background image

6

D

Originalbetriebsanleitung

1711

ENTSORGUNG DER MASCHINE:

Entsorgen  Sie  die  Maschine  am  Ende 
ihrer Lebensdauer stets umweltgerecht. 
Geben Sie keine Teile der Maschine oder 
der Verpackung in den Hausmüll.

ENTSORGUNG

SPEZIFIKATIONEN

FEHLERBEHEBUNG

Fehlerbehebung

________________________________________________________________________________________________________________

6.1 

Maschine lässt sich nicht einschalten 

Sicherung wurde ausgelöst 

Wenn während des Falzvorgangs ein Papierstau aufgetreten ist, schalten Sie die Maschine 
für  ca.  10  Minuten  aus,  damit  der  Thermoschutzschalter  abkühlen  und  den  Stromkreis 
wieder schließen kann. 

WARNUNG! Nach dem Abkühlen startet der Motor automatisch.

 

Schalten Sie die Maschine zum Abkühlen immer aus, um einen automatischen Start zu 
verhindern.

 

 

Tote Steckdose 

Schließen Sie die Maschine an eine funktionierende Steckdose an.

 
 

 

Fehlfunktion in der Elektrik 

Lassen Sie die Maschine von einem qualifizierten Techniker nachsehen und reparieren.

_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________

6.2 

Papier wird nicht zugeführt

 

Papierführungen sind zu eng eingestellt 

Stellen Sie die Papierführungen so ein, dass sich das Papier ungehindert bewegen kann. 
Lesen Sie in Abschnitt 2.5 nach.

 

 

Zuführungsrad ist verschmutzt 

Reinigen Sie das Zuführungsrad wie in Abschnitt 4.3 beschrieben.

 

 

Statische Elektrizität hat sich aufgebaut 

Fächern Sie das Papier auf oder rütteln Sie es, um den Stapel aufzulockern. Sie können 
auch  Martin  Yale  Antistatikspray  verwenden.  Sprühen  Sie  das  Spray  großzügig  auf 
Papierkanten, Zuführungstische, Falztische und Ausgaberampe.

 

 

Retarder ist verschlissen 

Ersetzen Sie den Retarder.

 

 

Papier wellt sich 

Manchmal wellt sich das Papier, wodurch die automatische Zuführung erschwert wird. Dies 
ist besonders häufig bei Papier der Fall, das gerade aus einem Laserdrucker kommt. Stapeln 
Sie das Papier und legen Sie für mehrere Stunden einen großen, schweren Gegenstand, z. 
B. ein großes Buch, auf den Papierstapel, damit die gewellten Blätter wieder glatt werden.

_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________

6.3 

Schiefe Falze

 

Zu viel seitliches Spiel des Papiers 

Stellen Sie die Papierführungen neu ein, um ein zu großes seitliches Spiel des Papiers 
zwischen den Führungen zu beseitigen. Lesen Sie in Abschnitt 2.5 nach.

 

 

Keine Schräglaufeinstellung 

Stellen Sie den Schräglauf wie in Abschnitt 2.7 

 

 

der Papierführungen 

beschrieben  ein.  Das  Papier  muss  den  Rollen  gerade  zugeführt  werden,  da  ansonsten 
schiefe Falze entstehen.

_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________

6.4 

Tintenflecken auf dem Papier 

Tinte ist nicht trocken 

Lassen Sie die Tinte vor dem Falzen länger trocknen. Einige Tinten trocknen nicht, sondern 
werden nur fest (fühlen sich trocken an). Aufgrund der Reibungszuführung stellen Sie unter 
Umständen einen Fleck auf der führenden Kante des Papiers fest.

 
 

 

Zu viel Toner auf Fotokopien  

Überprüfen Sie das Kopiergerät.

_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________

6.5 

Zerknittertes Papier

 

Schräglauf ist nicht eingestellt 

Stellen Sie den Schräglauf wie in Abschnitt 2.7 beschrieben ein. Das Papier muss den 
Rollen gerade zugeführt werden, da ansonsten schiefe Falze entstehen.

 

 

Papierführungen zu eng 

Stellen Sie die Papierführungen so ein, dass sich die Blätter ungehindert zwischen den 
Führungen bewegen können, ohne dass jedoch das seitliche Spiel zu groß ist. Lesen Sie 
in Abschnitt 2.5 nach.

 
 

 

Verschmutzte Rollen 

Reinigen Sie die Rollen wie in Abschnitt 4.1 beschrieben.

_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Spezifikationen
Funktionell

Papiergewicht 

16# bis 28# Bond-Papier (60 g bis 105 g)

Papierbreite 

mind. 4,75“ bis max. 8,5“

Papierlänge 

mind. 5“ bis max. 14“

Aufnahmekapazität Zuführungstisch 

150 Blatt 20#

Geschwindigkeit 

9.000 Blätter pro Stunde (8,5“ x 11“)

Falzarten 

Brief, Halb, Z, Doppelt, Parallel, Broschüre und Church

Geheftete Dokumente 

max. fünf Blätter 20#, manuelle Zuführung

Physisch

Abmessungen 

20,6“ breit x 14,2“ tief x 17,2“ hoch

Gewicht der Maschine 

17,2 kg (38 lbs.)

Versandgewicht 

19,5 kg (43 lbs.)

Elektrisch

Stromversorgung 

115 V AC, 1,3 A, mit Überhitzungsschutz

 

230 V AC, 0,7 A, mit Überhitzungsschutz

Содержание 1711

Страница 1: ...lesen Before operating please read the Operating Instructions Veuillez lire le mode d emploi avant la mise en service Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio 1711 D GB F E Betriebsanleitung Operating instructions Instructions d opération Instrucciones de uso Typ Type Tipo 701 ...

Страница 2: ... Walzen und Rollen fassen Verletzungsgefahr Keine leicht ent zündbare Flüssigkeiten oder Gase in die Zuführöffnung sprühen Im Gefahrenfalle die Maschine am Haupt schalter oderNot Aus Schalterausschal ten oder den Netzstecker ziehen Vor dem Öffnen der Maschine ist der Netzstecker zu ziehen Das Gerät darf nicht von mehreren Perso nen gleichzeitig bedient werden Die Auslegung der Sicherheitselemente ...

Страница 3: ...cken Sie den Papierstapel unter das Zuführungsrad Der Papierstapel muss gerade und rechtwinklig an der Zuführungsbrücke anliegen siehe Abbildung 7 Lassen Sie den Zuführungstisch los nachdem der Papierstapel richtig positioniert ist und warten Sie bis der Zuführungstisch den Papierstapel bis zum Zuführungsrad angehoben hat 2 7 Einstellen des Schräglaufs Die Schräglaufeinstellung bestimmt den Winkel...

Страница 4: ...enen Geschwindigkeiten Wenn Sie die Taste nur kurz oder wiederholt mit kurzen Pausen drücken wird der Papierstopp langsam bewegt Wenn Sie die Taste gedrückt halten lässt sich der Papierstopp schneller verschieben Diese schnellere Geschwindigkeit ist besonders nützlich wenn die Papierstopps über eine größere Distanz bewegt werden sollen 3 5 Stapelräder Das Modell 1711 besitzt ein Austragsband und S...

Страница 5: ...rschmutzung der Falzrollen führt auch die Verschmutzung des Zuführungsrads zu einer Verschlechterung der Geräteleistung Reinigen Sie bei ungleichmäßiger Zuführung nur die äußere Oberfläche des Zuführungsrads mit einem sauberen trockenen Tuch und Alkohol oder einer milden Lösung aus Wasser und Seife Achten Sie darauf dass keine Reinigungslösung in die Lagerflächen gelangt Verwenden Sie zur Reinigung ...

Страница 6: ...___________________________________________________________ 6 3 Schiefe Falze Zu viel seitliches Spiel des Papiers Stellen Sie die Papierführungen neu ein um ein zu großes seitliches Spiel des Papiers zwischen den Führungen zu beseitigen Lesen Sie in Abschnitt 2 5 nach Keine Schräglaufeinstellung Stellen Sie den Schräglauf wie in Abschnitt 2 7 der Papierführungen beschrieben ein Das Papier muss de...

Страница 7: ...y Never touch with fingers onto rotating shafts rollers and moving belts Danger of injury Do not spray and flam mable liquids or gases into the inlet open ing In case of danger switch the machine off with the mains switch or with the emer gency switch or unplug the machine Always unplug the machine from the mains power supply before opening the machine Themachinemaynotbeoperatedbymore than one perso...

Страница 8: ...ack of paper under the Feed Wheel The paper stack must rest straight and square against the Feed Bridge See Figure 7 Once the paper stack is correctly positioned release the Feed Table and allow Feed Table to lift the paper stack up against the Feed Wheel 2 7 Skew Adjustment The Skew Adjustment controls the angle at which the paper is fed into the rollers Skew adjustment is factory set to be squar...

Страница 9: ...he paper stops at two speeds If the key is pressed momentarily or jogged repeatedly the paper stop moves at the slower speed If the key is held longer the paper stop will shift into the faster speed This is helpful when moving the stops longer distances 3 5 Stacking Wheels The Model 1711 is equipped with an Exit Conveyor and Stacking Wheels for trouble free document stacking The Stacking Wheels mu...

Страница 10: ...clear the paper jam 5 3 Feed Wheel Cleaning As with the Fold Rollers contamination of the Feed Wheel will result in poor performance When feeding becomes inconsistent clean only the outer surface of the Feed Wheel with a clean dry cloth and alcohol or a mild soap and water solution Avoid getting cleaning solutions into the bearing surfaces DO NOT use Martin Yale Roller Cleaner and Rejuvenator or o...

Страница 11: ...aper _________________________________________________________________________________________________________________________ 6 3 Crooked Folds Excessive paper guide side play Readjust the Paper Guides to eliminate excessive side play of the paper between the guides Review section 2 5 Paper guide skew adjustment off Adjust skew as outlined in section 2 7 Paper must enter the rollers straight or a...

Страница 12: ...ice sans danger pour L utilisationdelamachineparuneseule personne Ne pas effectuer d autres activités sur la machine par ex nettoyage durant le procédé de pliage Lamachinen estpasunjouetetneconvient pas pour être utilisée par des enfants Le concept global de sécurité dimensions orifices d alimentation mises hors circuit de sécurité etc de cette machine ne fournit aucune garantie pour une manipulati...

Страница 13: ...oit être en contact droit et en angle droit avec le pont d alimentation voir figure 7 Lâchez la table d alimentation après avoir positionné la pile de papier correctement et attendez que la table d alimentation ait soulevé la pile de papier jusqu à la roue d alimentation 2 7 Réglage du désalignement Le réglage du désalignement détermine l angle dans lequel le papier est alimenté aux rouleaux Le dés...

Страница 14: ...tes Lorsque vous appuyez seulement brièvement ou de manière répétée sur la touche avec des petites pauses entre les deux l arrêt de papier se déplace lentement Si vous maintenez la touche appuyée l arrêt de papier se laisse déplacer plus rapidement Cette vitesse la plus élevée est très utile lorsqu on doit déplacer les arrêts de papier sur une distance plus longue 3 5 Roues d empileur La plieuse 1...

Страница 15: ...nt de cette dernière entraînera une détérioration du bon fonctionnement de l appareil En cas d alimentation irrégulière nettoyez uniquement la face extérieure de la roue d alimentation avec un chiffon sec et propre et de l alcool ou une solution douce d eau savonnée Veuillez à ce qu aucune solution de nettoyage ne pénètre dans les surfaces des corps de palier Pour le nettoyage de la roue d aliment...

Страница 16: ...quez le pour desserrer la pile Vous pouvez également utiliser le Static Eliminator spray de Martin Yale Pulvérisez en généreusement sur les bords du papier les tables d alimentation les tables de pliage et la rampe de sortie Le ralentisseur est usé Remplacez le ralentisseur Le papier ondule Parfois le papier ondule ce qui rend l alimentation automatique difficile C est avant tout le cas des feuille...

Страница 17: ...un servicio por una sola persona Durante el proceso de plegado no se deben efectuar otros trabajos en la máquina p ej limpieza etc La máquina no es un juguete y no es apropiada para el empleo y uso por parte de niños El concepto global en razón de la seguridad dimensiones orificios de alimentación desconexiones de segu ridad etc de esta máquina no incluye ningún tipo de garantía en cuanto a un mane...

Страница 18: ... debajo de la rueda de alimentación La pila tiene que estar colocada en posición recta y en ángulo recto a nivel del puente de alimentación véase ilustración 7 Suelte la mesa de alimentación después de haber posicionado la pila de papel correctamente y espere a que la mesa de alimentación haya elevado la pila de papel hasta la rueda de alimentación 2 7 Ajuste de la marcha oblicua La posición de la...

Страница 19: ...ra 11 cuando usted desplace a la dirección deseada los topes de papel por medio de la tecla de flecha correspondiente Las teclas de flecha permiten el ajuste con dos velocidades diferentes Al pulsar la tecla sólo brevemente o hacerlo repetidamente con pequeñas pausas el tope de papel se moverá lentamente Si se mantiene la tecla pulsada el tope de papel se podrá desplazar más rápidamente Esta velocid...

Страница 20: ...sobrelosrodillosdeplegadoempeora el rendimiento del aparato la acumulación de suciedad sobre la rueda de alimentación puede causar igualmente problemas En caso de constatar una alimentación irregular limpie sólo la superficie exterior de la rueda de alimentación empleando un paño limpio y seco y alcohol o bien una solución suave de agua y jabón Preste atención a que no penetre producto de limpieza ...

Страница 21: ...____________________________________________________________________________________________________ 6 3 Plegado torcido Demasiado juego lateral del papel Vuelva a ajustar las guías de papel para reducir el juego lateral excesivo que hay entre el papel y las guías Consulte el apartado 2 5 Sin ajuste oblicuo de las guías de papel Ajuste la marcha oblicua como se ha descrito en apartado 2 7 El papel...

Страница 22: ...22 1711 ...

Страница 23: ...s the following standards and guidelines Nous Vous Con rmons que le produit cité ci dessus correspond aux directives de basse tension 2006 95 CEE ainsi qu à la directive CEM 2004 108 CEE ci inclus toutes les modi cations ainsi que tous les suppléments publiés jusqu à ce jour Le produit mentionné correspond aux normes citées ci après Con rmamos que los productos arriba citados cumplen las exigencia...

Страница 24: ...national 44 0 1293 44 1900 Unit C 2 The Fleming Centre Fleming Way fax 44 0 1293 61 11 55 Crawley West Sussex RH10 9NN enquiries intimus co uk www intimus co uk France MARTIN YALE International S A R L 33 1 70 00 69 00 40 Avenue Lingenfeld fax 33 1 70 00 69 24 77200 Torcy contact martinyale fr www martinyale fr Spain MARTIN YALE Ibérica S L 34 9 02 22 31 31 C Maestrat n 26 fax 34 9 02 22 31 32 Pol...

Отзывы: