25/52
Mod. 91
3.5 PROTECTIONS FIXES
• Les protections fixes (carter) sont
figées à la machine au moyen de
vis. L’ouverture de ces protections
ne peut être réalisée que par un
ouvrier préposé à l’entretien et
avec l’alimentation électrique cou-
pée. A l’issue de chaque interven-
tion, les protections doivent être
réinstallées comme à l’origine.
Il est formellement interdit
d’utiliser la machine si les pro-
tections suivantes ne sont pas cor-
rectement fixées :
A - Carter de protection de l’étau
pour le blocage de la pièce.
3.5 FESTE SCHUTZABDECKUNGEN
• Die festen Schutzvorrichtungen
(Gehäuse), sind an die Maschine
durch Schrauben befestigt. Das
Öffnen dieser Vorrichtungen darf
ausschließlich vom
Wartungstechniker bei
unterbrochener Stromversorgung
vorgenommen werden. Nach jedem
Eingriff müssen die
Schutzvorrichtungen in den
Ursprungszustand versetzt werden.
Es ist strengstens verbo-
ten
die Maschine ohne fol-
gende, fest angebrachte Schutz-
vorrichtungen zu bedienen:
A - Abdeckgehäuse Werkstück-
spannvorrichtung.
3.5 DEFENSAS FIJAS
• Las defensas fijas (cárter) están
fijadas a la máquina mediante
tornillos. La apertura de dichas
defensas puede ser efectuada sólo
por el personal de mantenimiento
tras haber interrumpido el
suministro de corriente eléctrica.
Una vez acabada la tarea a
efectuar volver a montar las
defensas como al principio.
Queda tajantemente prohi-
bido
trabajar con la máqui-
na, si las siguientes defensas no
están montadas:
A - Cárter cobertor mordaza de
sujeción pieza.
B - Carter de protection côté pou-
lies.
C - Carter de protection du guide-
lame mobile.
D - Carter de protection du câble
électrique.
B - Schutzgehäuse
Riemenscheibenseite.
C - Schutzgehäuse bewegliche
Blattführung.
D - Schutzgehäuse elektrisches
Kabel.
B - Cárter protector lado
poleas.
C - Cárter protector guíacuchilla
móvil.
D - Cárter protector cable eléctrico.
3.4 PIVOT DE BLOCAGE DE LA
TETE
• Le pivot (E) garantit le blocage de
la tête en position verticale et en
empêche tout culbutage acciden-
tel.
3.4
PERNO DE BLOQUEO
CABEZAL
• El perno (E) garantiza el bloqueo
del cabezal en posición vertical e
impide el volcado accidental del
mismo.
3.4
SPERRBOLZEN
SCHNEIDKOPF
• Der Bolzen (E) gewährleistet die
fixe Lage des Schneidkopfes in
senkrechter Stellung und
vermeidet, dass dieser
unbeabsichtigt umkippt.
3