTENÇÃO O cárter de engrenagens deve ser inspecionado para lubrificação de 30 horas de utilização LUBRIFICAÇÃO DO CÁRTER DE ENGRENAGENS Remova a peça de corte e o adaptador do ressalto Limpe qualquer sujidade e re...

Страница 27: ...cha el motor para eliminar el combustible que pueda quedar en el carburador 3 Realice todos los procedimientos de mantenimiento ordinarios y cualquier reparación necesaria 4 Retire la bujía y rocíe el cilindro con una pequeña cantidad de aceite de motor 5 Tire una vez de la empuñadura del arrancador 6 Tire lentamente de la empuñadura para llevar el pistón hasta la parte superior del cilindro TDC 7...

Страница 28: ...ough fuel return line Use warm engine starting procedure Desplace el interruptor a la posición de encendido ON Llene el depósito de combustible Presione cebador hasta flujos de combustible por tubo de retorno del combutible Use el procedimiento de arranque en caliente Mova o interruptor para a posição ON Encha o dep Prima o pêra de escorvamento de combustível até fluir o combustível ósito do combu...

Страница 29: ... autorizada do motor de acordo com a norma ISO 8893 kW 1 33 1 47 Spark Plug Bujía Vela BPMR6Y Electrode gap mm Separación entre electrodos mm Separação das pontas dos eléctrodos mm 0 6 0 7 Type of carburetor Tipo de carburador Tipo de carburador Diaphragm Diafragma Diafragma Fuel tank capacity cm Capacidad del depósito de combustible cm Capacidade do depósito de combustível cm 1000 Weight without ...

Страница 30: ...s measured according to ISO 22867 m s2 Valores de vibración en las empuñaduras medidos según ISO 22867 m s2 Valores de vibração nas pegas medidos de acordo com a norma ISO 22867 m s2 Brushcutter Blade measured vibration emission value ahv eq front rear handles Cuchilla de la Desbrozadora valor de emisión de vibraciones medido ahv eq empuñadura delantera trasera Lâmina da roçadora valor de emissão ...

Страница 31: ...s that The following harmonized standards have been applied ISO 12100 2010 Safety of machinery Basic concept general principles for design ISO11806 1 2011 Agricultural and forestry machinery Safety requirements and testing for portable hand held powered brush cutters and grass trimmers Part 1 Machines fitted with an integral combustion engine The following parts clauses of technical standards and ...

Страница 32: ...ISO 12100 2010 Seguridad de las máquinas Principios generales para el diseńo Evaluación del riesgo y reducción del riesgo ISO11806 1 2011 Maquinaria agrícola y forestal Requisitos de seguridad y ensayos para desbrozadoras y cortadoras de hierba portátiles motorizadas Parte 1 Máquinas equipadas con motor de combustión interna integrado Foram utilizados os seguintes partes clausulas de parâmetros té...

Страница 33: ...máquinas Princípios Gerais de Configuração Avaliação e Redução de Risco ISO11806 1 2011 Máquinas agrícolas e florestais Requisitos de segurança e ensaios para portáteis de mão alimentado escova cortadores e aparadores de grama Parte 1 Máquinas equipadas com um motor de combustão integrante Foram utilizados os seguintes partes clausulas de parâmetros técnicos e especificações CISPR12 1997 Limites e...

Страница 34: ...MEMO ...

Страница 35: ......

Страница 36: ...me Chiyoda ku Tokyo 101 0047 Japan Name and address of the european authorized representative Nombre y dirección del representante autor izado europeo Nome e morada do representante europeu autorizado Obelis European Authorized Representative Center O E A R C Boulevard Général Wahis 53 B 1030 Brussels Belgium Tel 32 2 732 59 54 Fax 32 2 732 60 03 E Mail mail obelis net ...

Отзывы: