background image

INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

CAMPO DE APLICACIÓN:

El  shredder  de  datos 

paper

monster  L71

 

es un aparato para la trituración de información 
escrita.

¡La máquina solamente debe ser uti-
lizada  para  el  desmenuzamiento  de 
papel y tarjetas de crédito

La trituración de otros soportes de datos 
puede  causar  daños  personales  (p.  ej. 
por fragmentación de materiales duros) 
además  de  daños  en  el  aparato  (p.  ej. 
destrucción del grupo cortador).

COLOCACION:

-  Desembalaje y colocación del aparato.
-  Enchufar el aparato a la red (indicaciones sobre 

... ver „CARACTERISTICAS TECNICAS“)

¡Para  desconectar  el  aparato  de  la 
red se ha de desenchufar la clavija de 
alimentación!
¡La toma de conexión a la red se tiene 
que encontrar en un lugar fácilmente 
accesible  y  en  las  inmediaciones  de 
la máquina!
¡El  aparato  sólo  se  deberá  usar  en 
recintos cerrados y con temperaturas 
comprendidas entre 10 - 25°C!

ALIMENTACIÓN DE MATERIAL:

-  Conmutar el interruptor de funcionamiento (1)  

(fig. 1) a la posición „ “. La indicación de control 
(3) se enciende.

-  Introducir  el  papel  /  tarjeta  de  crédito  en  la 

ranura de entrada del mecanismo de corte.

-  El aparato se conecta automáticamente a la 

marcha de avance, mete el material y se des-
conecta  automáticamente  después  de  haber 
finalizado la etapa de desmenuzamiento.

¡No  introduzca  nunca  en  el  aparato 

más  de  material  del  indicado  como 

máximo 

(consulte 

el 

apartado 

“DATOS TÉCNICOS”)!

En el caso de que se haya introducido 

de  todos  modos  demasiado  material 

en el mecanismo de corte, consulte en 

“AVERÍAS”  en  el  apartado  “MATERIAL 

ATASCADO EN EL APARATO”.

ELEMENTOS DE MANEJO:
1 =  Interruptor de funcionamiento (fig. 1)
    (Autmático / Descon. / Retrocesco)

    Este  interruptor  incorpora  las  funciones 

siguientes:

   

- Posición „ “

      el aparato está dispuesto.
   

- Posición „ “

      el aparato está desconectado.
   

- Posición „ “

      el mecanismo de corte funciona en el sentido 

inverso.

2 =  Barrera fotoeléctrica (avance) (Fig. 2)

    Inicia el proceso de trituración en cuanto se 

introduzca una hoja de papel en la ranura.

3 =  Indicación de control (fig. 3)
    „Disponibilidad de servicio / Retrocesco“

    Se ilumina cuando queda conectado el In-

terruptor de funcionamiento (1) (posición „

 

“).

4 =  Indicación de control
    „Recipiente lleno“ (Fig. 3)

    Se ilumina cuando el recipiente de recogida 

está lleno y debe ser vaciado. Al mismo tiempo 
la máquina es desconectada automáticamen-
te.

¡La destructora de datos no se debe 
utilizar nunca como asiento ni como 
taburete.  En  caso  dado,  se  corre  el 
peligro de lesiones por caída a causa 
de una posible rotura del material!

<<  ¡Peligro de lesión! No acercar a 

la apertura de alimentación pie-
zas sueltas de ropa, corbatas, 
bisutería, cabello largo u otros 
objetos sueltos!

<<  ¡Peligro de lesión! No introducir los dedos 

en la apertura de alimentación!

<<  ¡Peligro de lesión! ¡No rociar líquidos de 

fácil combustión ni gases en el orificio de 
entrada!

<<  ¡En  caso  de  emergencia  desconectar  el 

aparato usando el interruptor principal o 
el interruptor de emergencia, o extraer la 
clavija de red!

<<  Antes de abrir el aparato hay que extraer 

la clavija de red!

<<  ¡El aparato no debe ser operado por varias 

personas al mismo tiempo!

 

La concepción de los elementos de seguri-
dad se basa en un manejo sin peligro en un 
„servicio por una sola persona“.

<<  ¡Durante  el  proceso  de  trituración  no 

se  deben  efectuar  otros  trabajos  en  la 
máquina (p. ej. limpieza etc.)!

<<  ¡La  máquina  no  es  un  juguete  y  no  es 

apropiada para el empleo y uso por parte 
de niños!

 

El concepto global en razón de la seguridad 
(dimensiones,  orificios  de  alimentación, 
desconexiones de seguridad, etc.) de esta 
máquina no incluye ningún tipo de garantía 
en cuanto a un manejo inofensivo por parte 
de niños.

<<  ¡Las reparaciones solamente debe efectu-

arlas un técnico especialista!

8

MANEJO

Fig. 1

Fig. 2

E

PUESTA EN SERVICIO

Fig. 3

3

1

2

4

L71

Содержание paper monster L71

Страница 1: ...re attentamente le istruzioni Před uvedením do provozu si přečtěte návod k obsluze L71 Seite 2 3 page 4 5 page 6 7 página 8 9 pagina 10 11 strana 12 13 D GB F E I CZ Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d opération Instrucciones de uso Istruzioni per l uso Návod k obsluze Typ Type Type Tipo Típus 286 4C Postfach p o box 1420 D 88672 Markdorf Germany Tel 49 0 7544 60 0 Fax 49 0 7...

Страница 2: ...ung Das Gerät ist ausgeschaltet Stellung Das Schneidwerk läuft rückwärts 2 Lichtschranke Vorwärtslauf Abb 2 StartetdenZerkleinerungsvorgangsobaldein Blatt Papier in den Einlaßschlitz eingeführt wird 3 Kontroll Anzeige Betriebsbereit reverse Abb 3 Leuchtetauf wennderFunktionsschalter 1 eingeschaltet ist Stellung 4 Kontroll Anzeige Behälter voll Abb 3 Leuchtetauf wennderAuffangbehältergefüllt ist un...

Страница 3: ...kung in den Hausmüll ENTSORGUNG Abb 4 BEDIENUNG MOTORSCHUTZ BEI ÜBERLASTUNG Sollte der Motor überfordert werden so schaltet er ab Schalten Sie den Funktionsschalter in Stellung Nach einerAbkühlzeit von ca 25 Minuten je nach Raumtemperatur können Sie das Gerät erneut beschicken MATERIALSTAU IM GERÄT Ergibt sich durch zuviel zugeführtes Material ein Stau so blockiert das Schneidwerk Gehen Sie wie fo...

Страница 4: ...ns position machine is ready for operation position machine is switched off position cutting blades are reversing 2 Light barrier forward operation fig 2 The shredding operation is started as soon as a sheet of paper passes through the feed slot 3 Pilot lamp ready reverse fig 3 Lights when the pushbutton switch 1 is operated position 3 Pilot lamp receptacle full fig 3 Lights as soon as the receptacle...

Страница 5: ...t dispose of any of the parts included in the machine or its packaging with household trash DISPOSING OPERATION fig 4 MOTOR PROTECTION The motor shuts down automatically should it become overloaded Turn the function switch in position Allow the motor to cool down for 25 minutes depending upon room temperature and then continue shredding MATERIAL JAM IN THE MACHINE If too much paper is fed to the cu...

Страница 6: ...ur mise en mar che position la machine est hors circuit position le système de coupe se trouve en marche arrière 2 Barrière lumineuse marche avant fig 2 Démarrelaprocéduredebroyagedèsqu une feuille de papier est introduite dans la rainure d admission 3 Voyant de contrôle prêt à fonctionner marche arrière fig 3 S allume lorsque vous actionnez le sélecteur de fonction 1 position 4 Voyant de contrôle r...

Страница 7: ...E DE MATERIEL DANS L APPAREIL S il se produit un bourrage en raison d une quan tité de papier excessive le mécanisme de coupe se bloque Procédez comme suit Amener brièvement le sélecteur de fonction 1 figure 1 en position et le ensuite en position Le mécanisme de coupe tourne en arrière pen dant un court instant libère le papier introduit en excès puis s immobilise Déchirer le papier ramené en arri...

Страница 8: ...arato está desconectado Posición elmecanismodecortefuncionaenelsentido inverso 2 Barrera fotoeléctrica avance Fig 2 Inicia el proceso de trituración en cuanto se introduzca una hoja de papel en la ranura 3 Indicación de control fig 3 Disponibilidad de servicio Retrocesco Se ilumina cuando queda conectado el In terruptor de funcionamiento 1 posición 4 Indicación de control Recipiente lleno Fig 3 Se ...

Страница 9: ...AL ATASCADO EN EL APARATO Si se produce un atasco debido a la alimentación excesiva de papel se produce un bloqueo del mecanismo de corte Proceda como sigue Conmutar brevemente el interruptor de fun cionamiento 1 Fig 1 a la posición y seguidamente a la posición de Elmecanismodecortefuncionabrevementeen sentido inverso liberando el papel atascado y se detiene Desgarrar el papel expulsado justamente...

Страница 10: ... automatico spento marcia indietro Questo in e ruttore comanda le funzioni principali Posizione La macchina è pronta per l uso Posizione La macchina è spenta Posizione Il meccanismo tagliente gira all indietro 2 Fotocellula Funzionamento avanti Fig 2 Avvia lo sminuzzamento non appena un foglio di carta viene infilato nella fessura di alimentazione 3 Spia di controllo Fig 3 Pronto funzione marcia in...

Страница 11: ... a causa di un eccessiva alimentazione di carta si verifica un inceppamento della carta nella macchina la taglierina di blocca Procedere come segue Commutare brevemente l interruttore funzione 1 fig 1 inposizione commutarlo in posizione La taglierina funziona per un po all indietro la carta alimentata in eccesso viene sbloccata quindi la taglierina si ferma Strappare la carta sbloccata subito oltre ...

Страница 12: ...řipraven k provozu Poloha Skartovač je vypnutý Poloha Řezací ústrojí běží pozpátku 2 Světelná závora chod dopředu obr 2 Skartovací proces se spustí jakmile je list papíru vložen do vstupní štěrbiny 3 Kontrolní indikace obr 3 Připraven k provozu Zpětný chod se rozsvítí když se zapne spínač funkcí 1 poloha 4 Kontrolní indikace Nádoba je plná obr 3 serozsvítí kdyžjesběrnánádobanaplněná a musí se vypr...

Страница 13: ...NUTO Rozměry ŠxHxV 405x96x320 mm Hmotnost cca 4 1 kg OBSLUHA Obr 4 NAHROMADĚNÍ MATERIÁLU V PŘÍSTROJI Dojde li vlivem velkého množství přiváděného materiálu k jeho nahromadění zablokuje se řezací ústrojí Postupujte následovně Zapněte spínač funkcí 1 obr 1 krátce do polohy potom do polohy Řezací ústrojí běží krátce pozpátku přitom uvolní papír přiváděný ve velkém množství a zastaví se Nazpět přivádě...

Страница 14: ...14 L71 ...

Страница 15: ...t meets the following standards and guidelines Nous Vous Confirmons que l appareils cité ci dessus correspond aux exigences des directives 98 37 CEE des directives de basse tension 2006 95 CEE ainsi qu à la directive CEM 2004 108 CEE ci inclus toutes les modifi cations ainsi que tous les suppléments publiés jusqu à ce jour L appareil mentionné correspond aux normes citées ci après Confirmamos que los...

Страница 16: ...tional 44 0 1293 44 1900 Unit C 2 The Fleming Centre Fleming Way fax 44 0 1293 61 11 55 Crawley West Sussex RH10 9NN enquiries intimus co uk www intimus co uk France MARTIN YALE International S A R L 33 1 70 00 69 00 40 Avenue Lingenfeld fax 33 1 70 00 69 24 77200 Torcy contact martinyale fr www martinyale fr Spain MARTIN YALE Ibérica S L 34 9 02 22 31 31 C Maestrat n 26 fax 34 9 02 22 31 32 Pol I...

Отзывы: